Все мои мысли заполнило лицо Аро с прозрачной пергаментной кожей. Аро, который видел Элис насквозь, до последнего изгиба. Который знает все, на что она способна...
Эмметт выругался — слишком громко, потому что Джейкоб с рычанием поднялся на ноги. Во дворе эхом откликнулась стая. Вокруг меня все пришло в движение.
-Побудь с Ренесми!— едва не сорвавшись на визг, крикнула я Джейкобу и вылетела наружу. Силой я по-прежнему превосходила любого из членов семьи, поэтому воспользовалась преимуществом, чтобы вырваться вперед. В несколько прыжков я оставила позади Эсми, еще через пару шагов — Розали. Я летела стрелой через густую чащу, пока не догнала Эдварда и Карлайла.
-Могут ли они застать ее врасплох?— рассуждал Карлайл ровным голосом — как будто не мчался во всю прыть, а стоял без движения.
-Не вижу как,— отозвался Эдвард.— Однако Аро знает ее лучше нас всех. Лучше меня.
-Может, это ловушка?— подал голос Эмметт.
-Может. Но других запахов, кроме Элис и Джаспера тут нет. Куда они побежали?
След изгибался широкой дугой — сперва на восток от дома, потом на другом берегу реки вдруг резко уходил на север, а потом, через несколько километров, снова поворачивал на запад. Мы по второму разу перемахнули через реку — все шестеро с секундным интервалом. Эдвард, целиком обратившись во внимание, возглавлял погоню.
-Чуете след?— окликнула Эсми через пару мгновений после того, как мы перепрыгнули реку. Она бежала последней, по крайнему левому флангу и сейчас указывала рукой на юго-восток.
-Главный не потеряйте, мы почти у границы квилетских земель,— предостерег Эдвард.— И не разбредайтесь. Посмотрим, куда они повернули, на юг или на север.
Границу владений я помнила не так четко, как остальные, но с востока отчетливо тянуло волчьим запахом. Эдвард и Карлайл по привычке замедлили бег и, поводя носом из стороны в сторону, пытались определить, куда свернет след. Вдруг волчий запах стал резче, а Эдвард вскинул голову и остановился как вкопанный. Остальные тоже замерли.
-Сэм?— ровным голосом произнес Эдвард.— В чем дело?
Сэм вышел из-за деревьев и быстрым шагом двинулся нам навстречу — в человеческом облике, но в сопровождении двух волков, Пола и Джареда. С нами он поравнялся нескоро, и его человеческая медлительность выводила меня из себя. Только лишнее время на тревожные раздумья. Я хотела действовать, а не стоять сложа руки. Найти Элис, прижать к себе, удостовериться, что она в безопасности.
Лицо Эдварда вдруг покрылось мертвенной бледностью, и стало понятно, что он прочитал мысли Сэма. Тот, не глядя на него, обратился прямо к Карлайлу.
-Сразу после полуночи сюда примчались Элис и Джаспер. Попросили допуск на нашу территорию, чтобы добраться до океана. Разрешение я дал и сам проводил их до берега. Они бросились в воду и больше не возвращались. По дороге Элис настоятельно просила ни в коем случае не сообщать Джейкобу, что я ее видел, пока не переговорю с вами. Мы условились, что я дождусь вашего поискового отряда тут и передам эту записку. Элис велела слушаться ее беспрекословно, от этого зависит жизнь всех нас.
С суровым лицом он передал нам сложенный лист бумаги, покрытый мелким печатным текстом. Страница из книги. Я успела выхватить своим зорким взглядом несколько строчек, пока Карлайл разворачивал листок. Оборотная сторона титульного листа из "Венецианского купца", вот что это такое. Расправляя, Карлайл встряхнул записку, и на меня повеяло моим же собственным запахом. Выходит, страница вырвана из моей книги? Часть вещей из дома Чарли перекочевала вместе со мной в "избушку" — кое-что из нормальной одежды, мамины письма и любимые книги. Вчера утром на полке в крошечной гостиной стояло потрепанное собрание сочинений Шекспира в мягких обложках...
-Элис решила нас бросить...— прошептал Карлайл.
-Что?! — воскликнула Розали.
Карлайл перевернул листок, чтобы мы прочитали сами.
-
"Не ищите нас. Нельзя терять время. Запомните: Таня, Шивон, Амон, Алистер, все кочевники, каких найдете. Мы постараемся по дороге разыскать Питера и Шарлотту. Простите, что убегаем без объяснений и прощаний. По-другому никак. Мы вас любим".
Мы в очередной раз оцепенели. Стояла гробовая тишина, если не считать волчьего дыхания и стука сердец. Наверное, их мысли звучали ненамного тише, потому что Эдвард, очнувшийся первым, ответил на незаданный Сэмом вопрос:
-Да, дела настолько плохи.
-Настолько, чтобы бросать родных в беде?— уже вслух недоумевал Сэм осуждающе.
Лицо у Эдварда стало каменным. Сэму наверняка оно показалось надменным и высокомерным, но я-то знала, что заострившиеся черты скованы невыносимой болью.
-Мы ведь не знаем, что она видела,— попытался оправдать сестру Эдвард.— Элис не черствая и не малодушная. Просто ей открыто больше.
-У нас бы такого никогда...— начал Сэм.
-У вас совсем другие узы,— отрезал Эдвард.— А у нас каждый волен выбирать сам.
Сэм вздернул подбородок, и его глаза вдруг потемнели до черноты.
-Но предупреждение вы учтите,— продолжал Эдвард.— Вам ни к чему ввязываться. Тогда видение Элис обойдет вас стороной.
Сэм мрачно усмехнулся.
-Убегать — не в наших правилах.
За его спиной презрительно фыркнул Пол.
-Не стоит гнать семью на верную смерть из-за глупой гордыни,— тихо вмешался Карлайл.
Сэм перевел на него смягчившийся взгляд.
-Как правильно заметил Эдвард, мы не обладаем вашей свободой выбора. Ренесми теперь для нас такой же член семьи, как и для вас. Джейкоб не может бросить ее, а мы его.— Он покосился на оставленную Элис записку и плотно сжал губы.
-Ты ее не знаешь!— возразил Эдвард.
-А ты знаешь?— отрезвил его Сэм.
Карлайл положил руку Эдварду на плечо.
-Надо приступать, сын. Что бы там ни решила Элис, пренебрегать советами глупо. Так что возвращаемся домой — и за дело.
Эдвард кивнул, и лицо его снова окаменело от боли. За спиной тихо, без слез, всхлипнула Эсми.
Плакать в новом облике я еще не умела, поэтому оставалось только смотреть. Осознание пока не пришло. Все казалось ненастоящим, словно впервые за прошедшие месяцы я вновь погрузилась в сон. И мне снится кошмар.
-Спасибо, Сэм!— поблагодарил Карлайл.
-Прости,— отозвался тот.— Не надо было ее пропускать.
-Ты поступил правильно,— успокоил Карлайл.— Элис вольна делать, что сочтет нужным. Я не вправе отнимать у нее свободу выбора.
Каллены с самого начала казались мне единым, неделимым целым. И только сейчас я вспомнила, что так было не всегда. Карлайл создал Эдварда, Эсми, Розали и Эмметта, а Эдвард создал меня. Мы связаны узами крови и вампирского яда. Элис и Джаспера я никогда не воспринимала отдельно, как приемных. На самом деле Элис выбрала Калленов сама. Пришла со своим непонятным прошлым, привела Джаспера и внедрилась в уже сложившуюся семью. У них с Джаспером была своя жизнь до присоединения к Калленам. Выходит, сейчас она решила начать новую, поняв, что у Калленов будущего нет?
Значит, мы обречены? Никакой надежды... Ни лучика, ни искорки, которая заставила бы Элис поверить в какие-то шансы на нашей стороне.
Прозрачный утренний воздух сгустился и потемнел, будто мое отчаяние наполнило его мраком.
-Я не сдамся без боя!— глухо прорычал Эмметт.— Элис объяснила, что делать. Вот и займемся.
Остальные решительно закивали, показывая, что не упустят оставленный Элис призрачный шанс. Не дадут волю отчаянию и не станут, сложа руки, дожидаться смерти.
Да, мы будем бороться. Как же иначе? И, очевидно, привлечем на подмогу остальных, потому что именно так напутствовала Элис. Разве можно пренебречь ее последним советом? Волки выступят с нами, встав на защиту Ренесми.
Мы будем сражаться, они будут сражаться. И все погибнем...
Я не разделяла решимости остальных. Элис видела расклад. Она оставила нам единственный шанс — который для себя, однако, сочла слишком ничтожным.
Повернувшись спиной к Сэму, напустившему на себя осуждающий вид, и направляясь вслед за Карлайлом обратно домой, я уже настроилась на поражение.
Если прежде нас подгонял страх, теперь мы бежали почти по инерции, машинально перебирая ногами. Около реки Эсми подняла голову.
-Был же другой след! Свежий...
Она кивнула в ту сторону, куда показывала Эдварду еще по дороге сюда. Когда мы мчались вызволять Элис...
-Он еще более ранний. Одна Элис, без Джаспера,— безжизненно проговорил Эдвард.
Эсми сконфуженно кивнула.
А я, чуть-чуть отстав, переместилась на правый фланг. Эдвард прав, конечно, и все же... Не зря ведь записка Элис оказалась нацарапанной на странице из моей книги.
-Белла?— без выражения позвал Эдвард, пока я раздумывала.
-Хочу проверить след,— пояснила я, вдыхая едва уловимый аромат Элис, уводящий в сторону от основного пути. Выслеживать кого-то по запаху для меня было в новинку, поэтому никаких особых различий между ранним и поздним следом я не заметила. Разве что запах Джаспера не примешивался.
В золотистых глазах Эдварда зияла пустота.
-Наверное, ведет назад к дому.
-Тогда там и встретимся.
Я сперва подумала, что он отпустит меня одну, но стоило мне сделать несколько шагов, как пустые глаза ожили.
-Я с тобой,— тихо произнес Эдвард.— Карлайл, увидимся дома.
Карлайл кивнул, и остальные побежали дальше. Я дождалась, пока они скроются из виду, а потом вопросительно глянула на Эдварда.
-Не мог видеть, как ты уходишь,— пояснил он вполголоса.— Даже представить больно.
Дальнейших объяснений не понадобилось. Достаточно было вообразить, что нам сейчас придется разделиться — пусть даже ненадолго, и меня пронзила бы та же боль.
Слишком мало нам осталось быть вместе.
Я протянула Эдварду руку.
-Надо быстрее,— проговорил он.— Пока Ренесми не проснулась.
Мы побежали, взявшись за руки.
Глупо, наверное, давать крюк из чистого любопытства, вместо того чтобы побыстрее оказаться рядом с Ренесми. Но записка не давала мне покоя. За неимением бумаги Элис могла высечь ее в камне или нацарапать на стволе. Могла, в конце концов, стащить пачку стикеров из любого дома на шоссе. Зачем ей понадобилась моя книга? И когда она успела до нее добраться?
След определенно вел к нашему домику — кружным путем, далеко огибающим и дом Калленов и волчьи тропы в ближайших лесах. Эдвард в недоумении сдвинул брови.
-Она оставила Джаспера ждать, а сама успела сбегать сюда?
Увидев, что домик совсем близко, я вдруг забеспокоилась. С Эдвардом, конечно, надежнее, но почему-то я чувствовала, что внутрь ему заходить не надо. Почему Элис вырвала страницу и понесла обратно к Джасперу? Странный поступок. Как будто с умыслом — которого я никак не пойму. Но ведь книга моя, значит, и разгадывать мне. Если бы намек предназначался Эдварду, логично было бы вырвать страницу из его книги, разве нет?
-Подожди минутку,— попросила я у самой двери, отнимая руку.
Эдвард непонимающе нахмурился.
-Белла?
-Пожалуйста. Тридцать секунд.
Я не стала дожидаться ответа. Нырнула в дверь и захлопнула ее за собой. Вот он, стеллаж. Запах Элис еще держится, свежий — суток не прошло. В камине горит невысокое, но жаркое пламя — которого я не разжигала. Я схватила "Венецианского купца" и распахнула на титульном листе.
Сбоку торчал оборванный край, а на странице, прямо под заглавием "Уильям Шекспир. Венецианский купец" значилось:
"Прочти и уничтожь".
Ниже были нацарапаны имя, фамилия и адрес в Сиэтле.
<empty-line />
Когда через тринадцать (а не через тридцать) секунд в комнату вошел Эдвард, книга уже корчилась в огне.
-Белла, что происходит?
-Она сюда заходила. Вырвала страницу из моей книги, чтобы написать записку.
-Почему?
-Не знаю.
-Почему ты ее жжешь?
-Я...я...— Бессилие и боль отчетливо отразились на моем лице. Не знаю, что пыталась передать Элис, но она сделала все, чтобы кроме меня этого никто не узнал. Только я, единственная, чьи мысли для Эдварда закрыты. Значит, она не хочет ставить его в известность, и на это должна быть причина.— Так было надо.
-Мы не знаем, что она делает,— тихо произнес он.
Я уставилась на огонь. Никто в целом свете, кроме меня, не может соврать Эдварду. Элис этого хотела? В этом ее последняя просьба?
-Когда мы летели в Италию,— прошептала я (никакой лжи, разве что контекст), — спасать тебя... она обманула Джаспера, чтобы он не полетел с нами. Она знала, что встреча с Вольтури обернется для него смертью. И готова была умереть сама, лишь бы не подвергать его опасности. Готова была пожертвовать мной. И тобой.
Эдвард молчал.
-У нее свои приоритеты.— Я вдруг осознала, что объяснение никак не тянет на обман, и мое неподвижное сердце сжалось от боли.
-Не верю,— возразил Эдвард. Он как будто не со мной спорил, а сам с собой.— Может, опасность грозит именно Джасперу. Может, нас ее план спасет, а его — если бы он остался — нет. Может...
-Она могла объяснить нам. Отослать его одного.
-И что, Джаспер бы уехал? Может, она его и в этот раз обманывает?
-Может.— Я сделала вид, что соглашаюсь.— Надо идти домой. Времени нет.
Эдвард взял меня за руку, и мы побежали.
Послание Элис меня не обнадежило. Будь у нас хоть малейший шанс избежать гибели, Элис бы осталась. Вариантов я не вижу. Значит, она хотела передать мне совсем другое. И это не путь к спасению. Тогда что? Что еще мне может быть нужно? Вероятность уберечь хотя бы что-то? Я еще могу что-то спасти?
Карлайл и остальные в наше отсутствие не сидели сложа руки. Нас не было каких-то пять минут, а они уже успели подготовиться к отъезду. В углу сидел перевоплотившийся в человека Джейкоб с Ренесми на коленях, и оба смотрели на нас широко открытыми глазами.
Розали сменила облегающее шелковое платье на крепкие джинсы, кроссовки и плотную рубашку на пуговицах, какие обычно носят походники. Эсми оделась примерно так же. На кофейном столике возвышался глобус, но на него никто не смотрел, все ждали только нас.
Чувствовалось, что общее настроение поднимается,— уже не бездействие, и это хорошо. Все, как за соломинку, ухватились за инструкции, которые оставила Элис.
"Интересно, куда сначала?" — подумала я, взглянув на глобус.
-Мы остаемся тут?— уточнил Эдвард, посмотрев на Карлайла. Радости в голосе не слышалось.
-Элис ведь говорила, что нужно будет показать всем Ренесми, причем как можно аккуратнее,— ответил Карлайл.— Всех, кого удастся найти, мы отправим сюда — а лучше тебя, Эдвард, по этому минному полю никто пройти не сможет.
Эдвард коротко кивнул, хотя легче ему явно не стало.
-Сколько земель придется обойти...
-Разделимся,— пояснил Эмметт.— Мы с Роуз — на поиски кочевников.
-Вам тут тоже работы хватит,— предупредил Карлайл.— Завтра с утра прибудет Танин клан, и они еще не знают зачем. Главное — первым делом убедить их не воспринимать все так, как восприняла Ирина. Потом выяснить, что Элис имела в виду насчет Елеазара. И наконец, согласятся ли они стать нашими свидетелями. Затем придется все повторять сначала с вновь прибывшими — если, конечно, нам удастся хоть кого-то сюда прислать.— Карлайл вздохнул.— На вашу долю выпадает самое трудное. Но мы постараемся вернуться обратно на подмогу как можно скорее.