Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Rorschach's Blot - Lord of Caer Azkaban


Автор:
Опубликован:
27.07.2013 — 27.07.2013
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

в distantance вся мода сознательные люди обоих воплей полов и вопля "ЧТО-ЛИБО кроме ЭТОГО"

"Каково было это? Независимо от того Wormtail одеваются и немедленно ставят те коньки" Wormtail, срочно отправленный, чтобы повиноваться, команда его владельца(мастера) достаточны, чтобы сказать, что я не буду описывать изменение(замену) одежды Вормтеля (я хочу держать(оставить) это под спасибо NC-17) как общая(обычная) любезность

"Но владелец(мастер), я думал, что они запретили тебе фигурное катание, потому что ты убил всех своих конкурентов за то, что они разоблачили тебя на твоем последнем соревновании(конкуренции)?" Wormtail съежился в ожидании надвигающегося Cruaticus (Записывающий?), когда никакое проклятие не прибыло, Вормтель смел смотреть на лицо владельцев(мастеров) только, чтобы пойти холод со страхом в postively, усмехающемся взгляд на лицо темного лорда

"Ahh на этот раз, ты — правильный Wormtail, но они только, запретил мне фигурное катание одиночных игр не пары, и угадай, кем мой партнер собирается быть," Саид, усмехающийся темный лорд Вормтель так или иначе стал более бледным, "И ты лучше не понижаешь(пропускаешь) меня, когда я сделаю свои тройные аксели или будет ад, чтобы заплатить" Волдеморт, объявленный монотонным голосом

Я знал, что должен был последовать совету своей матери и стать нижним инспектором толщины котла, но не я должен был быть, злые прихвостни "Завоевывают(Побеждают) мир, "они сказали, "Подбирают горячих девочек, которых они сказали" ХА! в прошлый раз я слушаю вербовщика, который похож, что он отсутствует более тогда только, его зубы Думали Wormtail себе

Omake Эдом Бесеррой

Те два Старших инспектора от приблизительно, что, глава 18? Я видел, что они сидели без дела, болтали, сравнивая различные раздражения от их соответствующих карьер.

"Мы проводим много нашего времени, имея дело с идиотами, которые думают палочка

делает их чертовски, и что pranking остальная часть Англии забавна."

"Как, это делает их несколько отличающимися от футбольных хулиганов?"

"Ну, у нас был ОДИН умный парень, который начал очаровывать сиденья для унитаза, чтобы укусить людей, которые использовали их. У нас просто не могло быть этого, и мы удостоверились, что наказание будет соответствовать преступлению."

"Я должен спросить. Что ты делал ему?"

"Ему не разрешили использовать внутреннее слесарное дело в течение года. Если он должен был иметь стул, он должен был пойти на открытом воздухе, вырыть лаз для кошки на своем заднем дворе с совком сада, сесть на корточки, сделать свой бизнес, то покрыть это. В то время как мир наблюдал за ним. Не то, чтобы любой заботился."

"Heh. Он учился ценить славу(красоту) туалетов, я буду держать пари."

"То, что он сделал, Инспектор, которого он сделал."

Omake dogbertcarroll

Гарри ждал терпеливо, если смущенно, для таймера Гермионы записывают, чтобы уйти. Он был одет все в черном, естественно, и по некоторым причинам имел пару колготок магла по его голове, чтобы замаскировать его особенности.

'Я, возможно, только что изменил свою внешность, Тонкс — великий учитель, но Гермиона настаивает, чтобы я носил эти вещи.'

Заклинание выбора времени покраснело, и Гарри помчался в комнату(место).

"Набег Panty!" Он вопил, захватывая предметы нательного белья девочек с кровати, где они сложили их, изменяясь и выбежали.

'Почему Гермиона настаивала, чтобы я сделал это? О, Да. Традиция магла.'

Omake Дэвидом Брауном

Молли и Джинни Уизли садились к Чаю один тихий день за несколько дней до конца августа, только чтобы быть прерванными ударом(Ноком) по двери. Молли открыла дверь, чтобы показать(раскрыть) припой Азкабана.

"Прости вторжение, госпожу, но я могу поговорить с мисс Уизли?"

"Это о той птице, не это. Пожалуйста, войди." Они шли к кухне, где Джинни потягивала свой чай, в то время как счастливо вручают кормление ее предзнаменования немного булочки черники.

"Джинни, я боюсь, что один из мужчин лорда Азкэбэна здесь для его птицы." Джинни прекратила улыбаться, хмурый взгляд, появляющийся на ее лице.

"Г-жа Уизли, я боюсь, что у нас есть что-то вроде недоразумения. Азкабан Бога уже дал разрешение для твоей дочери держать(оставить) это предзнаменование, и я отваживаюсь ее, он не был бы счастлив больше нигде. Мисс Уизли, с поздравлением моего Бога." Молодой военнослужащий вручил a

обернутый пакет Джинни.

Джинни открыла пакет, чтобы раскрыть озаглавленную книгу, "Забота(Осторожность) и Кормление Предзнаменований, Аенгусом Макрэвэеном"

"Большое спасибо, и пожалуйста благодари Азкабан Бога за меня."

"Конечно, мисс Уизли. Извини меня, госпожу, мисс. Я должен возвратиться к своим обязанностям(пошлинам)." Солдат уехал.

Полчаса спустя, Джинни приблизилась(обратилась) к своей матери, неся очень острый топор. "Мама, ты возражал бы, если я должен был собрать одного из гномов сада? Кажется, что у моего пирога милашки здесь есть вкус к печени гнома, да он делает, и у нас есть много гномов. Пожалуйста, мама?"

Omake tgravests

"О, действительно?" Бекки улыбнулась хитро. "Тогда позволь мне читать тебя все отчеты(сообщения)."

Гарри стонал.

Пятнадцать минут спустя он медленно заснул.

"... следующим является новый список заключенных. Имена(Названия) — Роб Туборинг, Анна Зебозер, Руперт Грин, Том Риддл, Сэм..."

Бекки остановилась после того, как Гермиона упала со стула, сопровождаемого несколькими книгами.

"ЧТО?" Гарри не спал больше. Не немного.

"Каково это Гарри?" спросила Бекки.

"Rrrr... R-загадка?" Гермиона вынудила себя говорить.

Гарри просто уставился на Бекки.

"Да. Кто-то ты знаешь?"

"Yyyess", Гермиона медленно шипела.

"Он был арестован на основании восемнадцати других во время вчерашней засады," сказала Бекки, смотрящая на список. "В большой степени сожженный, целители думают, что он не будет долгое время жить, таким образом, ему дали veritaserum. Его имя было единственной вещью, которую он сказал прежде, чем он потерял сознание."

IIIIIIIIII

Гарри шагал около двери клетки.

"Вооруженные силы(Войска) Азкабана эффективны? Только это?"

"Да, Мой Бог" Максвелл ответил спокойно.

"Ты не должен убить его," сказала Гермиона. "Он может умереть непосредственно."

"Любой должен умереть в руке другого... Проводит Военный подсчет Азкабана как мою руку?" Гарри задавался вопросом.

"Хорошо..." ясно Гермиона не была уверена.

"Чертовски! Всегда кровавые(проклятые) загадки с той Загадкой! Чертовски!" Гарри поражал стену тсс кулаком. Стена shaked и несколько кирпичей упали из этого. Один из них голова Волдеморта хита(удара).

"Я не знаю о Вооруженных силах(Войсках). Но это, конечно, считается 'в твоей руке'," сказала Бекки после того, как она проверяла очевидно труп.

"Мы сожалеем, Мой Бог. Стена является недавней, она была построена два дня назад, чтобы заточить один из Дементоров. Требуется неделя для кладки, чтобы укрепиться. Заключенный был почти мертв, таким образом, мы думали, что не было опасно поместить его в клетку с новой(свежей) стеной. Ты хочешь наказать виновных охранников самостоятельно, Моего Бога?"

"Накажи?" Гарри спросил с невероятной интонацией.

*Глава 34*: Конец

Правовая оговорка: Они говорят, что хорошие вещи прибывают к тем, кто ждет, они также говорят, что ранняя пташка ловит червя, я желаю, чтобы они решились бы. Жаль это заняло много времени.

Конец

После освобождения от главной стороны(партии), наши три heros возвратились в их квартиры и скоро сидели на кровати Гарри, имеющей частный сбор, что он обещал ранее той ночью.

"Вот, пожалуйста, Гермиона." Бекки вручила большой объект(цель), обернутый в металлическую золотую бумагу(газету) ее другу. "Я думал это благоразумный ждать, пока мы не удалились(уволились) с общественной стороны(партии), чтобы дать это тебе."

"Каково это?" Гермиона спросила, когда она разворачивала пакет.

"Это — книга," Бекки ответила. "Очень как тот я несу, но он связан с библиотекой скорее тогда отчеты(рекорды)."

"Спасибо Бекки." Гермиона освещена. "Это прекрасно."

"Это было..."

"Очень вдумчивый из тебя," Гарри прерван улыбкой. "Хорошая работа." Он не был видом, чтобы взять кредит на заботу его помощника.

"Я... поблагодари Вас мой Бог," сказала Бекки с застенчивой улыбкой.

"И вот мой подарок для тебя," сказал Гарри, когда он вручил ей маленькую шкатулку для драгоценностей.

"Это красиво," Гермиона задыхалась, когда она открыла коробку и смутила в декоративном кольце и простой золотой цепи(сети).

"Взял самых прекрасных мастеров, которых у меня есть месяцы, чтобы построить," сказал Гарри гордо. "Они работали над этим, так(с тех пор) как ты приехал в остров."

"Бекки?" Гермиона задыхалась.

"Что-то, что они сделали на их собственном соглашении(согласии)," объяснила Бекки. "Владелец(Мастер) гильдии сказал, что это был весь счет некоторого принятия желаемого за действительное на его части."

"Я не знаю, что сказать," сказала Гермиона слезливо. "Гарри, ты надел бы это для меня?"

"Конечно," он согласился.

Гермиона потянула волосы, чтобы облегчить для него и дрожала в удовольствии как его пальцы, которые тянут через заднюю часть шеи.

"Ты?" Гермиона шептала, мы надеемся.

"Мы можем поместить это в твой палец после того, как второй закончен," Гарри ответил мягко. "Я..." независимо от того, что он собирался сказать, был прерван стуком в дверь. Со вздохом Гарри шел к двери и открыл ее, чтобы показать(раскрыть) трех из его телохранителей.

"Что это?" Гарри спросил кратко.

"Сэр", один из мужчин сказал неохотно, "ты приказал, чтобы мы сообщили, когда мы были готовы?"

"Да я сделал," Гарри согласился, более спокойное прикосновение, "является всем в месте?"

"Это — мой Бог," он согласился.

"Выполни", Гарри заказал, "и сохраняй(держи) меня оцениваемым."

"Это должно быть сделано мой Бог," он согласился.

"Гарри, что продолжается?" Гермиона спросила.

"Позже", Гарри сказал твердо, "это — бизнес, и мы можем иметь дело с этим после твоего дня рождения."

"Бекки?"

"Гарри не счел целесообразным приносить мне в его уверенность по этому вопросу," Бекки ответила.

"И это — то, потому что я не хотел помещать тебя в ситуацию, где ты должен будешь выбрать между мной и Гермионой," сказал Гарри быстро, "не потому что я не доверяю тебе... любой из вас."

"Будь этим, как это может," Бекки продолжала, "ты знаешь то, что моим выбором был бы мой Бог."

"Я знаю. Я все еще скорее не поместил тебя в то положение(позицию)," сказал Гарри твердо, "достаточный бизнес. Идет?"

"Согласованный", Бекки сказала быстро.

"Пока," сказала Гермиона неохотно, "но я хочу знать то, о чем это — все."

"Ты будешь оба скоро знать все," сказал Гарри, "теперь тогда... каково это, я слышу о практике?"

"Я полагаю, что демонстрация(доказательство) была бы лучшим способом объяснить это, Гарри," сказала Бекки с нетерпеливой улыбкой. "Гермиона, хотели бы Вы демонстрировать сначала?"

"Это все ты," Гермиона ответила, "не будешь справедлив, чтобы пойти сначала все время."

"Я..." Бекки держала язык за зубами с хваткой. Она собиралась сказать что-то о том, как это не было бы надлежащим. "Я предполагаю, что это не могло причинить боль," Бекки оправдала себе, "пойти сначала."

"Каково было это?" Гарри спросил.

"Я... спасибо, Гермиона," сказала Бекки громче. "Теперь тогда, я мог бы показать тебе, что мы изучили?"

"Я хотел бы это," сказал Гарри. Он открыл свои объятия в приглашении. "Приезжай сюда, Бекки."

"Как мой Бог приказывает," она согласилась счастливо.

IIIIIIIIII

Четыре команды четыре заняли позиции на холмах и непосредственно северных областях(полях), юг, восток, и к западу от старого дома Загадки. Каждому дали миссию обнаружения подходящего положения(позиции) почта(должность) наблюдения, и позже местоположение к якорному ряду камней опеки(камеры).

"Мы находимся в," командующий команды шептал в свои часы, "никакой признак, что мы были скомпрометированы." Он слушал свои инструкции перед сидением на корточках рядом с его партнером.

"Каково слово?"

"Останься в месте," командующий команды ответил. "Следи за домом, и надеждой как ад, никто не замечает нас."

"Право".

IIIIIIIIII

'Маркус' приближался к Командующему Максвеллу, главе охраны, и приветствовал.

"Сэр, Счастливый сообщить об успешном проникновении."

"Почему твоя рука дрожит?" Глава вооруженных сил Азкабана спросил мягко.

"Подвергание Crucio, Сэру."

"Доберись, который смотрел на после твоего отчета(сообщения)," сказал Максвелл спокойно.

"Сэр".

"Мы знаем, когда следующий сбор собирается быть?"

"Нет, сэр. Разведывательные сводки, кажется, правильны."

"Позор, он не был абсолютно некомпетентен," Максвелл вздыхал, "будет настолько легче быть в состоянии сделать это на расписании."

"Как ты говоришь, сэр."

"Твои заказы(распоряжения) состоят в том, чтобы остаться в месте до следующей главной встречи," голос Максвелла укрепился. "Когда ты чувствуешь, что опека(камеры) повышается, ты должен посеять так много беспорядка(замешательства) насколько возможно прежде, чем сделать твое спасение."

"Твоей командой," многосочный островитянин согласился.

"Азкабан Бога приказал, чтобы ты сделал выживание команды приоритетом," Максвелл продолжал, "заявляет(сообщает) он, что ненужная смерть любого из его мужчин не должна быть допущена."

"Да, сэр. Я возьму все надлежащие предосторожности, но если моя смерть быть необходимым тогда я покажу мир, почему Азкабана нужно бояться."

"У тебя есть что-либо еще, чтобы сообщить?"

"Нет, сэр."

"Отклоненный".

IIIIIIIIII

Рот Рона был сух, когда он смутил в шахматной доске. Несмотря на его попытку держать(оставить) сосредоточенный, его глаза продолжали щелкать, чтобы осмотреть лицо его противника.

'Я только должен найти открытие и сделать мое движение(шаг),' он думал себе. 'это точно так же как шахматы. Никакая потребность срочно отправить вещи, только жди в течение правильного момента.'

"Ты собирающийся уставиться на меня весь день, или ты собираешься сделать свое движение(шаг)?" его противник спросил с душной усмешкой. Она простиралась, вызывая кнопки на ее рубашке напрячься способами, которые привлекали полное внимание Рона.

"Er". Рон мельком взглянул в правлении(доске) и сделал движение своему Рыцарю. "Проверь", он сказал нервно.

"Hmmm", девочка сосредоточилась на правлении(доске). "Хорошее движение(шаг)."

"Помощник в три," Рон предложил небрежно.

"Я вижу это," она согласилась. Она вздыхала. "И я не вижу выхода из этого также, меньше всего ничто очевидное."

"Таким образом, ты хочешь к мм... что-то вместе позже?" Рон спросил нервно.

"Я любил бы другую игру," она согласилась рассеянно. Ее внимание все еще сосредоточилось на правлении(доске).

"Я не имел в виду это," Рон пошел на попятный. "Но я любил бы другую игру также... Я думал... мм, настолько трудно найти приличного партнера."

123 ... 4546474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх