Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

The Lie I've Lived


Автор:
Опубликован:
12.02.2015 — 12.02.2015
Читателей:
11
Аннотация:
Джеймс той ночью умер, но не совсем. Гарри выжил, но тоже как-то странно. Тремудрый турнир идет так, как ему положено, а герой определяет, кем же ему хочется быть на самом деле.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я ведь возьму палочку, Олли! — предупреждаю я.

Я позвал Олли, потому что когда-то он пытался создать здесь, в Хогвартсе, клуб по дуэлям на посохах. Он один из тех редких магов, кто любит заниматься атлетикой. Тренировочная база Малолестона включает в себя, помимо всего прочего, рэкетбольное поле. Олли и там первый, так что я подумал, что он неплохо должен владеть посохом.

Поправочка. Неплохо — преуменьшение; он великолепен, намного лучше меня. С тем же успехом можно было бы позвать и Хагрида. Ладно, посмотрим, можно ли пропустить сквозь эту пакость магию! Отпрыгиваю назад, давая себе пространство для маневра. При помощи посоха можно выпустить лишь двадцать примитивных заклинаний. Выбираю разоружающее.

— Экзармоарэ!

Слабенький желтый луч прерывается бормотанием Олли:

— Деклино. — Ему не обязательно было кастовать; просто человеку хотелось воспользоваться предлогом и поставить рудиментарный щит.

— Может, пусть твоя стратегия и состоит в том, чтобы уклоняться и принимать удары, пока у противника не устанут руки? — хихикает Шляпа. Когда Олли к ней присоединяется, в раздражении посылаю в него беспалочковое отбрасывающее и смотрю, как вратаря сметает с дороги.

В ответ на случайную "игру мускулами" Вуд вытаращивает глаза.

— Ух ты, а у тебя начинает получаться! Сдержаннее, Гарри, сдержаннее. Во время соревнований так лучше не делать, иначе тебе дисквалифицируют. Кстати, а что там у тебя с семикурсницей, этой французской чемпионкой?

— Она неплоха. И парня её не будет поблизости.

Шляпа заливается хохотом, вспомнив, что я должен ей денег.

Вуд проводит серию обманных маневров, которую я едва парирую.

— Строишь из себя мужчину, как я посмотрю. Что ж, было бы весело, уведи я у тебя и эту милую девочку, но одна — мой потолок.

— Похоже, Пенни уже держит тебя за яйца! — приблизившись, пытаюсь провести подсечку, но приём отбивается так же просто, как мое предыдущее заклинание. Он отвечает Фумеоусом и выпускает мне в лицо струйку дыма. Кашляя, отшатываюсь назад. Весь этот бой — длинный и болезненный урок на предмет предела моих возможностей.

— Да нет, она обращается с ними очень даже неплохо. Кстати, заруби себе на носу, ЭйчДжей. Внимательно наблюдай: перед этой атакой человек делает глубокий вдох. Если кастуешь ты, дальше действуй быстро и постарайся спихнуть противника с платформы. Тебе понадобится любой возможный трюк.

— Спасибо за вотум доверия.

Олли объявляет перерыв. Шляпа немедленно обзывает нас слабаками.

Мы оба привыкли её игнорировать. Олли замечает:

— Если вспомнить, что некоторые люди уже полагают тебя следующим Мерлином, я бы на твоем месте не слишком волновался о каком-то проигрыше в архаичных дуэлях на посохах.

Шаркаю туфлями по мату, на котором мы тренировались:

— Мне не нравится проигрывать.

Он пожимает плечами.

— Покажи мне того, кому это нравится. Думаешь, твоей паре по душе последнее место? Как же. Советую просто посмеяться над ситуацией. Все они как минимум на три года физически старше тебя. Не думаю, что хоть кто-то скоро забудет, как ты один на один противостоял дементорам.

— Ага, типа действовать по обстоятельствам, как мародёры, когда их ловили на шутке, — они просто смеялись и мерялись тем, кто попался с большим шиком.

— Так держать! Торжество в поражении! Слушай, почему бы тебе не намазать щеку бальзамом? Выглядит неважно. Давай-ка на сегодня закончим.

— Испугался, что я тебя достану?

Он улыбается:

— Не-а, я собирался сводить Пенни в хороший ресторан и через пару часов хорошенько потрахаться. А что у тебя сегодня по плану?

Под смех одного артефакта отвечаю:

— Ну и ублюдок же ты, Олли.

Он пытается сделать вид, что уязвлен, но безуспешно.

— Знаю. Этим-то я и хорош. Мы проведем ещё одну сессию, но до того времени постарайся потренироваться с кем-то другим, чтобы почувствовать разницу в стиле.

— Ага, обязательно. Увидимся позже, дружище. Надеюсь, Пенни тебе не даст.


* * *

— Я знаю, это глупо с моей стороны... вся ситуация дурацкая. Мне следовало бы извиниться перед Эйми за свое поведение. Почему бы ей с ним и не пойти? Если честно, несмотря на то, что он высокомерный и эгоцентричный, он всё равно намного круче Стефана.

Переступая копытами, с удовольствием слушаю Флёр, изливающую душу о знакомом ей маге, весьма её раздражающем. Каюсь, развлечение быстро становится моим самым любимым. Чтобы научиться иметь дело с чрезмерным вниманием, она была вынуждена повзрослеть слишком быстро, но опыт у девушки несколько однобокий — она привыкла отказывать, а не получать отказ. Ох, ну клубок у нас с ней получился! Полагаю, это и есть те самые драма и юмор, о которых просила Шляпа.

— Что думаешь, месье Вилорог?

Гадая, как она отреагирует, если я вдруг трансформируюсь обратно, перевожу взгляд на пустое место, где во время моего прошлого визита сидела Эйми.

— Да, без неё и без Габриэль — она до начала каникул вернулась во Францию — весьма одиноко. Мне следовало бы помириться с лучшей подругой. В конце концов, она ведь не виновата в его действиях.

О, это нехорошо. В её глазах какой-то нездоровый блеск — по крайней мере, мне так кажется.

— Ему вроде бы наплевать было на Уильяма. Может, следует дать ему второй шанс.

Ух ты! Я действительно произвел незабываемое впечатление. Она будет с Биллом на Рождественском Балу? Может, заставить Скитер вывести его на чистую воду? Пусть напишет что-нибудь вроде "Билл Уизли: разрушитель проклятий и совратитель малолеток". Отлично звучит.

Флёр сексуальная... я имел в виду задумчивая — размышляет о том, как бы мне отомстить. Да уж, знай она, кто такой месье Вилорог, здесь бы уже летели проклятья.

— Я в курсе, что он ненавидит пресловутого отпрыска Малфоев, но, к счастью для него, я тоже терпеть не могу эту свинью, — она в расстройстве шлепает по воде.

Ладно, из-за мысли о Драко она выглядит менее сексуальной. Раздумываю: а как бы они смотрелись в качестве пары? Породили бы парочку чванливых и чопорных отпрысков... Я просто должен рассказать об этом Бродяге. Очень хочется послушать, как он завывает от смеха. Пытаясь намекнуть на свое неодобрение, поворачиваюсь и обнюхиваю ягоды на кустах. Они перезрели и начали засыхать. Жаль, нельзя одновременно закусывать и подсматривать за ней.

— Я попросила Габриэль по возвращении из нашего замка взять кое-каких сухофруктов. А ещё прихвачу с собой что-нибудь со стола в Хогвартсе. Но лучше не провоцируй меня на разглагольствования об английской пище. С таким же успехом англичане могут запихивать ложками сало и жир прямо себе в рот! Даже пытаясь питаться какой-то здоровой пищей вроде рыбы, они покрывают её толстым слоем теста — до такой степени, что её и не узнать!

От лица всех моих соотечественников и соотечественниц следовало бы обидеться. Собираюсь было как следует "пометить" её грот, но тут замечаю, как поменявшийся ветер приносит запах, который не так давно я уже чувствовал. Драконы, о которых предупреждал Рон, к востоку от нас. Для человека запах практически не ощутим.

Флёр ощущает перемену в моем поведении:

— Что такое?

Пытаюсь показать ей то, о чем кричат мне мои ноздри.

— Что-то чуешь? — она поднимает палочку к носу и накладывает временные усиливающие обоняние чары. Добавочный бонус: наблюдаю, как её грудь колышется, когда девушка делает глубокий вдох.

— Пахнет... драконом! В лесу есть дракон?

Киваю и ударяю правым копытом по земле шесть раз. Её глаза распахиваются ещё шире.

— Шесть драконов! О, расслабься, месье Вилорог, думаю, их привезли сюда для состязаний, в которых я участвую. Они не твоя проблема, а моя.

Вообще-то, Флёр, и моя тоже, но тебе этого знать не следует.

Смеюсь про себя, когда она хлопает по воде обеими руками и восклицает:

— Я знаю, с кем мне пойти. У меня есть идеальная кандидатура. Я приглашу Виктора Крама.

Да уж, вот это действительно было бы досадно. Пожалуй, надо вычеркнуть её из списка. Но всё-таки я почему-то польщен. Моя полураздетая подруга собирается пойти на немалые сложности ради мести. Поглощена идеей, Флёр?

— Может, мне попросту следует пойти с тобой, месье Вилорог. Ты, безусловно, самое благородное существо, какое я встречала в своей жизни.

Ладно, она снова кажется сексуальной.

— Похоже, сегодня наше общение подходит к концу. В связи с этим турниром мое время сейчас практически полностью занято. В эти выходные нам придется сражаться на посохах, и мне надо как следует потренироваться. Тем не менее, если ты, месье Вилорог, вернешься сюда через четыре дня, в воскресенье после обеда, то я буду здесь вместе с Эйми.

Киваю, внимательно её рассматривая, пока она сушит себя палочкой, и считаю дни до тех пор, когда выиграю омут памяти. Я знаю, какое воспоминание — так сказать, грудивспоминание? — я посмотрю первым.

— Пожелаешь мне удачи? — спрашивает она, надевая мантию.

Подхожу к ней. Флёр наклоняется и обнимает мою шею. Она целует меня в макушку. Я вырываюсь и убегаю в надежде спокойно удалиться, пока она возвращает свой волшебный грот обратно в ожерелье. Едва я успеваю пробежать сотню футов за периметром, как слышу крик и вижу двигающиеся в лесу фигуры.

— Петрификус Тоталус!

Прыгаю и набираю скорость — ко мне летит заклинание. Когда я ускоряюсь, к нему присоединяется оглушающее. Меняю направление и прибавляю скорости. Маленькая проблемка: я не в состоянии бежать быстрее аппарации. Слышу хлопки и петляю; в меня снова летят заклинания. Несусь по направлению к щитам Флёр. Если они все ещё не сняты, то я буду в безопасности. Ещё один хлопок, и кто-то появляется прямо рядом со мной, слева. Его нога подрезает меня, и мои задние ноги склеиваются. Падаю на землю — больно. Он накладывает на меня обездвиживающее. Вот дерьмо! Начинаю собирать энергию. В течение минуты должно получиться от него избавиться. В это время ко мне походят две фигуры.

Пугаюсь, что мне попались ПСы, но, к счастью, оказываются просто маги.

— Это лось?

— Вряд ли, Чарли. Я бы предположил, олень, но рога не такие.

Чарли! Не слишком хорошо. Он работает с драконами, и сейчас я для него просто большой кусок парализованного мяса. Угадайте, кому тут не хочется становиться драконьей закуской?

— Это, вообще-то, не важно, Лайл. Кому хочешь его скормить? Хвостороге?

Я почти освободился от проклятья. План такой: мчусь как молния, пусть моя скорость мне же и послужит. В случае чего, обернусь человеком и аппарирую.

— Что вы делаете? — слышу я практически крик Флёр.

— Опустите палочку, мисс. Вы знаете, что в запретный лес ученикам входить нельзя, даже иностранным гостям?

— Что вы делаете с этим животным?

— Не ваше дело, мисс. А теперь уходите, пока мы на вас не пожаловались.

— Вы оба воняете драконами! Вы собираетесь скормить его дракону! — и Флёр отпускает вульгарную тираду на французском — не думал я, она на такое способна. Должно быть, на ней все ещё чары, если она чувствует запах. Наконец, избавляюсь от держащего меня проклятья, но решаю лежать неподвижно и посмотреть, что получится.

— Твою мать! И что нам теперь делать? — бормочет Чарли.

— Как по мне, так стереть ей память, — шепчет его партнер.

— Нет, Лайл!

Протест Чарли пропадает втуне. Когда из палочки начинает вылетать заклинание, я стрелой вскакиваю и ударяю в бок Чарли Уизли, опрокидывая его на землю. Второй парень пытается наложить то же проклятье, которым меня и поймал, но Флёр уже наготове. Она отражает его обратно и шлет в него оглушающее, попадающее в драконолога, когда тот пытается увернуться от собственного проклятья.

Благодаря моему полю зрения удается увидеть карающего ангела, несущегося к нам, пока Чарли пытается сбросить меня и найти на земле свою палочку. Она призывает как его палочку, так и палочку оглушенного мага.

— Вы знаете, кто я? Мой отец — министр моей страны, английские вы собаки!

У Флёр всё под контролем, поэтому я снова встаю и подхожу к ней, в то время как Чарли бормочет:

— Это просто недоразумение. Никто не должен был знать о драконах в лесу. Моего партнера просто несколько занесло — он перестарался.

— Вам что-нибудь говорят слова "нападение" и "международный инцидент"? — рычит Флёр.

— Стоп-стоп-стоп! Полегче, мисс, простите, я не расслышал вашего имени...

— Флёр Делакур.

Чарли отвечает:

— Ой, стойте. Вы знаете моего брата, Билла Уизли.

Флёр медленно проговаривает:

— Да, я знаю Уильяма. И что?

— Слушайте, мы просто хотели найти еды для драконов, о которых вам уже, похоже, известно. Мы обнаружили этого зверя и посчитали, что он неплохая добыча. Почему бы нам всем не пройти в замок и не позволить профессору Дамблдору всё объяснить?

Флёр расслабляется:

— Хорошо, я пока подержу у себя ваши палочки. К вашему сведению, это месье Вилорог. Он мой друг и находится под моей защитой. Вы скажете остальным в вашем лагере, что моего друга не будет в меню одного из ваших зверей. Если это случится, Чарли Уизли, я возложу на вас персональную ответственность. Я понятно разъяснила свою позицию?

— Абсолютно, — отвечает Чарли, заметно сглатывая.

Повернувшись, Флёр обращается ко мне:

— Прости за действия этих людей. Они англичане, и поэтому — идиоты. Тебе надо быть более осторожным в этих лесах.

— Он вас понимает? — спрашивает Чарли, когда она гладит меня по голове.

— Да. Рискну сказать, что он умнее любого из вас. А теперь я сниму с вашего компаньона заклинание, и мы все втроем направимся к профессору Дамблдору.

Я остаюсь поблизости — хочу убедиться, что Лайл ничего не выкинет, когда она его расколдует. На опушке останавливаюсь понаблюдать, как они уходят. Хорошо, что у меня с Флёр нормальные отношения.

Стоп: строго говоря, отношения с ней у меня как раз не очень.


* * *

— Привет, Невилл. Есть минутка поговорить?

— Конечно, Гарри. Что ты хотел?

— Мне нужно с кем-нибудь потренироваться. Ты когда-нибудь дрался на посохах?

Ему несколько неудобно.

— До второго курса меня заставляла бабушка.

Притворяюсь, что не понимаю неприятных ассоциаций, и делаю мысленную зарубку — в один прекрасный день я обязательно выскажу Августе Лонгботтом всё, что сказали бы Франк с Алисой, если бы могли.

— Замечательно, потому что мне очень нужна помощь. Ну как? — он соглашается и идет со мной. Невилл, как и Рон с Дином, всё ещё растет, тогда как мы с Симусом, похоже, достигли своего потолка. Уверен, Рон тоже знаком с посохом, но тренировка даст мне шанс прояснить, что творится с Невиллом. После разговора с профессором Дабмлдором он как-то совсем притих.

Веду его вниз, в пустой класс, в котором Олли вытирал мною полы. Вручаю ему дубовый посох — предлагаю такой, зная, что из этого дерева сделана палочка Невилла. Похоже, ему с ним удобно.

123 ... 4546474849 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх