Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гнев Дракона


Опубликован:
14.09.2004 — 17.02.2009
Аннотация:
Первая и главная книга цикла "Диктаторы", с нее началась история Дракии. Роман повествует о полете исследовательского звездолета к планете Ринн, весьма похожей на широко известный любителям фэнтези Кринн. Только в этот раз за вечной битвой света и тьмы будут следить глаза драконов. Глаза, полные боли и горечи... Роман издан в двух томах осенью 2000 года, получил премию "Лучший дебют" на конвенте "Звёздный мост 2001"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ты теперь моя дочь, Селена — сквозь слёзы прошептала она. Малышка обняла Тайгу крыльями.

— Спасибо ещё раз... — голос девочки первый раз дрогнул.

Драконесса обняла Селену покрепче.

— Я — Тайга. Тебя спас мой друг, Скай.

Селена слегка вздрогнула.

— Он... он отомстил охотнику?... — спросила она тихо.

Тайга тяжело вздохнула.

— Да, маленькая, охотник мёртв.

— Хорошо, — серьёзно сказала драконочка. — Тайга... Вы из Даналона?

Молодая инопланетянка с каждой секундой всё больше поражалась этой девочке.

— Нет, малышка. Мы из другого мира. Там только драконы живут... И скоро ты туда полетишь.

Драконочка покачала головой.

— Нет, я не могу. Мне надо завершить кое— что здесь.

От удивления Тайга едва не забыла, что говорит с ребёнком.

— Что ты должна сделать?

Селена помолчала. Эта драконочка изумляла Тайгу своей серьёзностью и развитостью. Так не мог говорить ребёнок семи лет!

— Я должна поступить в армию Даналона и научиться сражаться. Я обещала маме.

Сердце Тайги сжалось в предчувствии.

— Зачем, Сель?

Драконочка вспыхнула и взмахнула крылышками.

— Не только я лишилась родителей! Остальных детей не успели спасти. Я не хочу, чтобы так было! Не хочу, чтобы мою судьбу испытали другие... Я буду сражаться!

Драконесса зажмурилась от боли. Ринн был мясорубкой, безжалостно коверкавшей судьбы детей и взрослых.

— Сколько тебе лет, Сель? — тихо спросила крылатая.

Драконочка отвернулась.

— Семь... Но я вырасту. И отомщу.

Тайга с болью прижала малышку к груди.

— Девочка моя, в твоём возрасте думать о смерти, мести? Так нельзя!

Сель мягко отвела крыло драконессы.

— Люди не смотрят на возраст тех, кого убивают. — серьёзно ответила она. — Многие жертвы были младше меня.

Тайга просто не верила своим ушам. Так не могла говорить маленькая драконочка!

— Где ты всему этому научилась, Сель?

— От отца.

— А где он?

Селена опустила голову.

— Не знаю. Отец пропал два года назад. Мы с мамой летали по всему миру, искали его... И вот...

Бедная Тайга просто не знала, что делать. Селена оказалась вовсе не такой, какую она ожидала увидеть. Драконочка была сложившейся личностью, уже не ребёнком. Тайга подумала — кем же должен быть отец, если такова дочь?...

— Как звали твоего отца, Сель?

Малышка внимательно посмотрела в лицо Тайги. Потом, видимо решившись, твёрдо произнесла:

— Хорошо, я скажу. Его звали Сумрак.

 

 

Глава 5

Первым, кого увидела Аракити, проснувшись утром у себя в покоях, был Такара. Телохранитель безмолвно стоял рядом с роскошной кроватью.

— Что произошло? — спокойно спросила воительница.

— Ещё один.

Аракити вскочила.

— Кто?

— Некий охотник из южного района города, малоизвестный.

Не обращая никакого внимания на собственную наготу, королева стремительно прошла к сундуку в углу комнаты. Аракити не признавала слуг в спальне и всегда следила за собой сама.

— Есть странности?

— О, да... В доме жертвы, на заднем дворе стояла клетка, в которой содержался живой детёныш дракона. Наживка для охоты.

Королева резко повернулась к Такаре.

— Что сделал Скай?

Телохранитель тонко улыбнулся.

— Остатки охотника сейчас соскребают со всей улицы. Клетка была разорвана на мелкие кусочки, детёныш исчез. В этот раз вместе с охотником погибли двое слуг.

Резко застегнув кожаный доспех, Аракити сорвала со стены кольчугу.

— Наблюдатели выследили Ская?

— Нет.

Королева надела латный пояс с многочисленными секретными кармашками.

— Причина?

Такара вздохнул.

— Ночью, в три часа, неизвестный человек вошёл в дом охотника. Все приметы соответствовали: рост, сложение, даже меч. Около часа из дома слышались вопли и грохот, затем сильный взрыв разметал строение по брёвнышку. Последнее, что видел наблюдатель — яркий жёлтый свет на заднем дворе, где стояла клетка. Никто из дома не вышел.

Меч с шелестом покинул ножны, сверкнул и вернулся на место. Оружие было пристёгнуто к поясу.

— Так мы никогда не поймаем Ская.

— Я предупреждал.

— Должен быть способ! — Аракити надела стальные перчатки и с размаху ударила кулаком в кулак. — Пошли!

Телохранитель молча последовал за королевой.

 

 


* * *

Возле богатого дома в северной оконечности Танталаса стояла большая телега, на которую слуги грузили мешки и коробки. Оглядываясь по сторонам, королева прошла к воротам и постучала. Открыл какой— то старик.

— Да?...

— Здесь живёт охотник Геральд Уитчер?

Старик тяжело вздохнул.

— Уже не живёт, госпожа.

Аракити вздрогнула.

— Как, и его убили?!

— О, нет... — старик невесело усмехнулся. — Я и есть Геральд Уитчер, госпожа. Но в этом доме я больше не живу.

Старый охотник со вздохом кивнул на телегу.

— Особняк продан. Я покидаю город.

Королева стиснула зубы.

— Почему?

— Простите за нескромность, госпожа, но кто вы?

Блеск перстня, судорожный вздох старика.

— Моя ко...

— Воительница Китиара.

— По... понял, госпожа.

Охотник сглотнул.

— Чем обязан столь высокой честью?...

— Я задала вопрос.

Геральд тяжело вздохнул.

— Людям вроде меня стало опасно жить в Танталасе... Вчера я отправил семью к родичам, сегодня еду сам. Простите, если причинил вам неудобство, госпожа...

Аракити оглянулась на Такару, тот развёл руками. Королева гневно топнула ногой.

— Оставайся в городе, и я заплачу тебе столько, что хватит на три жизни.

— Что даст золото покойнику?

Охотник вышел на улицу и устало опёрся о стену дома.

— Тот, кто убивает нас — не человек... Защититься от него невозможно. Даже покинув Танталас, я лишь отсрочу неизбежное. Должно быть, боги послали мстителя... За все жизни, что мы отнимали.

Такара осторожно шагнул вперёд.

— Скольких драконов ты убил, Геральд?

— Шесть, — грустно ответил старик. — И двух детёнышей зарезал здесь, в городе, чтобы продать Рождеру Оуэну в таверну.

Аракити стиснула зубы.

— Неужели подобная... "работа" окупается? — спросила она презрительно.

— Ещё как, — вздохнул охотник. — Я ни в чём не нуждался в те годы.

— Но... — королева замерла, увидев лицо Такары. Одними глазами воин показал ей на противоположную сторону улицы. — ...разве нельзя было найти менее подлое занятие?...

Сердце Аракити гулко забилось. Не оборачиваясь, она уже знала, кто стоит напротив дома старого охотника.

"Нельзя вызывать подозрения..."

— Подлое? — Геральд гордо выпрямился. — Я горд тем, что делал. Я устранял угрозу своей расе!

Аракити всем телом ощутила, как окаменел Такара.

— Устранял угрозу?... — мягко спросил чей— то голос. — Тем, что резал детей на мясо?...

Королева медленно обернулась. Человек, стоявший рядом, был на голову выше Аракити и сложением напоминал медведя. Длинные чёрные волосы достигали середины спины, на скуластом, властном лице горели узкие зелёные глаза. Скай метнул на королеву внимательный взгляд.

— С кем имею честь говорить? — спросил охотник.

— Скай Фалькорр.

Такара медленно оттеснял Аракити назад, намереваясь прикрыть её от дракона. Королева молча смотрела на Ская.

— Твоё лицо мне знакомо, — сказала она внезапно. — Ты похож на короля Дарта Кангара.

— Все мы похожи друг на друга... — неопределённо отозвался дракон. Горящий взгляд Ская не покидал лица Геральда. — Женщина, уходи отсюда. Прямо сейчас.

Аракити молча заступила дракону путь.

— Это старик, — сказала она негромко. — Убив его, ты не вернёшь погибших.

— Его смерть доставит наслаждение мне и принесёт пользу другим. — угрюмо ответил воин. — Я убиваю не в память о мёртвых, а ради живых. Глядя на его судьбу, никто не рискнёт угрожать драконам.

Охотник только сейчас понял, "с кем имеет честь" говорить. Посерев от страха, он прижался к стене.

— Не... не... не...

— Отойди, женщина. — Скай покачал головой. — Никогда не становись на моём пути.

Хмурый Такара отстранил королеву и замер перед драконом. Тот почти вдвое превосходил восточного воина ростом.

— Есть ли в тебе честь? — резко спросил Такара. — Убивая беззащитного старика, не становишься ли ты подобен охотнику, убивающему детёныша дракона?

— Становлюсь, — глухо ответил Скай. — А кто сказал, что я не охотник?

Стремительно шагнув вперёд, дракон обогнув воина и одним ударом впечатал старика в стену. Дом затрясся, брызнула кровь.

— Так будет с каждым! — яростно рыча, Скай наступил на голову охотника и с хрустом опустил ногу. Втянул запах смерти. — Ни одно существо, причинившее вред ребёнку, не останется жить!...

Люди, проходившие по улице, поражённо замерли. Слуги превратились в мраморные статуи, воины схватились за оружие. Аракити наблюдала за всем этим молча.

— Жаль, — сухо сказал Такара, глядя на останки Геральда. — Я полагал, мы имеем дело с воином. Однако передо мной всего лишь подлый убийца.

Скай резко повернулся.

— Да, я убийца, — дракон скрестил руки на груди. — Я исполняю клятву, данную так, что нарушить её не сумел бы никто.

Он шагнул вперёд, нависнув над Такарой.

— Хорошо рассуждать о чести, оставаясь в стороне. — негромко сказал Скай. — А что сделал бы ты, воин, с драконом, который охотится на людей ради наживы и режет на мясо беспомощных детей? Даже не так — дракон слишком прекрасен для примера. Что сделал бы ты с мерзкой тварью, убившей ребёнка?

— Человек — не тварь, — холодно ответил Такара.

— Человек — такой же зверь, как дракон.

Скай заскрипел зубами.

— Все мы — равны перед природой. У всех нас равные права жить. И у дракона, и у человека, и у крысы, и у червя — у всех есть одно неотъемлемое право: жить.

Дракон резко указал на труп охотника.

— Эта тварь — лишилась своего права на жизнь. Сделав профессией убийство, надо быть готовым встретить и убийцу.

Скай стиснул кулаки.

— Я — готов. — сказал он глухо. — Я готов встретить своего убийцу, ибо заслужил эту встречу. А ты, воин?

Аракити приблизилась.

— Все воины привычны к смерти, Скай — заметила она негромко.

— Я не воин. — глухо ответил дракон. — Я такой же охотник, как и все мои жертвы. Но в отличие от них, я никогда не убиваю детей.

Не сказав больше ни слова, Скай растворился в воздухе. Аракити задумчиво склонила голову.

— Он гораздо интереснее, чем я думала... — негромко заметила королева. Такара мягко положил руку ей на плечо.

— Аракити, он не стоит тебя. Поверь.

— Возможно, возможно... — даже не посмотрев на труп охотника, женщина направилась к воротам города. — и тем не менее, этот маг мне необходим. Мы должны найти способ переманить Ская на нашу сторону.

Долгое молчание.

— Твоё слово, мой клинок.

 

 


* * *

Когда глазам Волка и Негоро открылся форт Сёган, человек едва удержал крик, а дракон потерял устойчивость. Весь центр крепости был разворочен, от пирамидальной надстройки над подземными камерами остались одни руины. С воздуха был отлично заметен путь неведомого снаряда, проделавшего такие опустошения.

— Нечто прорвалось в подземелья, снося на своём пути даже скалы... — недоверчиво прошептал дракон. Негоро содрогнулся.

— Или вырвалось из подземелий?

Волк едва не упал.

— Ты, друг, так не шути. — дракон забил крыльями, вновь набирая высоту. — Авиакатастрофа может случиться.

— Я не шучу. Здесь ведь была устроена драконья ловушка...

Волк распахнул крылья горизонтально, планируя в направлении крепостной стены.

— Что бы не разрушило крепость, от ловушки оно ничего не оставило.

— А если от нашей цели тоже ничего не осталось?... — резонно спросил человек. — Вряд ли комендант форта поставил статую дракона на стену, скорее всего она хранилась в подземелье.

Волк молча прибавил скорость. Сотни солдат, работавших в руинах, провожали синего дракона взглядами, в которых не читалось ничего кроме ненависти.

— Смотри! — Негоро вздрогнул. — Драконы!

— Вижу.

Большой отряд крылатых грелся у огромного костра, разожжённого на камнях под крепостной стеной. Столб дыма от этого костра как раз и послужил ориентиром Волку, когда он и Негоро искали крепость.

— Двадцать шесть... — воин закончил считать драконов. — Две эскадрильи.

— Я вижу знакомого — сообщил Волк. — Приземляюсь.

— Давай.

Крылатые встретили молодого сородича оживлённым гулом, несколько драконов встали навстречу Волку. Один из них, стройный алый, широко улыбнулся.

— Волк! — дракон перешёл на родной язык. — Так ты жив... Ходили слухи, вас раскрыли в Даналоне.

— Так и случилось.

Молодой дракон коротко поведал об их приключениях.

— ...нас вынудили лететь на юг, путь в Тангмар был перекрыт тем страшным взрывом. Что делать на юге синему? Только лететь сюда.

— Значит, Хирсах жив? — вполголоса спросил алый.

— Да. Хирсах жив, и король жив, а один из разведчиков королевы — мёртв. План провалился.

Алый дракон вздохнул.

— Неприятные новости принёс ты, друг. Но у меня новость ещё хуже. Блестяще проведённая операция по захвату принцессы Даналона увенчалась успехом. Девочка была доставлена сюда, в форт.

Алый вздохнул.

— Но несколько дней назад...

— ...Прекрасная фиолетовая драконесса похитила принцессу прямо у вас из когтей, — невесело закончил Волк. — В Даналоне мы с Негоро присутствовали на торжественном параде, когда принцессу вернули отцу. Так что плохими вестями нас не удивить, Канг.

Пока драконы обменивались новостями, к Негоро подошли пятеро офицеров. Воин отдал честь.

— Лейтенант Криг, личные войска королевы.

— Капитан Сеймор, — козырнул старший офицер. — Докладывайте.

Негоро коротко изложил суть задания королевы, рассказал о смерти Джока и решении лететь на юг. В конце рассказа воин продемонстрировал подарок Аракити — перстень. Офицеры выслушали доклад молча.

— Рад видеть вас в форте Сёган. — сказал наконец капитан. — Передайте дракона слугам и следуйте за мной. Вашу повесть следует повторить коменданту.

Негоро отдал честь.

— Есть.

 

 


* * *

От коменданта воин вернулся только через два часа, выжатый как лимон. Однако, судя по всему, в повесть поверили. Решающим фактом явился вопрос какого— то совершенно лысого офицера о внешности фиолетовой драконессы. После подробного описания Негоро отпустили.

Волк ждал друга, нервно ходя с места на место. Едва завидев воина, дракон бросился навстречу.

— Он здесь! — выдохнул крылатый. — Драконы видели статую!

Негоро вздохнул.

— Хорошо... Хоть не зря мучался.

— Ты был прав, статуя находилась в самом центре подземелья. Затем, несколько дней назад — сразу после похищения принцессы — некий золотой дракон напал на крепость, используя чудовищную летающую машину.

Волк вздохнул.

— Дракон бросился в подземелья, очевидно разыскивая нашу цель, и попался в ловушку. Похоже, это был тот самый Драко, о котором столько говорила Тайга, и которого мы видели на поле боя, сражающимся против Дарка.

123 ... 4647484950 ... 838485
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх