Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Канон


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.05.2014 — 14.09.2016
Читателей:
23
Аннотация:
ЗАВЕРШЕНО
В процессеМожно ли изменить судьбу, если она уже предрешена? Можно ли изменить чужую судьбу, если она стала твоей?

В результате перипетий, связанных с Кубком Огня и возрождением Волдеморта, Поттер начинает сомневаться, всё ли ладно в его жизни. В библиотеке он находит древний свиток, описывающий ритуал вызова демона-оракула из другого мира. Кроме встречи с демоном, он также нанимает детективное агенство для расследования его собственной жизни. В итоге он узнает, что он вовсе не Поттер.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

  — Добрый вечер, мистер Волдеморт, — поклонился я.

  — А, Гарри, — прошипел или просвистел он. — С манерами уже всё значительно лучше. Ещё бы запомнил, что я — Лорд Волдеморт, а не мистер...

  — Прошу прощения, Лорд Волдеморт, — ответил я и огляделся по сторонам. — Не будит ли слишком большой дерзостью с моей стороны попросить немного прибавить света?

  — Будет, Гарри, — ответил он. — Но ты ведь всё равно будешь настаивать?

  — Нет, — ответил я. — Если осветить помещение целиком — это проблема, то кто я такой, чтобы просить об одолжении.

  — Именно, Гарри, — тихо сказал Волдеморт. — Ты — никто. Люциус, включи свет.

  — Слушаюсь, милорд, — отозвался откуда-то сбоку Малфой, и ещё через секунду все вокруг озарилось туманно-зелёным светом. Я огляделся. Судя по всему, это были развалины какого-то собора, поскольку крыша явно уходила высоко вверх, да и гора сломанных скамеек в дальнем углу недвусмысленно намекала. Малфой почтительно стоял у стены, метрах в десяти он нас, а Волдеморт сидел на каком-то подобии трона — или это и был настоящий трон, найденный где-то на свалке — в пяти метрах от меня, так что его глаза были на уровне чуть выше моих.

  — Итак, Гарри, — сказал Волдеморт. — Почему мой слуга в течение месяца, невзирая на боль, уговаривал меня принять парламентёра?

  Это он, я так понимаю, на гарантированную им неприкосновенность намекает.

  — Я не могу утверждать точно, — ответил я, — но могу высказать свою версию.

  — Ты должен помнить, Гарри, — вкрадчиво сказал он, — что твоя неприкосновенность истекает после полуночи.

  — Должен ли я это понять, как намёк отбросить политес и ускориться? — осведомился я.

  — Пойми это, как прямое указание, — прошипел Волдеморт.

  Я протянул ему папку, которую держал под мышкой. Папка взлетела в воздух и подлетела к Волди. Там её шнурки развязались, папка раскрылась, и перед ним в воздухе начали мелькать листки тщательно отобранного демоном материала. Ни одно из описанных событий не могло принести Пожирателям Смерти преимущества, несмотря даже на то, что те о них будут знать заранее. Волдеморт дочитал до последнего листочка и гневно разметал их в стороны.

  Он откинулся в кресле и прикрыл глаза — красные огоньки потухли. Я уселся на пол по-турецки.

  — Люциус, подбери и разбери по порядку, — тихо сказал он минут через пять и раскрыл глаза. — Гарри, я предлагал тебе сесть?

  — Ничего страшного, — отозвался я. — Я понимаю, что вам было не до этого...

  Его руки с остервенением тискали палочку.

  — Прошу прощения, — наклонил я голову. — Я позволил себе вольность, поскольку не был уверен, как долго вы будете думать.

  — Надо же, какой обходительный молодой человек, — прошипел он. — Я сейчас разрыдаюсь.

  Я плотно стиснул губы, чтобы не ляпнуть ещё что-нибудь. Столь великие волшебники, как Волдеморт, и Непреложный Обет могут при случает нагнуть. Лучше не высовываться и вести себя тихонько, как мышка.

  — И ты думал, что я поверю в эту чушь? — спросил он.

  — Я взял на себя смелость предложить мистеру Малфою предотвратить некоторые события, — ответил я.

  — Люциус?

  — Да, милорд, — поспешил ответить тот. — К сожалению, всё так и происходит, даже если пытаться вмешаться.

  — Это ловушка, Гарри? — тихо спросил Волдеморт.

  — Нет, — ответил я. — Это попытка спасти моих друзей.

  — Хм, — прошелестел он. — Если верить этому предсказанию, то на второе мая девяносто восьмого года ты должен быть жив, не правда ли?

  — Да, в общих чертах, — согласился я.

  — Ни увечий, ни заболеваний, — продолжал он.

  — Примерно так, — подтвердил я.

  — Готов ли ты продемонстрировать, Гарри, — вкрадчиво прошелестел он. Мы рассчитывали, что он будет искать способ обойти Непреложный Обет, и учли эту линию тоже.

  — Я готов, — сказал я.

  — Так не пойдёт. Скажи, что разрешаешь мне в обход обета испытать твою судьбу.

  — Я разрешаю вам, Лорд Волдеморт, один раз испытать мою судьбу, — произнёс я.

  — Три, — мне было видно, как обнажились его острые зубы. — С одного раза я могу промахнуться.

  — Ваше Лордство — и промахнуться? — в удивлении поднял я брови. — Будь по-вашему. Я разрешаю вам, Лорд Волдеморт, три раза испытать мою судьбу.

  — Ага, — прошелестел он и направил на меня палочку.

  — Погодите! — вскрикнул я и поднял руку, останавливая его.

  — Ты мне разрешил, Гарри, — торжествующе сказал он. — Теперь уже поздно.

  — Дайте мне попрощаться, — попросил я так же тихо, как разговаривал он. Волдеморт недовольно опустил палочку, а я прикрыл глаза, вызывая образ своих невест. Дафна и Панси. Простите меня, милые мои, если я сегодня не вернусь. Простите мне мою дурость и самонадеянность, простите, что не оправдал ваших ожиданий...

  — Гарри, — поторопил он меня.

  — Да, — открыл я глаза и взглянул в его красные угли. — Я готов.

  — Авада Кедавра! — вскричал он, и в меня ударил сном зелёного пламени. Я даже не успел зажмуриться, как оно просто обтекло меня и растворилось в воздухе. — Что за... — прошипел Волдеморт и снова закричал: — Авада Кедавра! Авада Кедавра!

  Я сидел перед ним целый и невредимый и делал вид, что поправляю воротник, трясущимися руками пытаясь совместить перстень с брошью на цепи. Кто его знает, что этому маньяку ещё в голову придёт? Наконец, мне удалось, и впитанное перстнем волшебство перетекло в цепь, оставляя место для Авад и давая мне дополнительную защиту класса А. Так и не сподобился, между прочим, спросить у демона, что это означает. Вот так, всё откладываешь, откладываешь, а вспоминаешь, только когда очередная Авада в лицо летит. Я стёр испарину со лба.

  — Безобразие какое-то! — пробурчал Волдеморт, закрыв лицо ладонью.

  — Сам в шоке! — отозвался я.

  — Чего ты хочешь, Гарри? — спросил он меня.

  — Программа минимум — мне нужна небольшая помощь, — сказал я.

  — Мудрость так и не коснулась тебя, Гарри Поттер, — послушался тихий кудахчущий звук. — У кого ты просишь помощи?

  — Действительно, глупо, — согласился я, — просить помощи у убийцы родителей, который чудом не убил меня.

  — Твои родители... — покачал он головой. — Твоего отца я убил в поединке. Мы поклонились друг другу, как полагается... Он был храбр, но я был быстрее. И он не прятался за могильными камнями, — я снова услышал этот кудахчущий звук. — Я не убивал твою мать, Гарри.

  Да-да, так я тебе и поверил, безносый ублюдок! Легче поверить, что и эту церковь тоже ты разрушил, чем в то, что мою мать... То есть, конечно, мать Поттера... В общем, что её ты не убивал.

  — Ты, похоже, сильный окклюмент, — произнёс он. — Мне так и не удалось уловить даже оттенка твоих мыслей. Но твоё лицо говорит мне достаточно. Я не убивал твою мать, Гарри. По крайней мере, я не помню, чтобы я её убивал. Я хотел... Но не убивал...

  Его слова меня расстроили ещё сильнее. Я знал только одного человека, который выигрывал от смерти Волдеморта и родителей Поттера одновременно. Если быть совсем уж точным, то двоих...

  — Я снова вижу твои мысли у тебя на лице, — прошипел Волдеморт. — Ты же не думаешь всерьёз, что Дамблдор может выпустить Аваду Кедавра?

  — У него есть слуга, — ответил я. — Но убить вы его не сможете...

  — Я тебе помогу, Гарри, — вдруг сказал он. — Если то, что ты сказал про слугу Дамблдора — правда.

  — Вы его сами можете спросить, — пожал я плечами. — Тем более, что помощь связана с ним же. Но вы мне должны пообещать...

  — Должен? — вскричал он громовым голосом, воспаряя вверх. Вокруг меня него начался настоящий ураган, который грозил сбить меня с ног. — Должен? Червь, ты считаешь, что я кому-то что-то должен? Круцио!

  От Круциатуса у меня щита не было. Невыносимая боль бросила меня на землю, корёжа и скручивая. Когда меня отпустило, ко мне подползла змея, которая накинулась на меня и начала душить своими кольцами. Я изо всех сил напрягся, не давая ей себя раздавить, но чувствовал, что эта борьба была в итоге бесполезной — Нагайна была крупнее и сильнее. Краем глаза я заметил Малфоя, который стоял всё там же, но сейчас он опустил голову, боясь на меня поглядеть. Кости мои начали трещать, но внезапно змея меня отпустила, и я обессиленно упал на пол, пытаясь восстановить дыхание.

  — Чёртов Обет, — поморщился Волди. — Даже кусочек от тебя не отрежешь. Люциус, как это получилось, что ты настоял именно на такой формулировке? Может, стоит тебе устроить свидание с Нагайной?

  Малфой побледнел, но по-прежнему держал рот закрытым. Я его понимаю. Тут — какой-то жалкий Волдеморт со своей малюсенькой змеёй, а дома — жена, да ещё и с огромной скалкой. Или со сковородкой. Э-эх, а у меня-то — целый гарем. Со скалками. И сковородками. А кто-то наверняка ещё и серп в заначке держит...

  — Рассказывай, Гарри, что я тебе должен, — прошелестел Волдеморт.

  — Ни вы, ни ваши слуги не тронут моих близких, — натужно прохрипел я. — Они не участвуют в войне, и с вами им не по пути, но они точно против Дамблдора.

  — Ты, что, думаешь, что я поручу своим слугам убивать невинных людей только для того, чтобы сделать тебе больно? — он опять закудахтал.

  — Не думаю... — я зашёлся в кашле. — Не думаю, что вы позволите своим слугам выполнить то, что с таким удовольствием сделали бы сами.

  Он пошевелил губами, словно пробуя мои слова на вкус.

  — М-да, — согласился он. — Хорошо. Я приношу Непреложный Обет в том, что ни я, ни мои слуги ни действием, ни бездействием не послужат смерти, пыткам или увечьям тем, кого ты назовёшь своими близкими и кто не будет участвовать в действиях против меня и моих Пожирателей Смерти, и в том, что я заставлю своих слуг повторить эту клятву, — он окутался золотистым облачком Обета и спросил: — Доволен?

  — Вне себя от счастья, — кивнул я.

  — Теперь рассказывай про Снейпа, — скомандовал он. Я покосился на Малфоя. — Муффлиато!

  — И про Дамблдора, — добавил я. — Когда вы убили... Когда вы убили Джеймса Поттера, кто-то убил Лили Поттер, а Гарри Поттер убил вас...

  — Мы, что, в индейцев играем? — прошипел он. — Что за манера — рассказывать о себе в третьем лице.

  — Вам станет понятно буквально через минуту, — отвлёкся я. — Так вот, Дамблдор отдал Поттера его маггловским родственникам — сестре матери и её мужу...

  — Так у нас не принято! — проскрипел Волди. — Ребёнка магов можно отдать только в семью магов!

  — Теперь я тоже знаю, — согласился я. — Дамблдор наплёл что-то про защиту крови...

  — Что за чушь, — выругался Волдеморт. — И, что, поверили?

  — Дамблдор — великий волшебник, — пожал я плечами. — Кто ж ему не поверит?

  — Единственная защита, которая у тебя была — была в твоей крови, — прошипел он. — Но теперь и она не работает.

  Я не думаю, что мне стоит ему рассказывать про Перстень Поттеров.

  — Ребёнка боялись, держали в чуланчике под дверью, морили голодом и били...

  — Превосходный материал! — прошелестел Волди. — Жаль, что они магглы. Из них бы вышли превосходные Пожиратели!

  — Пока в один несчастный день его дядя, избивая десятилетнего ребёнка, не нанёс ему повреждения, несовместимые с жизнью...

  — А мне с такими чистоплюями приходится работать! — посетовал Волдеморт. — Не то, что ребёнка — даже женщину иногда стесняются убить, представляешь? Как, говоришь, зовут этого прекрасного человека?

  — В панике тот позвал Дамблдора, тот прибыл со Снейпом, и им удалось полностью сохранить память Гарри Поттера.

  — Тю, — сказал Волди. — Это нечестно. Значит, ты не Поттер? Значит, у меня в крови нет защиты от защиты крови Поттера?

  — А зачем она вам? — не понял я.

  — Ах, ну да, — согласился он.

  — Они выкрали мальчика того же возраста...

  — Выживает один из трёх, — прошелестел он.

  — И пересадили ему память Гарри Поттера, — закончил я.

  — Интересно... — прошипел он. — И как мне тебя называть?

  — При свидетелях — Гарри Поттер, естественно, — напомнил я.

  — И всё же? — продолжал настаивать он.

  — Меня зовут Алекс Паркинсон, — я встал и поклонился, а потом сел обратно.

  — Сын Дэйва Паркинсона, — прошелестел он. — Он отказался от борьбы, а теперь я даже не могу его наказать...

  — Мои близкие — Паркинсоны и Гринграссы, — поспешил сказать я. — И Блэки.

  — Гринграссы? — спросил он, морща лоб. — Каким боком?

  — Не уверен, что это важно, — попробовал отмахнуться я.

  — Позволь мне самому решать, — прошипел он.

  — Гринграссы — крёстные. Сириус Блэк — тоже. Я уверен, что мне удастся убедить Нимфадору тоже не действовать против вас...

  — Хорошо, — прошелестел он. — И что же тебе нужно? Вернуть память? И всего-то?

  Я помотал головой:

  — Память, конечно, вернуть было бы неплохо, но мне важнее узнать, где Снейп закопал тех двоих несчастных, которые не выжили...

  — Какое мне до них дело? — спросил он.

  — Вустер и Шрюзбери, — пояснил я. — Не особо приближённые, конечно...

  — Но, тем не менее, преданные... — мрачно согласился он.

  — Мне не хотелось бы, чтобы Снейп знал, что вы его о чём-то расспрашивали, — напомнил я.

  — Не учи меня конспирации, Га... Алекс, — прошипел он. — И вот что...

  — Да, Ваше Лордство, — откликнулся я.

  — Не паясничай, Алекс Паркинсон, — посоветовал он. — Для меня единственным препятствием делать по Круциатусу в минуту является лень. И ты же понимаешь, что сильный волшебник не может быть ленивым.

  — То есть, препятствий нет, — решился уточнить я.

  — То есть — нет, — кивнул он. — Ты ведь зайдёшь на огонёк, если я тебя приглашу?

123 ... 4546474849 ... 140141142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх