Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "К грядущему триумфу" (Сэйфхолд 09)


Опубликован:
20.11.2022 — 27.10.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Союзники с успехом дезинформируют разведку инквизиции, вынуждая делать стратегические просчеты в военной кампании. Наблюдение с аэростатов, возросшая мощь артиллерии Чариса, обновленное вооружение и усовершенствованная тактика штурмовых подразделений помогают взламывать эшелонированную оборону войск Церкви, а последующие фланговые обходы заставляют их отступать; не спасает даже подготовленное взамен разбитых армий трехмиллионное воинство. В сражениях с броненосными кораблями Чариса гибнет флот королевства Долар, его столицу настигает возмездие за переданных инквизиции военнопленных, и королевство выходит из войны. Болезненные потери, затянувшиеся лишения и недовольство террором и ложью инквизиции вместе с правдивой пропагандой союзников подготовили почву для стихийно начавшегося в Зионе и поддержанного храмовой стражей и армией восстания, которое свергло власть великого инквизитора, пытавшегося бежать, преданного суду и приговоренного к казни. Джихад против Чариса и республики Сиддармарк прекращается, и Церковь начинает реформироваться, искореняя последствия засилья инквизиции и ее преступлений, избавляясь от конфронтации и вопиющей коррупции.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ты не найдешь лучших шансов, что бы ты ни делал, и ты не собираешься уклоняться от него. Время стиснуть зубы и использовать свои силы, — сказал он себе... и попытался не думать о численном преимуществе, которым пользовался герцог Мэйликей у рифа Армагеддон.

— Ладно, — сказал он вслух, отрывая взгляд от карты, — по крайней мере, мы превосходим их числом, черт возьми, почти в два раза, считая винтовые галеры. По словам наших шпионов, у них должно быть по крайней мере полдюжины галеонов, о которых наши разведчики не сообщают. Всегда возможно — на самом деле вполне вероятно, — что они там, и мы просто их еще не видели, но также возможно, что они все еще смотрят за каналом Норт. Если это так, нам нужно ударить по ним как можно скорее, прежде чем они вызовут подкрепление. Если мы сможем прорваться и пройти пятьдесят или шестьдесят миль дальше на восток, мы пройдем скалу Брокен-Хосер, что бы ни делал ветер. Дайте нам это, темноту и, возможно, немного плохой погоды, и, по крайней мере, некоторые из парней, вероятно, смогут прорваться домой.

Камелка кивнул, выражение его лица было напряженным, но взгляд твердым.

— Не думаю, что сейчас время для утонченности, — мрачно продолжал Рейсандо. — Если он хочет сблизиться с нами, тогда я готов сблизиться с ним... и чем скорее, тем лучше. — Он перевел взгляд на лейтенанта Макмина. — У нас будет общий сигнал, Арналд.

— Да, сэр?

— Всем галеонам: "Поднимите все брамсели. Курс с северо-востока на восток". Адмиралу Халинду: "Винтовые галеры действуют по предыдущим приказам". И всем кораблям: "Приготовиться к бою".


* * *

— Он принял решение, милорд, — сказал Лэтик, стоя рядом со своим адмиралом на юте "Дестини", когда они наблюдали, как далекое полотнище западной эскадры качнулось на северо-восток, поворачивая на левый галс. "Дестини" и его спутники, с другой стороны, держали ветер на своем правом борту, что было почти лучшими условиями плавания галеона.

Во всяком случае, на данный момент.

— Если я не ошибаюсь, он "принял решение" о том, что он будет делать в подобной ситуации, еще до того, как покинул Рейгейр, — ответил Сармут. — Не буду притворяться, что я не сделал все возможное, чтобы побудить его поступить именно так, но он знал, какие у него были варианты, когда отправлялся в путь. — Он покачал головой. — На самом деле, это очень напоминает мне Тирска. Они оба хорошие люди, — затем выражение его лица посуровело. — Жаль, что они не смогли найти столь же благое дело, которому могли бы служить.

Он оглядел ют. Широкая, вычищенная пемзой поверхность досок выглядела нетронутой и чистой в ярком, холодном солнечном свете, — подумал он. — К вечеру это может выглядеть совсем по-другому.

Он отбросил эту мысль в сторону и вместо этого посмотрел на такелаж. Резко выделялся вымпел на верхушке мачты, еще не совсем разглаженный ветром, но слегка вытянутый и развевающийся по всей длине. Его опытный глаз оценил скорость ветра от двадцати пяти до тридцати миль в час, но теперь, когда Рейсандо привел свою эскадру так близко к ветру, его скорость даже с дополнительными парусами не должна была превышать четырех или пяти узлов. Очевидно, он хотел помешать Сармуту подойти к нему с наветренной стороны, прежде чем они вступят в бой. Вряд ли он думал, что сможет таким образом обойти Сармута, поскольку отмель Шипуорм лежала прямо поперек его пути на его нынешнем курсе. Но использование датчика ветра — если бы он мог — было правильным решением для доларца.

Сработает это или нет, было совсем другим делом, но это выглядело как гонка на близком расстоянии, и если ему каким-то образом удастся ее выиграть...

Если бы Сармут хотел оказаться достаточно высоко, чтобы оспорить датчик ветра, ему пришлось бы зайти правым бортом, перемещая курс своих собственных кораблей перед ветром, когда он положил бы их на правый галс, плывя по более длинному отрезку равнобедренного треугольника к точке пересечения их курсов. Однако, если бы он не стал оспаривать это решение, и Рейсандо сумел бы оказаться с наветренной стороны от него и избежать отмели Шипуорм, доларец, возможно, в конце концов смог бы на самом деле избежать сражения — по крайней мере, немедленного. С преимуществом их меди и более мощной оснастки корабли Сармута могли делать на хороший узел — по крайней мере — больше, чем доларцы при том же давлении парусины... но ему также нужно было идти дальше, если ему нужен был датчик ветра, и он решительно кивнул сам себе.

— Хорошо, Робейр. Если он так спешит познакомиться с нами, то будет только вежливо пойти ему навстречу. Давайте возьмем с собой лучших парней и пойдем на запад-северо-запад.


* * *

— Почему я чувствую себя таким маленьким и незначительным, сэр?

Зош Халбирстат и Гектор Эплин-Армак стояли плечом к плечу у поручня "Флит уинг". Насосы работали постоянно, хотя и довольно медленно, а позади них стучали молотки, пилы и тесла, пока плотник шхуны и его помощники устраняли повреждения. Гектор только что вернулся после посещения своих раненых. Он собирался потерять двоих из них, и от этой мысли его рот сжался от боли, более сильной, чем любая физическая травма, но он знал, что "Флит уингу" неоправданно повезло. Во всяком случае, гораздо больше, чем "Суорд оф джастис". "Флит уинг" вытащил выживших с доларского брига — всех семнадцать человек — из ледяной воды, и трое из них уже скончались от жестоких ожогов.

Он отбросил эту мысль в сторону... пока. Он уже знал, что это вернется, чтобы навестить его во сне. Но в данный момент ему было легче уклониться, поскольку они с Халбирстатом наблюдали за зрелищем, способным внушить благоговейный трепет любому моряку.

Восемьдесят галеонов двигались навстречу друг другу, как два огромных плавучих острова или далекие заснеженные горные хребты. Парусина блестела под холодным полуденным солнцем: оловянная, или выветренная, коричневая, или серая, или — кое-где — девственно белая для недавно замененных парусов. Знамена развевались яркими всплесками цвета на фоне голубого неба и неуклонно сгущающихся белых облаков с темным дном, катящихся по ветру. Тот же самый ветер пел в снастях и теребил форменные мундиры и шляпы, а чайки и виверны кружили и ныряли, крича ветру и волне, когда они следовали за военными кораблями, движущимися по воде с преднамеренным, ужасным величием, которое, как знали оба молодых человека, было обречено исчезнуть в истории.

Это было нелепо во многих отношениях, — подумал Гектор, — но в то же время это было неизбежно. Всего семь лет назад это были бы флотилии галер, сомкнувшиеся на веслах, чтобы протаранить, взять на абордаж и уладить дело холодным оружием. Теперь они были величественными замками, несущимися сквозь свежеющую волну под башнями из парусины, белые брызги вырывались из их уреза, в то время как ряд за рядом голодные пушки стреляли из своих орудийных портов.

Разница в грубых разрушениях и бойне, произошедших за эти семь лет, была поразительной даже для офицера — или, возможно, особенно для офицера — возраста Халбирстата или Гектора, который пережил головокружительную ярость этих перемен. И все же, даже в то время, как эти два огромных флота, в которых не было ни одного корабля старше шести лет, укомплектованные тысячами людей и несущие тысячи орудий, медленно плыли в сокрушительные объятия разрушения, паровые броненосцы сэра Хейнза Жэзтро, должно быть, завершают опустошение Рейгейра в двухстах девяноста милях к северу. И единственная причина, по которой доларцы приняли бой здесь, а не остались в Рейгейре, чтобы защитить свою укрепленную якорную стоянку, заключалась в том, что их галеоны — любые галеоны, какими бы большими и мощными они ни были — не смогли бы прожить и десяти минут в бою с одним из кораблей класса Сити.

И знают об этом храмовники или нет, позади надвигается нечто чертовски худшее, чем Сити, — мрачно подумал он сейчас.

— Вы, вероятно, чувствуете себя маленьким и незначительным, потому что "Флит уинг" — всего лишь шхуна, и она чертовски мала и незначительна по сравнению с этим, — сказал он вслух, махнув на панораму парусов здоровой рукой. Затем он опустил руку и покачал головой.

— Мы больше никогда не увидим ничего подобного, — тихо сказал он. — О, возможно, предстоит небольшая зачистка по краям, но, кроме домашней эскадры Тирска, это последний флот, который есть у храмовой четверки, Зош, и Тирск не выйдет нам навстречу, когда мы, наконец, двинемся на Горэт. Не после того, что адмирал Жэзтро, вероятно, закончил делать с Рейгейром.— Он покачал головой с оттенком грусти. — Галеоны вот-вот устареют так же, как арбалеты. После окончания войны никто не будет строить еще один такой флот.

— Знаю, — вздохнул Халбирстат. — И думаю, что испытывать ностальгию по ним — это чертовски глупо для любого, кто когда-либо служил на борту галеона в тяжелую погоду. Трудно представить себе более несчастный опыт, чем этот! И это не значит, что за ними стоят какие-то многовековые военно-морские традиции, но... Черт возьми, сэр! Я буду скучать по ним.

— Жизнь моряка чаще всего бывает суровой, — согласился Гектор, — но галеон чертовски красивее любого когда-либо спроектированного парохода — по крайней мере, пока. Конечно, учитывая его выбор между взлетом в ураган и спуском, чтобы загребать уголь в хорошей сухой кочегарке, я знаю, что выберет любой здравомыслящий моряк!

— Это так... прагматично с твоей стороны, — пожаловался Халбирстат.

— То, что делают чарисийцы, Зош. — Гектор пожал плечами, его глаза потемнели от смешанной гордости и сожаления. — Я имею в виду, остаются прагматичными. Это то, что мы делаем лучше всего.


* * *

Противоборствующие эскадры сближались с медленной, ужасающей неумолимостью парусных военных кораблей. Даже на сходящихся курсах их скорость сближения составляла едва ли десять миль в час. Это оставляло достаточно времени, чтобы превратить кишечник любого человека в воду, — размышлял сэр Данкин Йерли.

К его некоторому удивлению, его собственные ладони были сухими, а пульс почти нормальным, и он удивился, почему это так. Фатализм казался маловероятным ответом после всех этих лет предбоевых бабочек. Было ли это потому, что на этот раз он понял причины — настоящие причины — по которым он был здесь, рискуя вполне пригодной жизнью, которая была единственной, которую дал ему Бог? Или это был простой долг? Или осознание того, что, так или иначе, это почти наверняка была последняя операция флота в войне против храмовой четверки?

Может быть, все даже проще, — размышлял он, медленно и размеренно расхаживая взад и вперед по наветренной стороне юта "Дестини". — Может быть, просто на этот раз я знаю, где находится каждый ублюдок на другой стороне. Уверен, что будет много "тумана войны", как только откроются орудия, но сейчас — впервые в любом крупном сражении, в котором я когда-либо участвовал, — я точно знаю, каковы ставки, кто именно придет на танцы, и где именно найти другую сторону, когда я этого хочу. Полагаю, это не помешает шальному пушечному ядру снести мне голову, но, по крайней мере, на этот раз эта голова не будет задаваться вопросом, что, черт возьми, происходит, когда прилетит ядро!

Он усмехнулся при этой мысли и не заметил, как вахтенный мичман слегка расслабился, увидев, что его адмирал развеселился.


* * *

— Они собираются забрать метеометр, сэр, — с несчастным видом заметил капитан Травис.

— Они более устойчивы к погодным условиям, они быстрее, и их проклятая цепочка разведчиков, должно быть, сообщала Сармуту, где мы находимся, с тех пор, как мы вошли в канал Бассет. — Рейсандо пожал плечами. — Учитывая все эти преимущества, нужно быть слюнявым идиотом, чтобы потерять датчик погоды.

Травис приподнял бровь, глядя на него, и адмирал разразился лающим смехом.

— О, я достаточно упорно боролся за это, Льюк! Я бы принял это в мгновение ока, если бы он позволил нам тоже это сделать. Но когда вы в последний раз видели, чтобы чарисийский флаг-офицер делал что-то настолько глупое?

— Не верю, что я вообще когда-либо видел, чтобы чарисийский флаг-офицер делал что-то настолько глупое, сэр, — ответил капитан флага через мгновение, и Рейсандо кивнул.

— Остаюсь при своем мнении.

Он стоял, глядя на длинные, величественные ряды кораблей. На борту этих кораблей, должно быть, пять тысяч орудий, — подумал он, — и только Лэнгхорн знал, сколько офицеров и матросов так упорно — так целенаправленно — плывут в поджидающую топку. Рейсандо, конечно, не знал ответа на этот вопрос... но ему больше не нужна была подзорная труба, чтобы различать детали, а строй Сармута делал его намерения достаточно понятными.

Чарисийцы надвигались на него одной длинной колонной. Каждый корабль в нем выглядел большим и мощным, но больше всего его беспокоили два лидера. Чарисийская практика окрашивания каждого корабля в одни и те же контрастные цвета — черный корпус, белые полосы вдоль орудийных портов — может затруднить идентификацию отдельных кораблей, особенно на дальнем расстоянии. Однако чарисийские лидеры показали только один ряд орудийных портов у каждого, и это почти наверняка делало их броненосцами, похожими на "Дреднот".

Неудивительно, что он выставил их обоих вперед, — мрачно подумал Рейсандо. — Хейджил показал, на что способен всего один из них, вообще без какой-либо поддержки, а эти ребята привели с собой много друзей, чтобы прикрывать их спины. Я бы чувствовал себя счастливее, если бы точно знал, что дальше в его колонне больше не было никаких чертовых сюрпризов!

Очевидно, Сармут намеревался, чтобы его авангард принял на себя первоначальный удар и разбил к чертям все, что встало на его пути, и если была какая-то причина, по которой он не должен был быть уверен в этом, Кейтано Рейсандо не знал, что это может быть!

— Знаешь, — медленно произнес он, прищурив глаза, — думаю, пришло время отдать им метеометр.

— Прошу прощения, сэр?

— Я сказал, что пришло время отдать им метеометр, — повторил Рейсандо, поворачиваясь лицом к флаг-капитану. — Мы все равно не можем удержать их от этого, но он нацелился немного выше, чем я думал. Не знаю, недооценил ли он наш курс или просто хотел убедиться, что у него будет достаточное расстояние для маневра между нами, когда он, наконец, развернется, чтобы сократить дистанцию, но, возможно, он дал нам немного больше пространства для маневра, чем намеревался.

Травис на мгновение посмотрел на него, затем снова на линию чарисийцев, а затем начал кивать.


* * *

— Вахтенный мичман, милорд, — объявил Силвист Рейгли, камердинер и стюард сэра Данкина Йерли, выходя на кормовую галерею "Дестини".

Как всегда, всякий раз, когда представлялась возможность боя, Рейгли был щедро вооружен пистолетами, мечами, кинжалами, возможно, одной-двумя гранатой и Бог знает какими другими смертоносными заостренными предметами.

Слава Богу, я отправил Стивирта на "Флит уинг" прикрывать спину Гектора, — иронично подумал барон. — Если бы он и Силвист были в одном и том же месте при взрыве снаряда, одному Богу известно, сколько десятков людей унесли бы с собой летающие ножи, пистолеты и кастеты!

123 ... 4546474849 ... 130131132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх