Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Свирепый оскал эксплуатации (демо)


Опубликован:
21.08.2014 — 21.08.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Предполагаю еще 10-15%. Зашлифовать нестыковки, со временем доработать. А вообще, наверное, не по мне дерево. Исходно "военные" альтернативки, перходя к послевоенным реалиям, становятся жуткой скучищей.Исключений что-то и не помню.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Передайте товарищу Цзяну, что я благодарю за добрые слова и щедрое предложение, но только я не могу принять его по целому ряду причин. Отпустить меня не отпустят, а нелегальная эмиграция для меня и морально неприемлема, и технически невозможна. У нас подобное прямо считают изменой Родине. А без технической поддержки наших лабораторий и советской индустрии мои особые возможности сводятся, практически, к нулю. Кстати, я всего-навсего хирург, и без своих товарищей тоже практически ничего не смог бы сделать. Это не ложная скромность, а самая чистая правда, потому что кости вам правил я, а вот вылечили вас именно они. Кроме того, я лечу людей не ради денег. Я выбрал свой путь, дело мне нравится, а того, что мне дают, на жизнь, в общем, хватает.

Цзян Фу-хуа, выслушав перевод, покивал, но как-то чисто формально, в знак того, что — понимает, но в глазах его при этом стояло странное выражение. Вроде легкой жалости, как к безобидному дурачку. Но он немедленно улыбнулся, а улыбка, — лучший способ стереть с лица все оттенки чувств. Не дать себя прочитать.

— Товарищ Цзян говорит, что вы, в основном, правы, но учитываете не все э-э-э... нюансы. Вода течет вниз, события текут в направлении самого естественного порядка вещей, правильного. То что вы, — старик быстро вставил пару слов, — да, с товарищами, — служите, безусловно, правильно. То, что вы находитесь на побегушках, — совсем нет. Потому что это существенно разные вещи. Наиболее печально, что каждый ваш успех заставить их убедиться: достаточно нажать посильнее, — и вы исполните любое, самое нелепое их желание. Поэтому бесцеремонное, разрушительное давление будет только нарастать. И насчет денег. Очень большие деньги совершенно отличаются от денег обычных и даже просто больших. Очень большие деньги обозначают, что в продвижении вашего дела кровно заинтересованы десятки или даже сотни миллионов людей. А, значит, могут быть сосредоточены усилия и ресурсы, не уступающие возможностям целых стран. Возможности, которых нет ни у какой группы лиц, даже самых влиятельных. И это, в свою очередь, тоже правильно, потому что самые важные дела не должны зависеть от капризов и интриг э-э-э... мандаринов. Они для этого слишком важны. В то же время, при необходимой мере самостоятельности, вы получаете возможность мобилизовать для своего дела столько ресурсов, сколько вам понадобится.

А хорошо говорит, собака! Убедительно, умно. Мысли глубокие и, в то же время, практичные. Понятные, но, для пущей убедительности, с нужной толикой восточного колорита. Одно слабое место: если бы я, сдуру, согласился, никто вам не помешает надеть на мою шею новый ошейник. И я точно так же буду ходить на задних лапках.

— Простите, но мне показалось, что вы говорите о деньгах со слишком большим почтением. Для коммуниста-то. Вроде бы даже их превозносите.

Варвар боится решать, а оттого, как водится, прибегает к бесплодным умствованиям. Болтовне. Ничего, суть вещей все расставит по своим местам.

— Это хорошее орудие. В мире, где пока еще господствует капитал, одно из самых лучших. Я очень надеюсь, что вы все-таки получите возможность убедиться в этом на собственном опыте.

— Тупость варваров достойна удивления. Они ведь искренне не понимают, что такое целительство может быть товаром не хуже, чем нефть, оружие или пища. Им это даже не приходит в голову, в том числе ему. В первую очередь ему. Поразительно! Поразительно!

— К сожалению, он не просто врач. Он еще и лицо, допущенное к совершенно секретной информации технического и военного характера. В соответствии с законом СССР лица, отнесенные к так называемому "Первому Списку", могут покидать страну только в исключительных случаях, только в составе официальных делегаций и на срок, не превышающий недели. И ни в коем случае — на работу и длительное проживание.

— Товарищ Цзян хочет знать: он — настолько компетентен?

Ответил, не прибегая к услугам переводчика, генерал Калягин, и ответ-то был совершенно формальным, но, отвечая, он вдруг осознал, что говорит сущую правду. Истину. Ее просто до сих пор никто не проговаривал вслух, и, поэтому, до его слов, она вроде бы и вовсе не существовала. А теперь — будет, и с ней придется считаться, как со вполне реальным фактором, потому что однажды произнесенных слов не вернешь.

— На всю страну не больше десяти человек такого уровня. И один, чтобы, при этом, врач...

— Товарищ Цзян выражает свое глубокое сожаление. Товарищ Цзян говорит, что при социализме медицина не должна быть секретной. При всех обстоятельствах, которые он хорошо понимает, в этом есть что-то в корне неправильное, не так ли? Иметь возможность помочь множеству страждущих, и держать эту возможность только для себя, для одной страны, — это выглядит не слишком морально. Возможности ваших замечательных докторов слишком велики для одной страны, даже такой великой. Товарищ Цзян настоятельно, рискуя быть невежливым и слишком навязчивым, рекомендует советским товарищам посмотреть, что тут можно сделать, если специалисты не могут покидать своей страны. Возможно, следует основать крупные лечебные комплексы, в которых предусмотрен прием большого количества иностранных граждан. Возможно, следует организовать широкое обучение иностранных студентов...

Даже только представив себе, что будет представлять собой подобная затея, генерал Калягин почувствовал, как его обдало жаром. Боже. Надеюсь, что не доживу ни до чего подобного.

— ... товарищ Цзян, со своей стороны, мог бы помочь с организацией отбора кандидатов среди студентов СРК...

Ага. Этого-то нам и не хватало. Только прикинув, — а он не специалист! — чему именно придется учить, до каких примерно вещей допустить этих студентов, какие именно пособия предоставить в их распоряжение, в пору было прийти в ужас. Но приходится признать, что он обозначил проблему, на которую мы не обратили, настоящего внимания. По сути, НИКАКОГО внимания. После войны прошло двенадцать лет, мы прошли такой путь, что голова кружится, а вот замечать, оказывается, так и не научились. Непременно нам нужен взгляд со стороны.

— Скажите товарищу Цзяну, что я обязательно передам руководству его пожелания. Лично передам и разъясню позицию гостя Ивану Даниловичу. Товарищ Цзян знает, — это гарантия того, что вопрос будет рассмотрен по-настоящему неформально.

Это — да. К Черняховскому Цзян Фу-хуа относился всерьез. Пожалуй, как к равному, но, в силу того, что тот. Зачастую, умел действовать непредсказуемо, его приходилось считать даже более сильным игроком. В некоторых отношениях, потому что в его навыках управления людьми и процессами в народе чувствовались определенные пробелы. Отсутствие той, отточенной тысячелетиями традиции, которая во всей полноте осталась только в Поднебесной. Но серьезно, очень серьезно. Как бы ни пожалеть, что Большому Вану будет подана такая идея. Тем более, что этот, — тоже опасен, хотя и по-другому. Аудиенцию пора заканчивать, но последнее слово, во всяком случае, следует оставить за собой.

Глядя в глаза Калягину китаец быстро проговорил по-китайски:

— Передайте генералу, что нежелание решать проблему такого масштаба обозначает только, что ее решат без вас. Это не угроза, не попытка шантажа, а истина.

Переводчик, понимающий его с полувзгляда, разумеется, и не подумал переводить, а Цзян Фу-хуа повернулся к нему, и как ни в чем не бывало, продолжил уже в расчете на перевод.

— На этом Цзян Фу-хуа еще и еще раз выражает свою благодарность советскому руководству за готовность оказать помощь, просит передать слова восхищения почтенному доктору, и желает попрощаться. К сожалению, за время болезни порученные ему дела пришли в прискорбный беспорядок, и поэтому он вынужден спешить.

Как Калягин и опасался, разговор с начальством поначалу складывался нелегко. При всем своеобразии мышления Черняховского, при врожденной и специально выработанной способности увидеть за мелочью — серьезную перспективу, бесконечно занятый Воевода Сибирский поначалу никак не мог взять в толк, с какой стати ему с таким упорством твердят об успешном лечении китайца. Пусть даже и давнего знакомца Ивана Даниловича? Вылечили, — ну и хорошо, ну и молодцы. Честь и хвала, как говорится. Ему-то об этом зачем знать? Важная шишка? Ладно, спросим по-другому: от него-то что здесь зависит? Что от него требуется?

Сейчас даже представить себе трудно, что в те времена даже самые умные и прозорливые люди в СССР не воспринимали медицину в качестве отрасли промышленности. И, тем более, отросли, потенциально колоссальной как по вложениям, так и по обороту, и по дивидендам. Не видели в упор, хотя размах работ того же Костоправа по восстановительной хирургии и сложному протезированию уже имел вполне себе промышленный масштаб. Воистину, сила предрассудка достойна всяческого удивления. Калягин, — понял, честь ему и хвала, но у него, надо признать, был собеседник, обладавший прямо-таки уникальным даром убеждения. Не хочешь, а дойдет. Надо быть на редкость тупой, толстокожей, бесчувственной скотиной, чтобы не дошло. Лично у него не имелось и десятой доли того дара убеждения. Особенно по отношению к начальству, а Иван Данилович, при всех его достоинствах, все-таки наш, родной начальник. И, к тому же, слишком давно. Больше десяти лет. Ему оставалось только терпение.

— Я объясню. Во-первых, до сих пор эта болезнь считалась неизлечимой, и лечение разработали прямо на месте, в считанные месяцы. Насколько я понял, это что-то вроде ревматизма, и болеют им миллионы людей. Во-вторых, все вместе, разработка и лечение, с учетом отвлечения уникальных и по-настоящему незаменимых специалистов, обошлись в цену "СБ — 4", если не дороже. В-третьих. Слава богу, нас с вами это не коснулось, а так люди, у которых что-нибудь такое, готовы на все и хватаются за любую соломинку. Особенно если дело идет о женах, детях, или, не дай бог, внуках. Готовы ехать к какому-нибудь африканскому колдуну на реку Конго, — и едут. Ловятся все слухи, используются все источники информации. А тут никакие не колдуны, причем китаеза, насколько я его понял, молчать вовсе не собирается.

— Ну?

— Сейчас, товарищ маршал. А теперь представьте себе, что к нам обратился Эйзенхауэр, Иден, или Торез. А потом Дюпон, Эрикссон, и внучатый племянник барона Ротшильда. Причем они твердо знают, что больше им обратиться не к кому. Такие люди, когда что-то касается их лично, все выясняют до конца. Чтобы не было недомолвок.

И увидел, что маршал на секунду замер. До него дошло. Слова, до этого бывшие родом шума, проникли в его сознание. Оказывается, вот что называется "проникнуться".

— Продолжай, — проговорил он достаточно неприятным голосом, — я внимательно слушаю...

Пока что до него дошел только масштаб возможной головной боли совсем нового сорта.

— Да, — кивнул Калягин, — первый десяток пойдет бесплатно, за казенный счет, по цене реактивного истребителя за голову. А вот следующие сто будут не столь знамениты, но, возможно, не менее богаты, и заплатят, сколько скажут. А следующие тысяча — не столь богаты, но отдадут последнее, а если не хватит, то займут. Но это фигуральное выражение, поскольку даже сверхбогатеев и знаменитостей, не просто сильных, а — самых сильных мира сего будут тысячи, а отказать у нас уже не будет права.

— Одна поправка, — угрюмо проговорил Черняховский, — те, кого ты назвал "первым десятком", тоже заплатят. Только не деньгами. Если не закончить дело абортом прямо сейчас, мы попадем под такое давление со всех сторон, под такое давление...

— Боюсь, заканчивать поздно. Хотя бы потому что закрыть Америку еще труднее, чем открыть. Эта китайская сволочь на прощание сказала мне, что если мы не захотим заниматься этим делом, его сделают и без нас... Кстати, он вообще, — кто? Откуда взялся? Другой бы "спасибо" сказал, а он нам прочитал целую мораль.

— О, по части морали он редкий специалист, не грех поучиться. Странно, как вы умудрились не столкнуться еще десять лет тому назад. В молодости торговал опиумом в Гонконге, не на первых ролях, но все-таки. Не брезговал живым товаром. Потихоньку разбогател, поэтому был, в основном, за Гоминьдан... По слухам, даже вешал коммунистов в Нанкине, но японцев, надо отдать ему должное, не одобрил и дел с ними не имел. Всерьез приподнялся после сорок третьего, особенно с началом строительства Магистрали. Можно сказать, круг его жизни замкнулся: он снова торговал живым товаром, но уже в других масштабах. Продавал соотечественников — нам, на стройку, причем, что интересно, брал не только с нас, но и с них. Они ему, кстати, по сю пору до смерти благодарны и почитают, как отца родного... Постепенно приобрел такие связи и влияние, что в СРК стал чем-то вроде министра внутренних дел с не слишком определенными, но широкими обязанностями и полномочиями. Следит за тем, чтобы дела — шли, и этому не мешала никакая идеология. Хотя. При всем цинизме, вовсе идеологии не лишен: крайний шовинист. Так что очень, очень высокоморальный товарищ. Они с Дэном — большие приятели. А! Забыл самое главное: когда приключилось покушение на Чжу, спасение Председателя и разгром заговора чуть ли не личная его заслуга. Мао оказался засвеченным по полной форме, так, что едва усидел...

— Помню. Это после этого он пошел на компромисс.

— Не пошел, а вынужден был пойти. Большая разница.

— Об этом история умалчивает. И, насколько я ее знаю, будет молчать и дальше. Мы можем только догадываться, как там было на самом деле.

На самом деле было весело. Только что избывшая одну гражданскую войну страна стремительно, на глазах делилась в себе, готовясь к новой. Все доселе существовавшие разногласия и противоречия как бы приобрели определенность, и все послереволюционные силы поляризовались. Чуть ли ни впервые за всю бесконечную историю усобиц в Поднебесной можно было пренебречь какими-либо местными интересами и силами, их стерли в порошок на прежнем этапе, и теперь к последнему столкновению готовились всего только два лагеря, две полярные силы. И нет нужды, что и те, и другие называли себя коммунистами: дойди до горячего, война шла бы без компромисса, на полное уничтожение одной из сторон. Слишком сильна была привычка решать проблемы силой, слишком низкой за последние десятилетия стала цена крови и жизни, не было необходимости решаться на убийство, потому что решимость эта присутствовала исходно и все время.

Историки любят спорить, какая из сторон все-таки обладала большими силами и шансами. Похоже, на тот момент сторона Мао Цзе-дуна была все-таки сильнее. Похоже. Вот только полную ясность в этом вопросе могло дать только прямое столкновение, "схватка двух тигров", война. Войска с обеих сторон пришли в полную боевую готовность, полным ходом шла мобилизация резервистов "первой очереди", рабочие оборонных заводов переводились на казарменное положение. Дойди до дела, боевые действия велись бы на другом, качественно-новом уровне организации, и даже в случае полной победы одной из сторон, от нее тоже осталось бы не так много. Условный "Север", многократно уступая по численности населения, обладал куда лучшим вооружением, отменно обученной армией, подавляющим превосходством в воздухе и новехонькой, с иголочки, оборонной промышленностью. Производство весьма современного химического оружия в Маньчжурии северяне наладили сами, без помощи северного соседа, и, в отличие от Германии во Второй Мировой, им не нужно было опасаться симметричного ответа. Братоубийственная война нового времени, в стиле крупнейших битв Второй Мировой, имела все шансы если и не уничтожить, наконец, Китай, то сократить его население раз в десять. Были, знаете ли, прецеденты, — и это без применения убийственной техники середины ХХ века. И уже, как положено, собирались стервятники: вблизи от берегов, как во времена оны, появились чужеземные эскадры, а на Тайване и Окинаве спешно расширяли и без того громадные аэродромы... Цзян Фу-хуа в те поры ловил себя на мысли: знай он, во что они все вляпаются, пожалуй, дал бы прикончить Чжу Гэ-ляна. Или, во всяком случае, не проявлял бы такого рвения в расследовании. А теперь, понятно, примирение невозможно, оба лидера совершенно очевидно закусили удила. Да и то сказать: а как, каким образом может реагировать политический деятель не на критику, не на интригу какую-нибудь, а на самую простую, откровенную попытку оппонента его прикончить? Но теперь дело сделано, они попали в ловушку, из которой не в состоянии выбраться: уступка в такой ситуации равносильна "потере лица", не в европейском поверхностном понимании, а в настоящем, конфуцианском. По сути, — политической смерти. Тогда он превзошел себя, добившись, чтобы они согласились на посредничество третьего лица. Товарищ Мао далеко не сразу согласился на кандидатуру третейского судьи, но был настолько не прав, что у Цзян Фу-хуа нашлось, чем его прижать.

123 ... 4647484950 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх