Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Otherworldly Evil Monarch


Опубликован:
04.12.2016 — 04.12.2016
Читателей:
2
Аннотация:
Злой монарх
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Вычет на сумму годового жалования, запрет покидать резиденцию на три месяца, награда в тысячу золотых лян, тысячелетний женьшень! Это, вообще, может считаться наказанием старого главы Цзюнь? Это просто награда плюс праздники ...

И еще "военные вопросы будут временно переданы Дугу Цзунхэну." Это предложение, кажется скрывает иной смысл. Тем не менее это проблема. Все министры повернулись к паре семьи Дугу из "упертых". У них всех возникла одна и та же мысль: *Если все должно было закончиться так, не лучше ли было оставить военные вопросы Цзюнь Чжан Тиану? Эта пара отец и сын из семьи Дугу ... Они еще хуже чем Цзюнь Чжан Тиан.

По крайней мере, уважаемый глава Цзюнь, как правило, разумный человек. Тем не менее, эта пара отец и сын никогда не были разумными ранее. Теперь, когда собственные военные силы собственной семьи собираются попасть в их руки, министры задавались вопросом, сколько из них они смогут вернуть...

Всего за минуту, все стали готовы проклинать и даже наброситься с кулаками на Мэн Юфана: *Его величество умело манипулирует происходящим из за кулис. Раз появился Дугу Цзунхэн, почему ты должен был влезть и мешать? Ты не понимаешь своих сильных и слабых сторон, но понимаешь ли ты, хотя бы, значение слова "унижение"? Если ты хочешь спрыгнуть вниз с обрыва, ты должен просто пойти и самостоятельно спрыгнуть. Какого черта ты тащишь всех нас вместе с тобой? Ты просто эпически слился ...

Почти все в имперском суде сделали такие выражения лиц, словно они в одночасье потеряли свои силы и дух. Не важно было это действительно так или игра на публику. Важно, что это выглядело реально со стороны. Как члены императорского двора, они должны были обладать способностью правильно понять происходящее и играть по сценарию. Иначе они не смогли бы служить при дворе так долго.

Тем не менее, было около десяти человек в императорском дворе, которые опустили головы пытаясь скрыть гневные лица. Это были люди, не переваривающие обиды, они были в по настоящему в бешенстве и не желали отступать. Но они все были подмечены старшими "зубрами" императорского двора. Они не смогли даже понять сценарий спектакля, эти люди не имеют никакого будущего! Вернувшись домой, мы должны сообщить нашим детям и внукам, держаться подальше от этих людей. Иначе, кто знает, когда они утащат нас за собой ...

"Вы все, господа министры столпы и опора нашего королевства. Но увидеть такую сцену, произошедшую в императорском дворе сегодня ... Я разочарован! Очень разочарован!"

Его величество был в ярости, просто в бешенстве! После того, как он раздал заслуженные наказания, его величество произнес:

"Этот вопрос будет решен согласно моему указу. Никто не имеет права ослушаться его! Все свободны!"

Церемониальный министр Сун Ченг Хе* громко выкрикнул: "Ваше Величество, пожалуйста, останьтесь ..." этот человек был никто иной, как будущий тесть жирного Тан Юаня.

Все старшие императорского двора подумали с презрением: *Разве ты не видишь, что его величество идет обратно в свои покои, что бы насладиться своей радостью от победы? Находчивый, смотрящий на мир как его повелитель, восхитительно манипулирующий всем как на своей собственной ладони, подавивший возрастающее давление великих семей одним махом, обеспечив устойчивость всему королевству. Разве такой момент может быть печальным? Тем не менее, в этот момент ты вмешался, задерживая его величество? Тебе надоело хорошо жить? Что за глупый идиот!*

"Что вы хотите обсудить?" Лицо его величества выражало ярость. Первоначально это была отличная маска ярости, но когда он был вынужден задержаться, его выражение стало меняться на настоящее.

"Ваше Величество, пожалуйста, поймите, я отвечаю за церемонии. Тем не менее, сегодня ежегодный осенний праздничный день для одаренных стипендиатов. Что мне делать ..."

У министра церемоний явно отсутствует способность судить о ситуации. Это не легкая задача! Все министры в императорском дворе вздохнули про себя: *Неужели ты не видишь, какая ситуация у нас здесь? Каждая семья заполнена горем и плачем, кто будет в настроении заботиться о осеннем празднике одаренных стипендиатов? Этот придурок в самом деле идиот ... Мне нужно быть внимательнее в следующий раз. Я не должен быть слишком близок с ним, он может обречь меня на смерть! *

Конечно же, его величество был сильно разъярен и жестко высказался: "Осенний праздник одаренных стипендиатов? Сейчас мы посреди кризиса, как ты можешь даже вспоминать об этом? Если я правильно помню, я назначил двух министров, что должны были отвечать за организацию для одаренных ученых этого осеннего праздника несколько дней назад. Но эти два человека были убиты убийцами!" Закончив свою речь, он энергично указал на список имен лежащий на его столе. Щелкнув рукавами, его величество вышел с выражением гнева на лице.

Никто не мог видеть его, но когда его величество отвернулся, уголки его губ поднялись вверх, словно он был счастлив ...

Его и в самом деле никто не мог видеть. Тем не менее все старые министры испытывали тайное чувство гордости самими собой: *Как и следовало ожидать, все шло согласно моим прогнозам ...*

После того, как его величество ушел, все поднялись с колен и отряхнули их. Некоторые старшие министры посмотрели друг на друга со взглядом: *как и ожидалось.*

Ли Шан фыркнул, посмотрев на Цзюнь Чжан Тиана уголком глаза.

"Старик Цзюнь, поздравляю. Вашему внуку стало лучше?"

Ли Шан поднял это вопрос что бы взбесить Цзюнь Чжан Тиана. Даже если Ли Шан ничего не мог сделать с ним в этот раз, он все еще может дразнить Цзюнь Чжан Тиана, пока тот не задохнется от ярости. Это было бы не так уж и плохо. Однако, как только Цзюнь Чжан Тиан услышал это, он внезапно вспомнил, что он собирался сделать. Не обращая внимания на Ли Шана, он сразу же побежал ту в сторону, куда ушел его величество.

"Ваше величество, ваше величество! Мне нужно взять "оберегающего от смерти" императорского доктора на некоторое время, это чрезвычайная ситуация!"

Все министры императорского двора споткнулись.

[прим. англ. п.

* В предыдущих главах, автор упоминал Сун Ченг Хе как заместителя министра в министерстве юстиции. Тем не менее, в этой главе он оказался министром церемоний. По видимому у Сун Ченг Хе сразу несколько должностей, какой многозадачный ...]

http://tl.rulate.ru/book/10/17887

Переводчики: Himeroed

Дугу Цзёнхэн прищурил глаза, он смотрел с презрением.

— "Посмотри на этого старого ублюдка. Просто потому что его внук был слегка ранен, он так беспокоиться. Он не обладает манерой великого генерала, презренный! Для кого-то вроде меня, обойти такого посредственного человека, это мировая трагедия!"

Дугу Уди поджал в углах губ и выказал в поддержку своего отца, кивая головой.

— "Действительно, в самом деле, какой презренный, это мировая трагедия!"

Все министры качали головами в унисон, пока они смотрели на них с презрением:

[простой царапины было бы достаточно, чтобы ваши люди из семьи Дугу ввели небеса в хаос. И все же у вас на самом деле хватает наглости презирать Цзюнь Чжан Тиан, какое бесстыдство! Тем не менее, слова которые дед Дугу сказал сегодня, казалось они репетировали. Казалось, один из главных чинов должен был помогть им со сценарием...]

[Эх? Может ли быть, что он репетировал это долгое время? Это шокирующее откровение! Может ли быть, что что-то происходит в военном отделе?]

Думая об этом, все старые лисы в Императорском дворе были шокированы.

Увидев своего сына поддерживающего его, дополняя словами, Дугу Цзёнхэн радостно смеялся. Поглаживая бороду, он сказал.

— "В конце концов, моя семья по-прежнему лучшая. Производя почти десять наследников на одном дыхании, каждый из них-опытные драконы и грозные тигры: в отличие от семьи Цзюнь, которые имеют только один комочек меха".

Дугу Уди кивнул, как курица клюет зерна риса.

— "Действительно! Действительно!"

Волна презрения снова прокатилась по толпе:

[С всего лишь одной фразы, вы начали хвастаться о силе своей семьи. Производя почти десять наследников на одном дыхание? Вы что принимаете свою дочь-в-законе, как свиноматоку? Как грубо! Кроме того, у ваших троих сыновей есть в общей сложности двадцать жен, но только около десяти внуков: вы думаете, что вы достойны, чтобы хвастаться об этом?]

Игнорируя пару гордого отца и сына, они все покачали головами и ушли, они направились домой.

[Давайте просто предположим, что все, что происходило в эти два дня в качестве оживляющего фарса. Если бы мы только знали, что все закончится так... вздох.]

Некоторое время спустя дворовые стражи видели, как деда Цзюнь величественно сопровождал старик с белыми волосами и бородой, который нес медицинские препараты из дворца. На лошади, на которой дед Цзюнь прибыл, было заготовлено еще место!

Оказалось, что даже перед прибытием во дворец: дед Цзюнь уже подготовил место для врача...

Действительно... продуманный план!

Какого человека можно назвать мастером? Вот он тот, кто является мастером!

...

Великий молодой господин Цзюнь, Цзюнь Мосе лежал в постели, положив все усилия, чтобы казаться больным. Но по правде говоря, у него было внутренне чувство радости.

Лолита, маленький Ке внимательно прислуживала ему, зачерпывая ложку супа сладкого птичье гнезда для него. Был также суп из женьшеня, суп восемь сокровищ лотоса... пока это питательно, она будет готова кормить его. Единственная вещь, которая делала его несчастным, что дедушка Цзюнь иногда готовил щедрую сумму крови шестого уровня Суань зверя. По его словам, это был редкий питательный материал. Но, Цзюнь Мосе придется закрывать нос и вливать его в горло или вылить его в ведро рядом с кроватью...

Это просто слишком тяжко для моего желудка! Я не варвар! Стоит ли давать мне пить кровь? Разве это негигиенично? Переживет ли это мой желудок?

Естественно, это не то, что делало его счастливым. После того, как он пострадал от своих ран, Цзюнь Мосе заметил, что Хунцзюнь пагода в его сознании, постоянно вращается с высокой скоростью, выпуская большое количество белую туманную духовную Ци. Ци протекала по меридианам его тела снова и снова, сосредотачиваясь на поврежденных участках. Менее чем за сутки, раны от меча на его груди была почти полностью исцелена.

В очередной раз прокашлявшись, вышло немного густой черного цвета крови: поврежденный участок, на его груди был существенно уменьшен. Что касается раны на бедре, через которую можно было увидеть другую сторону, она только казалась серьезной. После продолжительного эффекта восстановления духовной Ци, он больше не чувствовал боли от раны. Единственное, что давало Цзюнь Мосе некоторый дискомфорт, были волны зуда и онемения, которые возникали постоянно снова и снова. Тем не менее, Цзюнь Мосе все еще чувствовал себя комфортно. Ведь есть поговорка: нет боли, нет доли...

Это еще не все, духовная Ци Хунцзюнь пагоды продолжала хлыстать(фонтанировать), как бы говоря, что она не прекратит, пока раны на теле Цзюнь Мосе не исчезнут. Естественно, Цзюнь Мосе не упустит такую хорошую возможность развивать свое искусства. Он быстро активировал искусства Разблокировки Фортуны Небес, ведя ближайшею твердою форму духовной Ци, как он направлял ее через своих меридианы. В то время как он осуществлял искусств, он почувствовал, что на этот раз было что-то по-другому. Духовная Ци превратилась в полутвердых вещество, она бомбардировала в области меридианов, которые страдают от закупорки из-за раны мечом. Почти мгновенно, закупоривание было снесено. После этого, он мог ясно ощущать поток Ци в своих меридианах постепенно расширяющихся, становясь все гуще и толще по крупицам...

При таких обстоятельствах, Хунцзюнь пагода обычно перестает выпускать духовную Ци. Однако в этот момент она, не показывают никаких признаков остановки вовсе. Настроение Цзюнь Мосе приподнялось. Он отказался от своих планов восстановить повреждения, ран от меч и сосредоточился, как одержимый, над управление духовной Ци в целях увеличения своего потока Ци, тайно радуясь из-за этого счастливого события.

Цзюнь Мосе вдруг почувствовал, что его поведение было похоже на этих мошенников... другие были так добры, чтобы помочь тебе лечить свои раны, а ты воспользовался этой возможностью, чтобы увеличить свои собственные силы. Это было просто как акт извлечения прибыли из доброты других людей...

Однако...

[Такой вид мошенничества, мне бы очень хотелось еще немного больше! Я уже пристрастился к этому! Кто бы не хотел учувствовать в таком роде мошенничества?]

Цзюнь Мосе закричал про себя, он схватился за предоставленную возможность этой "аферы".

В противном случае, что он будет делал, если интенсивность духовной Ци опуститься на свой прежний уровень, после того как его раны будут полностью исцелены? Он уже привык к этому качественному сервису доставки духовной Ци! Как только его тело будет полностью восстановлено, он может только плакать:

[или, возможно я должен просто еще раз ударить себя, чтобы обрести такое состояние, пригодное для выращивания?]

К сожалению, немного духовной Ци по-прежнему двигаться в сторону поврежденных зон и медленно восстанавливает те части. В моменты, когда рана на его бедре была восстановлена, появилось чувство зуда. И скорость выброса духовной Ци от Хунцзюнь пагоды начала замедляться. Через несколько минут, скорость ее вращения замедляется и, наконец, вернулась в прежнее состояние тишины внутри его сознания...

Цзюнь Мосе проснулся и вздохнул в своем сердце:

[Мне этого не достаточно... такая скорость культивирования-это просто слишком заманчиво.]

Активировав свой внутренние виденье, он увидел прозрачный Ци поток медленно движущийся по его меридианам. За короткий период-всего одну ночь, Размер его потока Ци удвоилась! Если использовать Суань Ци культивирования в качестве стандарта измерения, то его нынешний уровень сил был бы, по крайней мере на восьмом уровне Суань Ци! Кроме того, его Ци имеют высокую степень чистоты!

В этом мире, где девять и ниже— муравьи, а серебро и золото Суань эксперты были в изобилии. Неважно, насколько чистый его восьмой уровень Суань Ци может быть, он еще нечего не стоит. Однако, сделав акцент на скорость культивирования Цзюнь Мосе. Просто на случай, если кто забыл, он прибыл в этот мир только около месяца назад. В этот месяц, он успешно совершенствовал свое тело, которое изначально было только на третьем уровне Суань Ци до восьмого уровня Суань Ци! Если эти старые Высшие Божественный Суань деды свидетельствовали бы такую скорость практики, они были бы потрясены до выпадения своих старых зубов!

Если в этом мире есть Институт анатомии, где они расчленяют вещи в своих исследованиях, то узнав о скорости культивирования Цзюнь Мосе, они бы скорее всего быстро съехались, чтобы захватить его и препарировать в научных целях! Цзюнь Мосе издал приятный вздох облегчения. Он вдруг почувствовал, что вред, причиненный мечем был... слишком чертовски ценным! Он начал серьезно рассматривать вариант с нанесением ран самому себе!

123 ... 4647484950 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх