Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дети Древнего Бога


Автор:
Жанры:
Статус:
Закончен
Опубликован:
17.09.2011 — 17.09.2011
Читателей:
29
Аннотация:
Эпифеский фанфик по Neon Genesis Evangelion. Предназначен к прочтению части любителей покричать "не так всё было!" (то есть не так, как в оригинале), и категорически не рекомендуется к прочтению оставшейся части (было только так, как в оригинале, а всех грязных еретиков надо сжечь).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Не выдержав падения, рука Первого сломалась. Не долго думая, Ангел своей вытянутой мордой укусил Первого в голову. Головная броня погнулась, но выдержала. Между ними возникла сверкающая стена, когда два АТ-поля вступили в противоборство, наполняя воздух вспышками.

— Синдзи, продержись еще тридцать секунд, — сказала Мисато. Но Синдзи было не до цифр на таймере. Он был слишком занят боем, чтобы обращать внимание на время. Ему удалось вытащить руку из груди Ангела, и тут же его ЕВА вывернулась из объятий Ангела к удивлению обоих. "Кажется, моя ЕВА всегда выскальзывает из захватов Ангелов, — подумал Синдзи. — То же самое случилось с Салгилом. Спасибо небесам за это маленькое чудо". Он ударил Ангела в голову, когда тот начал подниматься, выигрывая себе несколько секунд на раздумья.

Но ЕВА-01, кажется, думала по другому. Она неожиданно прыгнула вперед и вонзила обе руки в дыру в груди Ангела, разрывая рану еще больше. Мгновение спустя она вонзила клыки в его плоть, принявшись пожирать взревевшего Ангела.

Синдзи почувствовал сильную боль в своих боках. Ангел протянул две свои руки со змеиными головами вместо ладоней к телу Первого, пытаясь проделать тоже что и Синдзи. Сверкающие поля света вокруг их заколебались.

— Почти на месте! — сказала Мисато. — Какого черта ты вытворяешь?

Синдзи не ответил. Напор Ангела усиливался. Синдзи желал стать берсерком, чтобы уничтожить это мерзкое существо, подчинившее разум Аски... что если она никогда не придет в себя?

— НЕТ! Я НЕ ПОЗВОЛЮ СДЕЛАТЬ ЭТО С НЕЙ! УМРИ! УМРИ! УМРИ!

— Ух ты! Синдзи, успокойся! — воскликнула Мисато.

Он не собирался успокаиваться. Он желал, чтобы Ангел умер в мучениях, вопя от боли. ЕВА-01 схватила руки Ангела и вырвали их из его тела. Не переставая пожирать сине-зеленую плоть и золотистую чешую, Первый нащупал глаза Ангела и выдавил их. Плоть существа начала обугливаться, когда сверкающее поле обрушилось на Ангела, сокрушая его сопротивление.

Синдзи рычал вместе с Первым, захлестнутый яростью ЕВЫ. Мгновение, и Ангел испарился, превратившись в пыль. Он почувствовал внезапный прилив сил, пробежавший через него. Вместе они издали торжествующий рев.

Невидимая им, ЕВА-01 отрастила ядовитые зубы, и на некоторых участках тела Первого появилась чешуя. Затем энергия закончилась, и Первый тяжело опустился на землю.


* * *

Аска посмотрела на Рицуко, обследовавшую ее.

— Я здорова?

— Пока я не могу объяснить твою галлюцинацию. Есть некоторые данные, что Ангел мог повлиять на тебя. Мы заметили следы его структур на твоей ЕВЕ, но не смогли предупредить тебя, так как сами сражались за свою жизнь. — Рицуко нахмурилась. — Если заметишь признаки галлюцинации, скажи мне.

— Хорошо, — кивнула Аска. Она очень надеялась, что это больше не повторится, и случившееся — не начало ее нервного срыва или сумасшествия. Она жаждала сразиться с врагами. Но с безумием не посражаешься. — Я... смогу пойти на следующее задание?

— Думаю, что да. Рискованно, но у нас мало пилотов. Я рада, что ты не сдаешься.

— Я НИКОГДА не сдамся, — сказала Аска с яростью. — Или победа или смерть.

— Отлично. Всегда есть какой-нибудь путь избежать дилеммы, если ты продолжаешь пытаться. И даже если его не существует, лучше сражаться до конца.

Аска рассмеялась.

— Спасибо. Я рада, что вы согласны со мной. Я могу идти?

— Проваливай, — сказала Рицуко. — Я вызову тебя, если мы что-нибудь найдем.

Аска выбежала из комнаты.

— Она права, — сказала Рицуко, смотря Аске вслед. — Я никогда не сдамся, как сделала моя мать. Никогда.

Она снова вернулась к своим делам.


* * *

Аска примостилась на скамейке у окна, смотря на облака и пустынный пейзаж, проплывавший под ними. Она вела себя очень тихо и молчаливо, с тех пор как командный центр покинул окрестности Феникса, направляясь на северо-восток. Синдзи позвал ее сыграть с ним и Рей в джин, но она даже не ответила ему. Поэтому на данный момент в комнате пилотов господствовала тишина.

Наконец на восьмой партии Аска прервала молчание.

— Прости меня, Синдзи.

— За что? Ты можешь не играть, если не хочешь.

Аска удивленно моргнула.

— Я имела в виду нападение на тебя. Я в правду думала, что ты Ангел.

— Знаю. Он каким-то образом задурил тебе голову, — Синдзи улыбнулся ей. — Я не сержусь. Я рад, что ты выздоровела.

— Ты правда не сердишься на меня? — спросила она удивленно. — Твой отец отругал меня. Мисато отругала меня. Кадзи отругал меня. — Продолжила она несчастным голосом.

— Ну, Мисато тоже наорала на меня за то, что я не сразу подчинился приказу, но я... — он помедлил, не желая вспоминать, каким рассвирепевшим он был. — Я должен был убить его за то, что он сделал... за всех убитых людей. За... все.

— Обещаю, этого никогда не случится снова.

— Этого не случится, — сказала Рей, кладя карты. — Твой ход, Икари-кун.

— Синдзи, — сказала Аска. — Его зовут Синдзи. Ты должна называть его так. Ты относишься к нему, как будто вы едва знакомы.

Рей взглянула на нее и кивнула.

— Твой ход, Синдзи, — она слегка запнулась на его имени.

— Хорошо. Не хочешь присоединиться к нам? — спросил Синдзи.

— Хочу, — сказала она. — Ну, держитесь. Рей, ты сдаешь.


* * *

Рицуко хмуро глядела на препарированных змей. Змеи, оставшиеся на корабле, умерли в тоже мгновение, как погиб Ангел, и теперь их трупы разлагались с большой скоростью. Ничего, кажется, не могло задержать этот процесс.

— Так, по-видимому, у нас не будет образцов, — сказала она.

— Похоже на то, семпай, — кивнула Майя.

Рицуко слегка улыбнулась. "Я чувствую себя так, будто снова вернулась в старшую школу", — подумала она.

— Такого больше не повториться. В следующий раз дети спустятся под землю.

— Я уже видела кабели, — кивнула Майя. — На какую глубину они опустятся?

— Очень глубоко. Самая трудная задача — это сохранить с ними контакт. Для этого нам и понадобятся кабели.

— В конце концов, это не спуск под воду, здесь не утонешь, если кабель оборвется.

— Но много шансов быть похороненным заживо.

— Трудновато будет достать их, — нахмурилась Майя.

— Это будет трудное задание.

Майя кивнула и вернулась к работе.


* * *

Командный центр продолжал свой путь на северо-восток. Гендо и Фуюцуки стояли на смотровой палубе, смотря на проплывающую под ними землю.

— Вражда между Первым и Вторым ребенком может привести к беде. Надо что-то сделать, — сказал Гендо.

— Мне кажется, ты увидел слишком много в этом бое, — ответил Фуюцуки.

— Почему? — сказал Гендо. — Разве ты не видел, как она ударила Второго, после того как его отключили? Почему она вела бой именно так? Первое Дитя никогда не причиняла таких сильных повреждений случайно. Она, возможно, хотела этого боя. Это задержит, отчасти, следующую операцию. Худшего времени для случившегося не придумаешь.

— Но почему ей не нравится Аска? Она всегда относилась ко всем равнодушно.

— Не знаю. Но нам надо понять почему. Я поговорю с ней, — на мгновение солнечный луч отразился в его очках. — Надо постараться, чтобы больше таких проблем между детьми не возникло. Если они переругаются, то результаты могут оказаться гибельными для нас.

— Возможно, мы должны отменить следующую операцию. Наши агенты надеются обнаружить Четвертое Дитя в течение нескольких дней. Возможно, операция вызовет еще больше проблем. Особенно если у Аски снова случится приступ.

Гендо покачал головой.

— Я уверен, причиной тому был Ангел, а он сейчас мертв. Если мы не пойдем сейчас, он может отправиться куда угодно, когда проснется. И в тоже время, он может проснуться, прежде чем мы прибудем. Если мы отправимся сейчас, он определенно усилит себя в наше отсутствие. Мы должны мчаться на тигре.

— И никогда не спать.

— Наша цель стоит этого.

— При условии, что мы сможем остаться на тигре, прежде чем лишимся его.

— Мы загнали много тигров.

— Но можем мы заставить драться тигра с тигром?

Гендо рассмеялся.

— Скоро узнаем.


* * *

— Данные испытаний микроядерных двигателей показывают, что они работают нестабильно, — сказала Рицуко. — При одном испытании ЕВУ расплавило до состояния черно-желтого месива. А при другом, ЕВА оказалась настолько загрязнена радиоактивными элементами, что ее пришлось уничтожить. Мы не можем рисковать пилотами.

— Мы должны попытаться, — возразила Мисато, — Я тоже не хочу рисковать жизнями пилотов, но в следующей операции ремонт кабеля или смена источников питания просто невозможны. Даже поддержание связи будет очень трудной задачей. Поэтому, ключ к успеху всей операции — это микроядерный двигатель. Отчеты показывают, что дефекты в двигатели устранены, и он успешно работает в Третьем. Пока они не могут выполнить все проверки без участия пилота, но двигатель проработал три недели без аварий. Я понимаю, что это рискованно, но это вынужденный риск.

— Вначале необходимо убедиться, что мы сможем спуститься в пещеры, а потом принимать окончательное решение, — сказал Фуюцуки. — Возможно, многие пещеры окажутся слишком маленькими для ЕВ. На данный момент, предварительная разведка дает положительные рекомендации. Я предлагаю не спешить с установкой двигателей, и подождать окончательного решения — спускаемся ли мы в пещеры или ждем Орифиила на поверхности.

Гендо невозмутимо оглядел собравшихся и кивнул.

— В данных по испытаниям двигателей есть подозрительные отклонения. Но база докладывает, что двигатели сейчас работают нормально. Мы подождем, пока не прояснится вопрос с доступом ЕВ в сеть пещер. Если доступ возможен, тогда мы установим микроядерные двигатели. Мы не можем позволить Ангелам перехватить инициативу и атаковать, лишь из-за того, что используется экспериментальное оборудование, не проверенное должным образом. Мы должны принять решение в течение трех — пяти дней. — Гендо поднялся из-за стола, — Вы знаете свои обязанности, — он повернулся и ушел, сопровождаемый своей постоянной тенью — Фуюцуки.

— Я все еще считаю, что это слишком опасно. Помимо риска применения микроядерного двигателя, существует множество естественных опасностей, которые могут привести к провалу операции. А что если произойдет обвал? — сказала Рицуко, подождав, пока Гендо и Фуюцуки не скрылись из виду.

Мисато вздохнула.

— А что если Орифиил решит выбраться из-под земли в центре Оклахома-Сити? По крайней мере, мирное население будет в безопасности. Я ненавижу подвергать Синдзи и Аску риску, но у нас нет выбора. Мы солдаты, а солдаты должны рисковать своими жизнями. Я сожалею лишь об одном, что не могу сражаться рядом с ними, — она потеребила свое ожерелье, пробежав пальцами по привычному маршруту вдоль линий звезды. Похоже, кулон всегда успокаивал ее.

— Мисато, ты веришь в судьбу? — спросила Рицуко, глядя на кулон.

— Я верю в нечто, чему не могу дать имя, но я точно знаю, если бы не божественное вмешательство, я бы не выжила во время Второго удара. Не исключено, что эта сущность имеет больше сил, чем... — Мисато замолчала, подбирая слова, чтобы поточнее выразить мысль, — ... небольшой круг прислужников Ангелов.

— Мне хочется верить, что кто-то присматривает за нами, но у меня нет никаких доказательств, — сказала Рицуко. — Единственные богоподобные существа, виденные нами — наши враги.

— Те, кого человек может убить — не боги, — возразила Мисато. — Может быть они... как это называется...а, полубоги... вроде Геркулеса.

— Плохо, что ему нельзя позвонить, — сказала Рицуко, — Может быть он спас тебя во время Второго удара.

— Тогда уж это был Посейдон.

— Верно.

— Я проболталась в море две недели, но как я выжила, не помню.

— Совсем ничего не помнишь?

— После того, как Антарктида скрылась в огне, ничего. И потом я год провалялась без сознания... разве я не говорила тебе об этом раньше?

— Я задумалась.

Мисато закатила глаза.

— Знаешь, ты не единственная здесь, кто думает.

— Я о другом. Я пытаюсь понять происходящее. Получить общую картину. Мы до сих пор не знаем откуда приходят Ангелы. Что им нужно? Сколько их будет? Каким образом они попадают сюда?

— У меня есть теория, — сказала Мисато, — Конечно, она больше смахивает на бред сумасшедшего, но там есть рациональное зерно. Да я и придумала ее, когда делать было нечего.

— Что за теория?

— Ну, возможно, они проиграли какую-то войну среди пришельцев, и их посадили в тюрьму за их преступления. Возможно, эту случилось миллионы лет назад, задолго до появления человечества. Может быть те, кто заключил их в тюрьму, умерли, и про "ангелов" забыли. Они оставались в полуживом состоянии, а Второй удар разбудил их. Или, возможно, сроки их заключения заканчиваются практически одновременно, — Мисато рассмеялась. — Бред, но я не придумала ничего лучше.

Рицуко постучала карандашом по столу, обдумывая слова Мисато.

— Хм. Или это может быть некий вид природного цикла, как зимняя спячка, но что послужило сигналом к их пробуждению... Если Второй удар, то почему они ждали так долго?

— Вот именно. Они здесь чертовски долго, — согласилась Мисато. — Кто-то же построил этот подводный храм над одним из них. А этот город, возможно, был Атлантидой, или еще чем-нибудь подобным. Но он все равно очень старый. Может быть, они на самом деле погрузились в глубокий сон.

— Подозрительные совпадения. Почти непобедимые огромные монстры не показывались до тех пор, пока мы не разработали технологию, способную уничтожить их. И приходят они по очереди, как в плохом фильме о кун-фу. А каждое сражение проходит почти на гране поражения.

— Может, они хотят внушить нам чувство ложной безопасности, — сказала Мисато, — Хотя я склоняюсь к мнению, что они враждуют друг с другом. Или они на самом деле не знают, что другие здесь. Вероятно, они думают, что одни против всех, а помощь находится за световые годы отсюда. Поэтому им приходится рассчитывать только на свои силы.

— Иногда мне кажется, что мы пешки в какой-то большой игре, недоступной нашему пониманию. Земля — это огромная шахматная доска на которой кто-то создал NERV и разрешил своим друзьям создать монстров и натравливать их на нас. Просто ради забавы. Или еще что-нибудь, — она вздохнула. — Что-то я сегодня разговорилась.

Мисато встала.

— Мы можем гадать, пока наши мозги не закипят. Мы знаем так мало, поэтому все, что остается нам — это выдумывать безумные идеи. Единственное, в чем я уверена — это то, что я хочу есть. Поешь со мной?

— Да.

ГЛАВА 12 СТРАХ И НЕНАВИСТЬ В ОКЛАХОМЕ

— У меня плохое предчувствие, — сказал Гендо. Они с Фуюцуки стояли на площадке и смотрели на ангар, где NERV-Америка проводила испытания ЕВ. Сейчас там стояло четыре ЕВЫ. Три они привезли с собой, а четвертая — ЕВА-03 находилась здесь, и они планировали забрать ее, когда покинут базу. — Записи командира базы также подделаны.

— Третий еще может взорваться или расплавиться, — ответил Фуюцуки. — Возможно, кто-то старался избежать наказания за случившееся с Четвертым и Пятым.

123 ... 4647484950 ... 158159160
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх