Глава 27
* * *
Я еще раз покрутил головой по сторонам, ища хотя бы название улицы. Не так уж хорошо я ориентировался в Факоре, чтобы узнать место, где сейчас находился. Хотя... Когда мы убегали, дым и огонь от зажженной конюшни был виден издалека. Я поднял голову, принюхался. Ни огня, ни дыма, ни даже запаха. А точно ли я в Факоре? Это становится все интереснее и интереснее...
Я вставил ногу в стремя и запрыгнул в седло. Конь звонко застучал копытами по брусчатке. В тишине ночи этот звук эхом отскакивал от домов по обеим сторонам улицы. Хорошие домики, двухэтажные в своем большинстве, явно не для бедных жителей. И раскрашены ярко. Что определенно является плюсом. Единственное, что по-настоящему страшило меня, это вновь оказаться в Дартолиссе, где все здания были мрачного черного, серого или землистого цвета.
Улица начала постепенно изгибаться влево. Куда же делись мои спутники? Попали в какое-то другое место, оказались под стенами Факора, без приключений миновав лаз, или же этот странный проход просто напросто расплющил их? О последнем я старался не думать. Ведь если это произошло, то, как ни странно, все теряло смысл — кража артефактов, спасение Авора и Ларики, мои попытки помочь Тауре и Натару в войне. Что я буду делать дальше? Как бы мне не хотелось об этом думать, но то чувство, которое сейчас не давало мне покоя, оказалось страхом. И страхом не за себя, к которому я успел привыкнуть, а за кого-то другого. Тьма! Пора бы уже смириться и признаться хотя бы самому себе, что мне не все равно! Я хочу жить, так как они. Не быть некромантом. И если я их все же найду, то воспользуюсь тем шансом, которым, как мышью перед котом, окружающие в последнее время так усердно машут у меня перед носом.
А пока....
Пока первый пункт поиска — определить свое местоположение. Судя по расположению звезд, я не так уж далеко от Факора. Где-то в Бэроне. Постепенно улица вывела меня на площадь. Здесь я лишний раз убедился, что нахожусь все-таки не в Факоре. Эта площадь превосходила по размерам факорскую, по меньшей мере, в три раза. И еще этот помост — с виселицами и пнями для отрубания головы. Жизнеутверждающе. На другом конце площади стояла ратуша. К ней я и направился, надеясь там увидеть название города.
— Стой! Сейчас же!
То, что этот крик относится ко мне, я понял, обернувшись и увидев позади четырех стражников, ведущих в поводу лошадей. И на этот раз инстинкты сработали быстрее, чем мозг успел подумать о том, что им вообще могло от меня понадобиться. Я пришпорил коня и направил его в сторону ближайшей улицы. Стражники немного отстали — им понадобилось время, чтобы вскочить в седла. За это промежуток я успел проскакать часть узкой улочки.
Конь испуганно встал на дыбы, когда перед ним внезапно появилась женская фигурка. Я натянул поводья, с трудом удержавшись в седле. Краем уха услышал позади топот лошадей преследователей. Потом обратил внимание на то, откуда появилась испуганно вскрикнувшая женщина. Конь все еще волновался, я спешился, похлопывая его по шее, потянул за собой за поводья, одновременно хватая женщину за руку.
— Отпусти! — завизжала она.
— А ну, тихо! — угрожающе зашипел я ей на ухо. — Мне не составит труда просто перерезать тебе глотку!
Больше возражений с ее стороны не последовало. Она безропотно вернулась во двор того дома, откуда только вышла. Я захлопнул за собой калитку, отпустил ее руку и погладил коня по морде. Он все еще всхрапывал. Но, думаю, стражники вряд ли услышат этот звук из-за топота копыт собственных лошадей.
Между тем я с удивлением обнаружил, что случайная знакомая постепенно приближается... ко мне. Из-за темного капюшона ее плаща я не мог разглядеть ее лица, но то, что она внимательно вглядывается мне в лицо, как-то почувствовал сразу.
— Стой тихо в стороне! — предупредил я.
— Ой! — тихо пискнула она. — Эрстин?! Это ты?
Я вздрогнул. Знакомых женщин, которые могли обращаться ко мне по имени и с подобной фамильярностью, было всего ничего. А если быть точным, то вообще одна. Которая пропала в неизвестном направлении.
Я отпустил поводья, резко схватил за руку неизвестную и притянул к себе, одним рывком снял с нее капюшон и внимательно вгляделся в черты лица — луна вполне позволяла мне разглядеть их. Нет. Ее я не знал. Лет пятнадцати-шестнадцати. Таких девчонок я в жизни вообще ни разу не встречал.
— Пусти! Мне больно! — недовольно отозвалась девушка, вырывая у меня руку.
Что-то смутно знакомое показалось мне в этом голосе. Странно... Я всегда отличался памятью на лица. А сейчас голос кажется знакомым, а лицо — нет. Была только одна девушка, голос которой на протяжении о-о-чень долгого времени раздражал меня.
— Ларика?!.. — неуверенно предположил я.
— Да! — радостно улыбнулась она. — Очень рада, наконец, познакомиться с тобой лицом к лицу.
— Я думал ты... старше, — сказал я первое, что пришло мне в голову. Тьма! Я каким-то непостижимым образом оказался в Каролте! Вряд ли Ларика с нашего последнего разговора сменила место жительства. Тем более, тогда, когда она ждет меня с Авором именно в столице.
Внезапно мимо двора, в котором мы прятались, прогрохотали мои преследователи.
— Что ты опять натворил? — зашептала Ларика.
— Я?! — удивился. — Абсолютно ничего! Всего лишь заехал на главную площадь столицы верхом.
— Ты неисправим, — я скорее догадался, чем увидел, как девушка закатила глаза. За время нашего совместного 'жительства' она стала для меня кем-то вроде сестры. И сейчас отчасти понимал, зачем она не назвала свой реальный возраст. Хотела казаться старше. А на самом деле меня третировал подросток переходного возраста! Что может только огорчать меня. — За подобное преступление обязательно последует телесное наказание. Верхом на площадь можно въезжать только королевской семье, их приближенным и страже.
— Я уже догадался, — пробормотал я, прислушиваясь к звукам. Стражники остановились в нескольких домах от нас. Даже оттуда доносились их голоса, но о чем конкретно они говорили, я разобрать не мог. Но уже через мгновение услышал, как они возвращаются. На этот раз двигались гораздо медленнее.
— Эрстин, — тронула меня за рукав Ларика. — Где Авор? Я несколько раз пробовала заснуть, перед сном представляя, что вновь в твоем теле, но у меня так ничего и не вышло. Жрецы сказали, что больше я в подобное состояние не впаду. Где мой брат, Эрстин?
— Тихо! — скомандовал я. Стражники остановились у соседнего дома. — Что это за дом? — кивнул я назад.
— Торговца. Я прислуживаю в храме богини Жизни. Жрецы послали меня сюда отнести ему отвар для почек.
— Он нас спрячет?
— Я бы на это не рассчитывала.
Как раз в этот момент произошло две вещи. Во-первых, хозяин двора, который мы так нагло оккупировали, соизволил, наконец, выйти на крыльцо, а во-вторых — калитка перед нами резко распахнулась, являя двух разъяренных стражников.
— Эй, вы кто?! — фальцетом закричал позади хозяин.
— Это он! — радостно завопили стражники одновременно с ним.
— Ой! — отозвалась Ларика на два вопля, крутя головой в обе стороны.
Я едва не расхохотался — настолько комичной выглядела ситуация.
— Ты арестован! — рванулся один из стражников ко мне.
Убежать? Только оставив позади четыре трупа стражника и забрав с собой Ларику. Но тогда ей вряд ли уже удастся спокойно жить в этом городе. Не сопротивляться? А что? Давно я не посещал камеры. Тем более, слишком долго я там не просижу — невелико преступление. А телесного наказания, я уверен, всегда могу избежать.
Стражник рванул меня за руку, выкрутил ее назад и повел прочь со двора.
— Отпустите его! — закричала Лерика.
— Что здесь творится? — это уже хозяин. — Немедленно покиньте частные владения!!!
Двое из стражников держали в руках по факелу. Я невольно зажмурился от ударившего мне в глаза света.
— Да это некромант! — удивленно присвистнул один из них. — Клеймо!
Тьма! Я так привык к тому, что оно в последнее время никого не смущает, что уже отвык его скрывать.
— Вырубай его! Вырубай! — испуганно завопил второй.
Не понял. А разве некроманты не оккупировали Каролту? Ведь король на их стороне. Я замешкался, и это была моя последняя связная мысль. Потом меня чем-то огрели по голове. Отправиться в тюрьму оказалось не совсем удачной идеей...
* * *
Раниор, наконец, отстранил от себя неизвестную девушку, и Вилевра смогла рассмотреть ее лицо. И не только лицо. Платье незнакомки было, мягко говоря, чересчур откровенным. Королева поперхнулась и закашлялась. Только после этого принц Бэрона соизволил повернуть голову в ее сторону.
— Ваше Величество! — радостно воскликнул он. Никогда еще Вилевра не видела на серьезном лице принца такую мальчишескую улыбку. — У вас получилось! Позвольте вам представить, моя сестра леди Таурисса Зарид, дочь герцога Деваля. Рисса, это королева островов Нерро Вилевра.
— Леди? — уточнила королева, красноречиво осмотрев наряд 'сестры'. Пока словам принца она не верила. У нее не имелось никаких сведений о том, что у принца есть кто-то из братьев или сестер.
— Ой! — испуганно вскрикнула девица, пытаясь закрыть платье тонкой накидкой.
— Рисса!!! — Раниор только сейчас обратил внимание на то, в каком виде перед ним появилась сестрица. Лиф алого платья открывал большую часть груди, на животе платье просвечивало, а от бедра шел разрез.
— Я все объясню, Нир! — округлила глаза девушка.
— Таура? — неуверенно позвал ее стоящий позади подросток. Раниор посмотрел на компанию, в обществе которой оказалась здесь Рисса. И с удивлением узнал в тощем юноше с грязным лицом принца Натара.
— Ваше Высочество, — уважительно поклонился ему Раниор. — Мы не знакомы с вами лично, но я очень хорошо знаю вашего отца. Позвольте представиться, кронпринц Бэрона Раниор.
Натар быстро сориентировался и поклонился Раниору в ответ, выпустив ладонь Авора. Однако, ему не удалось скрыть удивления, когда он понял, что принц является братом Тауры. Девушка, поймав его взгляд, только вздохнула и отвела глаза.
— Рад знакомству, Ваше Величество, — Натар сначала поклонился королеве. — Ваше Высочество, — а потом и принцу. — Позвольте узнать...
Его прервал испуганный вскрик Тауры.
— Эрстин! — девушка обеспокоенно заозиралась, только сейчас заметив отсутствие некроманта. — Где Эрстин?!
— Вот тьма! — выругался Натар, употребив любимое заклинание разыскиваемого. — Он шел последним!
— Нир! — Таура схватила брата за руку. — Что ты сделал? Что это было за заклинание?! И куда ты дел Эрстина?!
— Рисса, успокойся, пожалуйста, — Раниор попытался ослабить железную хватку пальчиков сестры у себя на руке. — Какой Эрстин? Кто еще с тобой был?
— Да некромант, я писала тебе, — раздраженно ответила Таура.
— Некромант?! Который тебя похитил?! Да я рад буду, если он погиб при переносе!!!
Ответом ему послужили крики возмущения новоприбывшей троицы.
— Что не так? — удивленно посмотрел он на них. — Или я чего-то не знаю?
— Много чего, — вздохнула Таура. — Мы можем перейти в более уютное место? И, кстати, куда нас вообще забросило?
— В Каролту, — улыбнулся Раниор.
— Ты взял столицу? — восхитилась Таура.
— Благодаря королеве Вилевре.
— Это прекрасно! Но до юга эти новости еще не дошли. В Факоре еще сегодня вечером праздновали объединение некромантов и Бэрона.
— Это ненадолго, — заверил ее принц. — Пройдемте в библиотеку. Ваше Величество, присоединитесь?
— С удовольствием, — величественно кивнула Вилевра.
— Уведите отсюда лошадей, — приказал Раниор появившемся слугам. — И подайте в библиотеку чего-нибудь перекусить.
— Только сложите, будьте любезны, все наши сумки в одно место, забеспокоилась Таура. — Я потом объясню, — пояснила она брату.
Утром эта же компания вновь собралась в библиотеке. Вчерашний разговор надолго не затянулся, сведясь лишь к краткому обмену новостями. Уставшие путники, волей и магией королевы оказавшиеся за несколько десятков верст от прежнего места пошли в отведенные им комнаты. Все трое могли думать только о том, что случилось с Эрстином. Больше минусов в том, что они оказались в Каролте, никто не видел. Авор вскоре должен был встретиться с сестрой, Таура была рада встрече с братом, а Натар с нетерпением ожидал изучения всех возможностей найденной Вилеврой книги и, кроме того, посещения столичной Академии, где он обучался.
Как только все расселись по местам, Вилевра протянула Натару книгу. Он с трудом сдержал себя, чтобы не вырвать ее из рук у королевы. Осторожно взял ее и открыл. Его взгляд лихорадочно заметался среди строк.
— Ты действительно хочешь найти некроманта? — в упор взглянул на Тауру брат, пока Натар полностью углубился в книгу.
— Да, Нир, — твердо сказала Таура, покосившись на Вилевру. Раниор вчера заверил ее, что королева полностью посвящена в планы по освобождению от захватчиков. Значит, она имела право знать, какую информацию они добыли. Раниор ей доверял, но Таура все еще осторожничала. — Натар... то есть Его Высочество разберется с заклинанием, которое перенесло нас сюда, выяснит, в чем была ошибка, и мы его найдем. Или узнаем, что с ним стало.
— Я согласен на его поиски только из-за артефактов, — признался Раниор. — Среди них вполне может оказаться тот, который убьет Владыку.
— Что ж, — Таура сжала руками колени. — Если ты так откровенен, то я тоже признаюсь. Меня в последнюю очередь интересуют артефакты Эрстина. Я хочу найти ЕГО.
Раниор выпрямился, сначала непонимающе уставился на сестру.
— Ты хочешь сказать, что он... — угрожающе начал он, что-то, наконец, осознав.
— Ваше Высочество, — неожиданно громко перебила его королева. — Возможно, стоит отдать приказ о том, чтобы маги Академии проверили артефакты на наличие нужного?
Раниор чуть не убил Вилевру взглядом, но сдержал себя. До некоторого времени лишить его душевного равновесия, а попросту, вывести из себя, могла только сестра, но Вилевра...
— Ваше... Величество, — сквозь зубы обратился он к ней. — Спасибо за столь... своевременный совет. Я сейчас же отдам все нужные распоряжения.
— Рада, что смогла вам помочь, — невозмутимо отозвалась Вилевра.
Таура со смешинкой в глазах наблюдала за диалогом, с невольной благодарностью думая о вмешательстве королевы. Услышать от брата подобное, да к тому же в присутствии посторонних...
Раниор, у которого слова не расходились с делом, встал и вышел за дверь. Таура и Вилевра остались практически один на один, не считая занятого книгой Натара и молчаливого как всегда Авора. Королева медленно расправила складки на платье, взглянула на Натара, а потом перевела взгляд на Авора. Мальчик невольно втянул голову в плечи. Эта женщина казалась ему чересчур знатной, не похожей на привычную Тауру.
— Вы упоминали, леди Таурисса, — обратилась королева к девушке, — что мальчик помог при осаде монастыря. Насколько он силен?
— Он достаточно силен, Ваше Величество, — холодно отозвалась Таура. От недавней симпатии не осталось и следа. Девушка прекрасно понимала, куда клонит повелительница северных островов.