Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga главы 1-30


Опубликован:
02.11.2016 — 08.09.2017
Аннотация:
Перевод англоязычного фанфика по вселенной Worm. Автор этого произведения mp3_1415player Оригинальный английский текст взят с сайта http://archiveofourown.org/works/7830346/chapters/17874580
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Конечно, Сауриал может быть жуткой, — заметила целительница. — Я в курсе, что ты рассказала за ланчем; очевидно, что она не только нелепо сильная и быстрая, но ещё обладает к тому же какими-то странными силами, но подобное не настолько уж необычно для кейпов. Она просто мешок с очень мощной дозой Бугая, верно?

Вики на секунду подняла на неё глаза, затем вернулась к уничтожению труда маляров. Эми поморщилась, когда сестрица оторвала довольно длинную полоску белой глянцевой краски, на секунду приняв виноватый вид и поспешно попытавшись приладить её обратно. Когда блондинка подвинула палец, полоска отвалилась и упала на ковёр.

— Упс.

— Дура, прекрати уничтожать мой интерьер и объясни, в чём проблема, — вздохнула Эми, поднимаясь с постели и перемещаясь в кресло рядом с сестрой, перетащив его так, чтобы смотреть на ту более прямо.

Блондинка не сразу кивнула, но наконец слегка приоткрылась:

— Пожалуй, отчасти дело во мне. Я сделала реальную, настоящую тупость просто потому, что разозлилась на Дина. Это даже не была его вина, я же знаю, и печально, что я вечно так легко слетаю с катушек. А отчасти в том, что она приняла извинения.

— Ради бога, ты о чём? — несколько озадаченно поинтересовалась Эми. — это же хорошо, правда?

— Да, наверное, — пробормотала блондинка. — Но я не могу пройти мимо того, что сорвалась из-за банальной ерунды и из-за этого рванула искать драку, притом, что на неё по-настоящему наорали и оскорбили, а она просто сделала вид, что это ничего. На самом деле, она спрашивала у мамы, в порядке ли я! И мама думает, что тут никакого подтекста не было. И что это говорит обо мне как о человеке? Это не считая того факта, что кто-то пытался убить её больше ???ого часа, а она сказала только, что это было грубо. Да любой другой кейп, которого я когда-либо встречала, даже если предположить, что они действительно не умерли бы, рвал бы и метал из-за такого, а не смеялся.

И Вики коротко улыбнулась, добавив:

— Можешь себе представить, что было бы, начни кто-то так палить по Лунгу? Да он спалил бы полгорода просто в отместку за оскорбление, даже если бы не был ранен.

— Лунг просто не замечен в наличии чувства юмора, — признала Эми с кривой улыбкой. — Однако насколько я знаю, если достать его в голову из крупнокалиберной винтовки прежде, чем он примется расти, будет хороший шанс убить мерзавца. А потом ты тост с корочкой, — она подумала и продолжила: — Вообще-то, теперь я могу это сказать, я несколько удивлена, что никто никогда такого не пробовал. У него не так уж много друзей.

— Может, пытались, и не сработало, — хмыкнула Вики, скатываясь обратно к угнетённому виду. — Из того, что я видела вчера, с Сауриал номер не пройдёт. Что в некотором смысле чертовски пугает, — блондинка посмотрела на сестру. — Ты этого не видела. Слышать о таком это одно, а вот видеть, как кто-то носится по площадке как по автостраде, нарезая шестифутовым мечом стальные манекены на маленькие дольки и смеясь над этим... это неуютно. Конечно, если она саданёт по мне такой штукой, я просто отправлюсь в полёт. В первый раз. Проблема в том, что она такая быстрая, что может повторить прежде, чем моё поле перезагрузится и я так запросто помру.

— Однако, многие кейпы технически могут тебя убить, и раньше это тебя не останавливало и не заставляло вести себя таким образом, — заметила Эми.

— Наверное, это правда. Просто тут ещё одна штука во всём этом несусветном дерьме. Она действует не как кто-либо из кейпов, кого я хоть раз встречала. Даже не как Дела 53. Она, похоже, полностью в ладу с собой, даже при том, насколько иначе выглядит, а это... странно. Если бы такое случилось со мной, уверена, что всего за пару недель или около того, как выходит со слов Дина насчёт длительности её деятельности, насколько это кому-нибудь известно, я всё ещё рыдала бы, свернувшись клубочком по поводу своей внешности.

— Она довольно сильно отличается от обычного человека, — улыбнулась Эми, вспоминая просмотренные ролики с ПХО. — Но, насколько могу судить, личность достойная.

— Знаю. Всем, кто её встречал, кроме преступников, она нравится. Неким извращённым образом она мне нравится. Дружелюбная, вежливая, явно счастливая и тупо умелая. И это часть проблемы, она нравится даже тем, кто считает её жуткой. Это странно. Она выглядит так... опасно, пожалуй, но ведёт себя так, будто только и мечтает стать вашим другом. Ну, когда не изображает выскочившего из "Чужого" монстра.

— Эмм, — на секунду задумалась Эми. В самом деле, людей, а частенько и копов, которые отзывались на ПХО о кейпе-рептилии лестно, было на удивление много — настолько, что это было несколько странно для столь короткой активной карьеры. — Может, она Властелин какого-то типа и влияет, чтобы нравиться им, — пошутила целительница.

Вики вскинула голову и уставилась на сестру расширенными глазами:

— О Господи! — выдохнула она в ужасе. — Ты серьёзно так думаешь?

Эми рассмеялась и покачала головой.

— Нет, не думаю. Я считаю, она просто счастливая и вежливая особа, которая мила с людьми, так что те в свою очередь милы с ней. Так бывает, — брюнетка обозрела сестру и саркастично добавила: — В любом случае, почему из всех людей об этом волнуешься именно ты, Девочка с Аурой? [п.п. тот случай, когда традиционный перевод не работает — в обращении обыгрывается канонное произношение геройского имени Glory Girl => Aura Girl]

— Я стараюсь это контролировать, — смущённо вспыхнула Вики.

— Не слишком серьёзно, — отбила подачу Эми. Румянец усилился. — Ты же знаешь, тебе действительно следует за этим следить.

— Дин мне то же самое твердил в нашу предпоследнюю ссору, — усмехнулась Вики. — А ты думала, из-за чего мы разругались?

Её сестра покачала головой, не сдержав вздоха, но чувствуя удовлетворение:

— Странная ты девушка, Вики.

— Но ты всё равно меня любишь, верно?

Скользнувшее по лицу Эми выражение (она покраснела и не стала отвечать), пусть та быстро его убрала, Вики озадачило. А сестра, за пару секунд вернув самообладание волевым усилием, обернулась:

— Дурочка, ты моя сестра — конечно, я тебя люблю, — сварливо заявила младшая Даллон. — Кончай хандрить. Сауриал не собирается причинять тебе вред, даже если может, если только ты не учинишь чего-то похуже обзывалок, так что не заморачивайся. Мне надоело слышать про неё. Сауриал то, Сауриал это, весь обед, да ещё и после школы. Как будто Дин с дружками не могут поговорить о чём-то другом. Раздражает.

— О'кей, можем поговорить о чём-нибудь ещё, — Вики эта филлипика застала врасплох, но всё-таки взбодрила.

— Спасибочки, — Эми слегка дулась, но чувствовала немалое облегчение, что переключиться с чересчур близкой для сестры темы.

Хотя ей действительно хотелось бы посмотреть как работает тело девушки-ящера. Это было занимательно и, возможно, не так скучно как вся её жизнь.

Целительница вздохнула про себя и переключилась на щебет сестры на тему глупости, которую одна из её приятельниц учинила с машиной своего папочки — стоило признать, это было довольно забавно, блондинка заметно взбодрилась, пока рассказывала и вскоре более или менее вернулась в норму.


* * *

Среда, 2 февраля 2011г.

Мэр Кристнер посмотрел на довольно вычурные металлические часы на столе — подарок от старого друга из Бостона весьма высококлассной работы. Если его следующая встреча пройдёт по графику как обычно, то в любой момент...

Менее чем пятнадцать секунд спустя старомодный интерком на столе (он сохранял своё место исключительно потому, что чем-то нравился Рою) издал прерывистое жужжание.

— Да, Мария? — ответил хозяин кабинета.

— Господин мэр, ваш посетитель на полчетвертого прибыл, — раздался из спикера голос секретаря.

— Пожалуйста, пригласите его, — распорядился начальник, вставая и выходя из-за стола. Секундой позже дверь открылась, и знакомый силуэт Дэнни Эберта, главы отдела кадров Союза Докеров, человека, который по всеобщему мнению и приводил союз в движение, что бы он сам не говорил, перешагнул порог. — Здравствуй, Дэнни, — протянул руку Рой; гость ответил на рукопожатие своей фирменной хваткой. — Рад снова тебя видеть. Хорошо выглядишь.

Что было правдой, человек перед ним выглядел более счастливым, спокойным и вообще лучше, чем когда-либо за последние годы, постоянная угнетённая сутулость отсутствовала. Мистер Эберт выглядел уверенным и готовым ко всему, что могло на него обрушиться.

Роя это устраивало — представитель Союза ему нравился и вызывал уважение, хотя было несколько случаев за столом переговоров, когда он искренне желал, чтобы собеседник выбрал себе другую карьеру, не такую проблемную для городской администрации. Скажем, производство взрывчатки на дому или что-то столь же милое и ненавязчивое.

Пряча улыбку, вызванную нелепой мыслью, мэр направился к паре кресел у стены офиса с маленьким столом между ними — в не столь формальную обстановку, чем по любую сторону рабочего стола.

— Присаживайся. Могу я что-нибудь предложить?

— Спасибо, мэр Кристнер, — довольно отозвался Денни. — Если можно, немного воды.

И переместился в кресло, пристроив рядом свой портфель, с которым ходил, сколько Рой его помнил — свадебный подарок от жены. Кристнер на другую половину кабинета отошёл к маленькому холодильнику рядом со столом, достал пару бутылок воды, затем пару хрустальных стаканов из буфета выше, принёс оба комплекта обратно и разместил на столе.

— Угощайся. Уверен, что больше ничего не хочешь?

— Нормально, спасибо, — ответил Денни, снимая со стеклянной бутылки крышку и переливая половину содержимого в стакан, и сделал глоток. Рой в другом кресле последовал его примеру.

— Как дочь? — задавая вопрос, мэр изучающе смотрел на собеседника. — Тейлор, так?

— Спасибо, очень хорошо, — широко улыбнулся Денни. — Перевелась в Аркадию после одной... небольшой неприятности в Уинслоу, давшей нам понять, что её там не ценят. Вступительные тесты в пятницу прошли прекрасно. Она приступила в понедельник и, кажется, пока получает удовольствие, уже завела пару друзей.

— Рад это слышать, — покивал Рой, снова отпивая воды и слушая. — Я бы хотел что-нибудь сделать с Уинслоу, эта школа опустилась ниже, чем мне хотелось бы, но, чтобы предпринять что-то сверх простой поддержки текущей ситуации, нужна прорва денег, которых просто нет, — мэр чуть заметно вздохнул; Денни понимающе кивнул. — Бюджет не рассчитан на большие проекты по реконструкции, а я боюсь, что к этому всё и придёт.

— Однако Аркадия вроде бы в порядке, — заметил Денни.

— Вопрос встаёт чаще, чем ты думаешь, — снова вздохнул Рой. — Проблема в том, что Аркадия частично субсидируется в частном порядке людьми с большими карманами, которые, конечно, и посылают туда своих детей. И они в целом мало заинтересованы в спонсировании других школ. Я направлял обращение, но пока ответ каждый раз отрицательный.

— Понимаю. Досадно, но, я бы сказал, что жизнь не идеальна. Я просто рад, что Тейлор теперь ходит туда, — Денни чуть качнул головой и наполнил стакан. — Она была несчастлива в Уинслоу и не показывала всё, на что способна. Но ты бы видел, как она изменилась и расцвела за то немногое время, которое прошло с перевода. В некоторых отношениях совсем другой человек, — мужчина ухмыльнулся. — Так похожа на Аннет, что ты просто не поверишь, и унаследовала от неё не только внешность. Решительная юная леди.

— Я прекрасно помню Аннет, — усмехнулся Рой в ответ. — Потерять её вот так, совсем молодой, было трагедией.

— Да, было, — отозвался гость с застывшим на мгновение взглядом. — Впрочем, у меня осталось о ней достаточно напоминаний, а одно из них — это лучшее в моей жизни, такие вот дела. Ну хватит обо мне, как твоя семья?

— Рори в порядке, спасибо, Кайла и Деб тоже. Я передам Деб, что ты спрашивал, ей понравится.

— Отлично. Рад слышать.

— А вот племянница недавно приболела. Как мне сказали, начались головные боли. Надеюсь, там ничего серьёзного — ей же только двенадцать, слишком молода для большинства скверных ситуаций, которые приходят на ум, — Рой со вздохом покачал головой. — Она хорошая девочка, но такая серьёзная большую часть времени. Я должен навестить брата и поднять ей настроение подарком или чем-то в том же духе. Ну и ладно, уверен, она придёт в себя, молодёжь очень легко поправляется.

— О да, определённо, поверь, — кивнул Денни со знанием дела.

Покончив с любезностями, Рой откинулся в уютном кресле со стаканом воды и изучающе посмотрел на гостя, который только улыбался в ответ на интерес.

— Ну ладно, Денни, что я могу сделать для Союза сегодня? Боюсь, на данный момент у нас не намечается никаких больших контрактов, хотя может образоваться один или два краткосрочных проекта.

— Мы о них ещё поговорим в своё время, но сейчас мы не столько ищем работу, сколько готовим предложение, — улыбка Денни стала какой-то таинственной.

Рой остро посмотрел на докера — он чертовски хорошо знал, этот тип всегда имеет в виду свой интерес — и медленно повторил:

— Значит... предложение.

— Именно, предложение. Которое может серьёзно помочь городу, ну и, должен признать, моим людям тоже, — улыбка Денни ширилась. — Но оно несколько... необычно.

Рой стукнул опустевшим стаканом по инкрустированной поверхности столика и наклонился вперёд.

Насколько необычно? — голос мэра был исполнен подозрения.

— Достаточно, — а голос Денни полнился весельем. Наконец он поставил стакан на стол и встал, затем подошёл к окну, выходящему с шестого этажа на залив в северном направлении. — Господин мэр, не могли бы вы подойти сюда на минуту?

Тот, заинтересовавшись, выполнил просьбу и встал рядом с гостем, указывавшим на залив. Рой посмотрел в указанном направлении.

— Как насчёт того, чтобы убрать вот это? — тихонько произнёс Денни.

Рой уставился на "это", затем перевёл взгляд на лицо собеседника. Тот, похоже, был серьёзен.

— Танкер?

— Именно.

На комнату на несколько секунд упала тишина, пока мэр лихорадочно думал. Денни не был известен склонностью к шуткам, хотя определённо имел хорошее чувство юмора. И тот ещё характер, если умудритесь его зацепить, что никогда хорошо не кончалось. Но в данный момент Эберт, похоже, просто терпеливо ждал честного ответа.

— Полагаю, это было бы здорово, но ты, по идее, должен лучше меня знать, насколько это невероятно дорого. Подъём судна и в лучшие времена удовольствие не из дешёвых, а времена не лучшие. В любом случае, как это вообще можно провернуть? Эта хрень должна весить как минимум тысячи тонн.

— Тридцать одну тысячу шестьсот, — кивнул Денни. — Согласно записям. Возможно, меньше, поскольку часть оборудования сняли или растащили за годы, но порядок такой.

— Это же до черта стали резать и оттаскивать, — заметил мэр, оглядываясь на огромный старый корабль в нескольких милях на горизонте. — Определённо, потребуются годы. Да и что ты с ним будешь делать? Снова спустить на воду будет практически невозможно, я точно знаю, что там не менее дюжины здоровых дыр в корпусе, оставленных скалами, когда он тонул.

123 ... 4546474849 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх