Девушка молчала, лицо ее было отстраненным, и Ренальд наконец решился спросить:
— Вы меня выдадите, миледи?
Та словно очнулась:
— Что?! Не говорите глупостей, милорд! Лучше ответьте мне на вопрос, — она наклонилась вперед, — какие у них могут быть основания для вашего обвинения, именно вашего?
— Я не знаю, леди Элира! Разве только то, что я маг, а состояние короля явно вызвано магией, меня застали рядом с ним, я единственный имею доступ к защите дворца и к королю...
— А еще вы назначены регентом... — протянула девушка.
— Король не только мой повелитель, он мой друг, — устало и как-то безнадежно проговорил Ренальд, — я никогда бы не причинил ему вреда! И клянусь честью, я не имею ни малейшего представления, как это стало возможным!
— Я не думаю, что вы виновны — хотя могу и ошибаться — и говорю лишь о шаткости обвинений, всех, кроме доступа к защите дворца. У них должно быть еще что-то, что-то, указывающее непосредственно на вас... Однако меня сейчас интересует другое: чем это грозит остальным вертанским магам? И каковы будут последствия этих событий для нас, одаренных артиарок? Вряд ли сейчас кто-то станет заботиться о церемонии выбора!
— Полагаю, вы правы, и вас попросту отдадут эльфам, — мрачно ответил тот.
— Ну уж нет! — глаза девушки блеснули яростью, — никогда! Ваша Светлость...
— Миледи, не стоит использовать титул, только не вам, — возразил тот, — вы спасли мне жизнь! Прошу вас, обращайтесь по имени.
— Лорд Ренальд, кто отвечает за нас сейчас? Король в магической коме, вас обвинили в преступлении, королеву Его Величество счел недостойной звания регента...
— С точки зрения закона — никто, — синие глаза яростно блеснули, — если вы хотите спросить, вправе ли посольство Артиара вмешаться и потребовать вернуть вас под их защиту до окончания разбирательств... Я скажу 'да'! Хотя у королевы, Верховного жреца и эльфов могут быть другие планы... А еще... Чтобы посол вмешался, он должен хотя бы об этом узнать!
— А вы? Какие планы у вас?
— Я должен спасти друга, даже если это будет стоить мне жизни. А сейчас он там один, в опасности...
— Не думаю, — возразила девушка и пояснила, — кто бы это ни устроил, смерть короля ему невыгодна. Подумайте сами, милорд: королева может быть в этом замешана?
— Нет. Она не самая умная женщина в Вертане, но короля она любит. Да и не ее масштаба этот заговор!
— А значит, ею проще управлять, то и дело давая надежду на выздоровление Его Величества, не находите? Тем более что в таком состоянии он безопасен для замыслов заговорщиков, какими бы они ни были, и нет угрозы смены династии под девизом: 'долой королеву-торланку'!
— Есть еще и наследный принц... Хотя вы правы, убить младенца и заявить, что это естественная смерть — проще простого! Значит, Нарвен в безопасности, по крайней мере пока он нужен заговорщикам, но чтобы спасти его, нужны знания.
— И союзники, — подытожила Элира, — полагаю, Артиар может стать одним из них.
Ренальд внимательно посмотрел на нее и кивнул:
— Вы правы, леди Элира. Что вы предлагаете?
Девушка задумалась, а потом спросила:
— Лорд Ренальд, вы появились в моей комнате явно из потайного хода. Есть ли ходы, ведущие за пределы дворца, и готовы ли вы довериться мне настолько, чтобы вывести меня отсюда?
Ренальд задумчиво кивнул:
— Ходы есть, но может, вам все же лучше остаться здесь? Я готов сам уведомить посла и попросить помощи и защиты для вас! Я не хотел бы компрометировать вас...
— Я не останусь здесь, — оборвала его Элира, — здесь мы все беззащитны. И хоть я дорожу своей честью, но свобода мне дороже!
— Как вам будет угодно, миледи, — коротко поклонился Ренальд.
— И... могу ли я просить вас об этой услуге не только для себя? Я не могу бросить здесь подруг! Думаю, вы знаете, о ком я говорю...
— Леди Риалла, Данара и Ларика? — полуутвердительно, полувопросительно произнес Ренальд, — вы можете за них поручиться?
— Как за саму себя, они не создадут проблем и не будут задавать лишних вопросов.
— Леди Элира, вы имеете право требовать от меня любой платы, но это... Секрет потайных ходов дворца знаю только я, и открыть их кому-либо... Для меня это похоже на предательство...
— А как же я? — девушка строго посмотрела на него.
— Вы в своем праве, — Ренальд ответил ей таким же прямым взглядом.
Элира закусила губу, напряженно размышляя, а потом спросила:
— А если мои подруги завяжут глаза и дадут слово чести, что не будут смотреть? Более того... Если они даже не узнают, кто именно выведет их из дворца?
— Вы настолько в них уверены? И готовы рискнуть ради них?
— Но вы ведь готовы рискнуть всем ради своего друга? Так почему не верите в то, что я способна на такой же шаг?
— Хорошо, будь по-вашему! Только быстро, иначе риск быть обнаруженными возрастет многократно, — сдался Ренальд, — и желательно, чтобы ваши подруги тоже оделись по-мужски, так будет удобнее. И пусть оставят все вещи здесь!
— Не волнуйтесь, жизнь и свобода нам четверым дороже тряпок, — девушка встала, лицо ее было решительным и спокойным. Прислушавшись к голосам в коридоре, она уверенно направилась к двери.
Оставшись в одиночестве, Ренальд устало сдавил пальцами виски. Жизнь его, казавшаяся налаженной и ясной, рухнула в одночасье, и теперь он не понимал, с чего нужно начинать. Ясно одно, сперва нужно отдать долг — помочь леди Элире и ее подругам. Жаль лишь, девушка оказалась упрямой и не желает понимать, что его помощь может ее безнадежно скомпрометировать...
Подняв голову, он внимательно оглядел комнату и нахмурился, заметив пятна крови. Оставлять это так опасно, а отмыть не получится. Если только... Он потянулся к Силе, невольно передернув плечами: не обладая навыками целителя, он стянул раны довольно грубо, стремясь лишь остановить кровопотерю, и до сих пор чувствовал боль в тех местах, куда вошли клинки. Впрочем, разве это может сравниться с той болью, которую он испытывал, пока они жадно пили его Силу? Не говоря уже о душевной муке от несправедливых обвинений...
Первое, что увидела Элира, выйдя в коридор, были полные тревоги глаза Риаллы. Подруга бросилась к ней и обняла:
— Эли! — громко, и шепотом, — что происходит? Я чувствую, что творится что-то очень-очень нехорошее...
— Я расскажу, но надо позвать еще Дану и Лари. Пойдем к тебе? — так же тихо ответила она.
Через минуту не на шутку встревоженные девушки собрались вместе. Риалла опустилась на кровать и поторопила подругу:
— Рассказывай, Эли!
— Я не смогу рассказать вам в подробностях, но кратко... Было покушение на короля, в результате которого тот впал в магическую кому. В покушении обвинили герцога эн Арвиэр, он сбежал и это его ловят гвардейцы.
— Боги, — Риалла смертельно побледнела, — но это значит...
— Что все договоренности идут к драконам под хвост, — зло выплюнула Данара, — и послезавтра нас попросту вручат эльфам!
Риалла встала, прошлась по комнате и развернулась к подругам, глаза ее гневно сверкали:
— Я не дам сломать себя! Я... Я сбегу, и будь что будет! Вы со мной?
— Это опасно, мы не знаем ни дворца, ни города... — тихо сказала Ларика, — но я тоже не хочу к эльфам! Наше посольство может защитить нас, или надежды нет? Эли?
— Есть, не забывайте — король назначил регентом как раз того, кого обвиняют в покушении. Что же до бегства... Есть возможность безопасно выбраться из дворца, но...
— Говори же, Эли! — не выдержала Риалла.
— Вам придется полностью довериться мне. И если я говорю — полностью, то это так и есть: завязать глаза и дать слово чести, что не будете пытаться узнать, где пролегает наш путь и кто ведет нас.
— И это все? — Данара удивленно подняла брови, — ты сомневаешься, что мы на это пойдем? Эли, лично я доверяю тебе полностью!
— И я, — спокойно произнесла Ларика.
— Ну а во мне сомневаться ты и вовсе не имеешь права, — поставила точку Риалла, — что нам делать?
— Одевайтесь по-мужски и через четверть часа приходите ко мне в комнату. Надеюсь, к тому времени все утихнет! С собой не берите ничего, идти придется быстро и по неудобному месту.
— Оружие? — вскинула брови Данара.
— Разве что кинжалы, хотя с завязанными глазами...
— Мы будем, — поставила точку Ларика и встала, — я переодеваться.
Элира улыбнулась подругам и вышла в коридор. Суматоха уже утихла, похоже, большинство девушек решило: что бы ни случилось — подождет до завтра.
Войдя в свою комнату, она недоуменно вскинула брови, пытаясь понять, что изменилось. Точно! Исчезли пятна крови на полу, столе и стене! Но как? Она перевела взгляд на герцога, который устало улыбнулся и пояснил:
— Магия Воды и Воздуха. Не самое обычное применение такого плетения, но сейчас это оказалось как нельзя кстати. Не стоит оставлять следов!
— Вы правы, милорд. Надо еще придумать что-то с тем кинжалом, да и кресло... — она выразительно посмотрела на кресло, в котором сидел Ренальд.
— Кинжал спрячем там, — он кивнул на стенку, за которой находился потайной ход, — а кресло сожжем.
— Сожжем? — недоверчиво переспросила девушка, смерив взглядом этот массивный предмет мебели.
Мужчина внезапно усмехнулся, тяжело поднялся, отошел в сторону и сощурился. Кресло зависло в воздухе, а потом вдруг вспыхнуло ярким бездымным пламенем, стремительно пожиравшим древесину и ткань. Элира ахнула и подалась вперед, пытаясь рассмотреть сложные плетения.
— Огонь, окруженный Воздушной сферой? — неуверенно спросила она.
— Верно. Какие у вас стихии, миледи? — Ренальд вдруг понял, что ему интересно побольше узнать об этой столь необычной девушке.
— Нас не учат магии, милорд, только контролю, — равнодушно ответила та.
— Да, но я помню огненный шар, — возразил Ренальд, — не думаю, что вам стоит бояться наказания теперь!
— Вы правы, — пожала плечами Элира, — Огонь, Воздух, Вода. Надо же, сгорело... Так, кинжал...
Она достала из шкафа сверток, невольно состроив брезгливую гримасу: прикасаться к керлиту даже через ткань было до ужаса неприятно. Внимательно оглядела комнату, не найдя никаких следов крови, и задумчиво взглянула на явно нервничавшего Ренальда.
— Не волнуйтесь, лорд Ренальд, я и мои подруги не подведем.
— Я верю, леди Элира, просто трудно осознать, что мне придется искать помощи у недавних врагов.
К его удивлению девушка лишь пожала плечами:
— Вы выполняли свой долг, наши маги и воины — свой. Сейчас мы союзники, ведь наши цели совпали. Не думаю, что даже у тех, кто лично воевал с вами, есть враждебные чувства к вам. А у вас?
— Нет, миледи. Тем более, что нас использовали... — он прикусил язык.
— Эльфы, — словно выплюнула Элира и пояснила, глядя на поднявшего бровь герцога, — я знаю, зачем им это было нужно.
— Не думал, что об этом говорили ученицам...
— Это... — начала девушка и вскочила, услышав тихий стук, — спрячьтесь пока в ванной, милорд.
Закрыв за собой дверь, Ренальд покачал головой. Вот из кого бы вышла великолепная королева! Умная, сильная духом, властная, холодная, все подвергающая сомнению и при этом — совершенно не по-женски преданная своим друзьям... Да, пожалуй, такой можно спокойно доверить прикрывать тебе спину — если попасть в узкий круг тех, кого она считает достойными своей дружбы или хотя бы союза...
Через пять минут дверь ванной открылась, и Элира молча сделала приглашающий жест. Ренальд вышел, бросил взгляд на девушек и с трудом сдержал неуместный смешок: впервые он находился в таком цветнике! Четыре девушки, такие разные и очаровательные, трое из которых с завязанными глазами... Подойдя к стене, он нажал на нужные точки, которые успел нащупать во время отсутствия хозяйки комнаты. Стена плавно скользнула в сторону, открывая тесный проход. Ренальд зажег магический светильник и сделал приглашающий жест.
— Риа, я буду держать тебя за руку. Лари, ты за ней, Дана, ты замыкаешь. Готовы? — леди Элира произнесла это со спокойной уверенностью в голосе. Ренальд чуть улыбнулся: все-таки люди лорда Ирвана были правы, она несомненно лидер этой маленькой группы. Лидер, которому доверяют: все трое кивнули, не колеблясь. Задув свечи, мужчина оглядел комнату, подхватил сверток с остатками кинжала и шагнул в потайной ход.
Через час.
Оглянувшись на леди Элиру, Ренальд приложил палец к губам. Та кивнула и прошептала:
— Ведем себя тихо, как мышки.
Три кивка были ей ответом. Ренальд нащупал рычаг и с наслаждением вдохнул ночной воздух. Выбрались!
Подземный ход выводил во внутренний двор небольшого домика, через подставных лиц давным-давно принадлежащего роду эн Арвиэр. Это был единственный выход наружу, и если из дворца можно было выйти свободно, то вход извне открывался лишь их родовой магией. Обычно в доме жил кто-то из людей эн Арвиэров, нелюбопытный и неболтливый. Сейчас это была глухонемая старушка, для которой этот дом был просто подарком судьбы.
Осторожно заведя девушек в дом, Ренальд сделал знак леди Элире, предложив выйти. Та кивнула, шепотом попросила подруг подождать и последовала за ним.
Разговор был коротким: через пару минут Элира вернулась в комнату и тихо сказала:
— Можете снять повязки.
Риалла облегченно выдохнула и шепотом пожаловалась:
— Жутко чувствовать себя такой беспомощной. Эли, что дальше?
— Вы пока остаетесь здесь, ненадолго: полчаса, не более. Мы доберемся до посольства и пришлем помощь, — тихо произнесла та.
— Ты расскажешь нам, кто твой спутник? — глаза Данары блеснули любопытством.
— Когда-нибудь, если он позволит. Не подглядывайте, никуда не выходите и сидите тихо, — скомандовала Элира и вышла.
Герцог был уже готов: широкий плащ, найденный им в шкафу в соседней комнате, скрыл изрезанный и окровавленный камзол, а капюшон и вовсе сделал его неузнаваемым. Точно такой же плащ он протянул Элире, и через несколько минут две тени выскользнули на улицы ночного Торена, невидимые среди тьмы...
Посольство Артиара в Торене.
Дориат проснулся словно от толчка и сел на кровати. Вокруг властвовали тьма и тишина, но неясное чувство тревоги толкало на действия. Оглянувшись на спящего Шартэна, он некоторое время колебался, а потом быстро оделся и вышел из комнаты, словно ведомый какой-то странной силой.
Две темные фигуры остановились у ограды посольства. Элира посмотрела на своего спутника и тихо спросила:
— И что теперь? Надо как-то ухитриться проникнуть внутрь, не подняв всех по тревоге!
— Магию использовать не получится, — Ренальд покачал головой, — стоит сигнальный контур, его можно разомкнуть только изнутри. Придется ждать обхода и пытаться объяснить охранникам...
— Или нет, — девушка прищурилась и облегченно вздохнула, увидев приближавшуюся к ограде фигуру, — похоже, удача нам все-таки улыбнулась, — и шагнула вперед, сбрасывая капюшон.
Дориат растерянно уставился на сестру. Здесь, в такой час, явно в сопровождении мужчины... Что могло случиться?! И Риа... Он стремительно бросился к запертой калитке и открыл ее.