Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Властелин Черного Замка


Опубликован:
28.04.2010 — 28.04.2010
Аннотация:
Как Тазендра воплотила в жизнь предложение Императрицы Кааврен проснулся рано утром следующего дня от замечательно-громкого звука, больше всего похожего на "бум", которое делает тяжелый ствол дерева, когда падает с большой высоты в такую каменистую долину, в которой такие падения вызывают громкое эхо. Он мгновенно вскочил на ноги и обнаружил, что все остальные тоже проснулись, и весь лагерь слегка напуган этим звуком. Он спросил себя, кто сейчас сторожит, и, машинально, не задумываясь, попросил, чтобы Орб сообщил ему время - что доказывает, как быстро он, по меньшей мере в некотором отношении, свыкся с его возвращением. Узнав время, он быстро определил, что это была последняя стража, которая разделялась, согласно схеме, которую он составил вчера, между Йасой и Тазендрой, поэтому он немедленно позвал леди Дзур. - Тазендра? - Я здесь, - спокойно ответила она, выходя из-за большого камня, над которым, как осознал Кааврен, стояло облако тяжелого серого дыма, причем этот дым продолжал идти из-за этого камня так, как если бы там только что залили огонь. - Клянусь Лошадью! - крикнул Кааврен. - Вы ранены? - Ба, пустяки. - Как, пустяки? - сказал Кааврен, пока все остальные, полностью проснувшись, с изумлением глядели на нее. - Видите ли, ваше лицо почернело, большая часть вашей одежды сгорела и изорвана вплоть до точки, за которой начинается ваша скромность, и, если я не ошибаюсь, дым все еще идет от вашей левой руки. - Ну, - сказала Тазендра, пожимая плечами и пытаясь привести в порядок остатки своей одежды. - Все не так плохо, как кажется.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я надеюсь, что первое, так как даю вам слово, что темнота отвлекает меня больше, чем что-нибудь другое.

Хабил потушила все лампы, и, использую черную морскую ткань, специально принесенную для этой цели, заткнула все щели в дверях и в единственном зашторенном окне, через которые мог проникнуть свет. Когда в комнате стало настолько темно, что даже собственная рука Каны, проведенная взад и вперед перед глазами, не произвела никаких видимых изменений, он сказал, — Что теперь, кузина?

— Вы помните его имя?

— Да.

— И можете произнести его?

— Длинный вариант или короткий?

— Длинный.

— Тристанграскалатикрунагор.

— Очень хорошо. Я думаю, что для этого вы тренировались не один день.

— Оно не выходило из моего сознания все время поездки сюда, как и эта мелодия, о которой мы с вами говорили.

— Вы помните символы, связанные с его именем?

— Это круг, и внутри круга есть стрелка, указывающая на центр, а еще ассиметричная метка с четырьмя крыльями, четырехгранником и полумесяцем.

— Я вижу, что вы поработали на совесть, кузен.

— Что с этим символом?

— Вы должны представить себе имя бога, нарисованное большими буквами, а потом нарисовать этот символ, причем, рисуя, вы должны все время тихо повторять его.

— Насколько большим должен быть мой рисунок?

— Достаточно большим, чтобы вы смогли полностью встать внутри него.

— Очень хорошо, но как я могу нарисовать его, если я ничего не вижу?

— Сделайте все, что можете. Может быть, важен не точный вид символа, но сам акт его рисования.

— Возможно это тот самый случай. Я сделаю, как вы и сказали, все, что в моих силах. Но чем я должен нарисовать его?

— Вашей собственной кровью?

— Очень хорошо. Тогда мне нужен нож.

— Вот он.

— Где?

— Здесь.

— Я не вижу — ой.

— Вы поранили себя?

— Немного. Зато теперь у меня есть кровь, чтобы нарисовать его.

— Очень хорошо. Пока вы рисуете его—

— Да, пока я рисую его?

— Не забудьте представить себе имя бога и негромко повторять его.

— Вы уже говорили это. Очень хорошо. Могу ли я начинать?

— Да, начинайте.

Хабил внимательно слушала звуки, с которыми ее кузен рисовал этот сложный символ на полу комнаты, использую свой палец как перо, а собственную кровь как чернила; она слышала и имя бога, которое он, рисуя, повторял снова и снова. Потребовалось немало времени, которое Хабил заполнила, переминаясь с ноги на ногу и надеясь, что она не сделал ничего неправильного. Наконец, очень тихо, он сказал. — Сделано. Что теперь?

— Теперь встаньте в центре символа, который вы нарисовали—

— Я уже сделал это, насколько я в состоянии в этой темноте.

— Тогда вы должны петь или напевать мелодию, о которой мы с вами говорили.

— Очень хорошо.

— И пока вы будете делать это — вы все еще держите нож в руке?

— Да, в левой руке.

— Хорошо, протяните вперед вашу другую руку. Не двигайтесь; не выходите из символа. Я иду к вам — вот.

— Что вы дали мне? Кажется, оно шевелится.

— Это норска.

— А что с ней?

— Продолжайте напевать мелодию и перережьте норске горло.

— Если я это сделаю, ее кровь зальет большую часть символа.

— Это не имеет значения.

— Очень хорошо, я готов начать.

— Может быть бог появится, — сказала Хабил.

— А что если нет?

— Это будет означать, что наша попытка не удалась.

— И тогда?

— Тогда мы попытаемся опять.

— Может быть бог появится, — с жаром сказал Кана.

Шестьдесят Восьмая Глава

Как боги были озадачены некоторыми действиями Каны

В том туманном, сумрачном и смущающем месте, где умы смертных теряли всякое понятие о том, что реально, а что вымышлено, и где Боги решают судьбу Человечества в целом и человека в частности, и где само время является настолько неясным понятием, что является предметом серьезного обсуждения, то есть в Залах Суда, Боги изучали продвижение в делах того, что, как они надеялись, опять станет Драгерианской Империей.

Здесь темнота, казалось, была совершенно материальной, и ее нужно было разрывать, когда один из Богов бросал на другого божественный взгляд; а случайный луч настоящего света, долетавший из-за большого круга, являвшегося Залами, медленно пролетал вдоль помещения, как если бы был живой искрой, стараясь найти дорогу в темноте, прежде чем потухнуть; но даже в этом месте, созданном сном существ, находящихся за пределами нашего понимания, разговор, если он обращался к Империи, становился общим, и привлекал интерес всех, или почти всех из присутствующих, за исключением маленькой фигурки, девочки, соскользнувшей с коленей Верры и молча бежавшей по полу, как если бы ребенок знал, что разговоры взрослых не могут не быть скучными.

— Ваша Феникс не делает ничего с Орбом, — заметил Ордвинак, — но только забавляется и играет. Она и ее товарищи мечутся с места на место, устраивают замечательные вспышки света, и даже не приближаются к главной цели: защитить наш мир от Создателей.

— Более того, — заметил Келхор. — На северо-западе был спасен умирающий человек.

— Как это? — спросил Ордвинак.

— Он был настолько близко к смерти, что, даже в дни старой Империи, его бы назвали мертвым человеком. Его сердце остановилось, и только мозг еще чуть-чуть действовал. Тем не менее, один волшебник, Атира—

— Значит, — сказал Ордвинак, — нам действительно удалось очистить Орб и усилить степень его воздействия. Но, как вы понимаете, это, пока, не приблизило нас к нашей главной цели, то есть такому функционированию Империи, которое даст силу защите от Создателей.

— Демонесса, — заметил Кехор, — доказала свою эффективность.

— А Кана доказал, что он на грани отчаяния, — сказала Марансё.

— Отчаяния? — переспросил Ордвинак.

— Я так думаю.

— Что он сделал?

— Он попытался говорить прямо со мной, хотел, чтобы я появилась. Похоже, он желал заключить со мной сделку — то есть он хотел мою помощь против меня самой, но он-то этого не понимает. У меня было большое искушение так это и сделать, и закончить с ним.

— И почему ты этого не сделала, сестра? — спросила Верра. — Кажется, это был совершенно замечательный случай.

— Да, с ним было бы покончено, но не с его кузиной и не с его организацией. На самом деле теперь он должен понять, что боги против него.

— И, — сказала Нисса, — если теперь они знают это, быть может достаточно убедить их отказаться от других попыток?

— Что касается его кузины, — сказала Морансё, — я думаю, что это только сделает ее более осторожной и более аккуратной. Необходимо разобрать на кирпичики всю структуру организации, построенной Каной, или ее полностью уничтожить; вот мое мнение. Смерть самого Драконлорда не даст нам ничего.

— Да, — сказала Верра. — Подумав, я склонна согласиться с тобой.

— Что-нибудь хорошее надо сказать и о Кане, — заметил Ордвинак. — Он решителен и целеустремлен. Возможно мы должны были поддержать его претензии, а не этой Феникс.

— А Цикл? — возразил Барлен. — Что с ним? Разве вы забыли про него? Так как он, уверяю вас, о нас не забыл. То есть он продолжает поворачиваться, одобряем мы это или нет.

Ордвинак вздохнул. — Да, вы правы, старый бог.

— Если посмотреть на ситуацию в целом, — сказал Барлен, — Феникс сделала в точности то, что она и должна была сделать, заняв пост Императрицы, или, по крайней мере, большую часть. Многие из лучших элементов Империи, созданной Каной, сейчас в ее руках, и она постоянно работает над тем, чтобы добыть еще больше. После того, как Герцог Гальстэн перешел на ее сторону, разведка Дракона почти скончалась; это был тяжелый удар.

— Как, он переметнулся? — сказал Ордвинак.

— А вы не знали? — удивилась Верра.

— Ну, это хорошо, я думаю.

— О, конечно.

В разговор вмешалась Кейрана, сказав, — Морансё, моя любимая.

— Да, дорогая сестра?

— Ты сказала, что Кана хотел, чтобы ты появилась перед ним?

— Конечно. Он откуда-то узнал один из самых старых ритуалов, и замечательно точно выполнил его. Я слышала, как он называл мое имя так ясно, как сейчас я слышу твои слова, обращенные ко мне.

— Я поняла, но—

— Да?

— Но почему он позвал именно тебя?

— Могу себе представить, — сказала Марансё, — что он почувствовал, что от помощи бога ему не будет никакого вреда. Возможно, я должна была сделать вид, что помогу, а потом предать его, но ты сама знаешь, насколько это трудно.

— Чистая правда. Но это не ответ на мой вопрос.

— Как?

— Почему он выбрал тебя из нас всех?

— А почему бы и нет? Разве я не богиня? Или ты позавидовала мне, моя любимая?

— Не в этом случае, моя драгоценная, хотя в прошлом, признаюсь, я завидовала твоей красоте и талантам; но кто нет?

— Ах, ты так добра.

— Но в этом случае я просто интересуюсь и хочу понять. Какое именно качество из всех многочисленных талантов и возможностей, которыми ты обладаешь, привлекло его настолько, что он захотел именно твоей помощи, а не кого-нибудь другого.

— Теперь, когда ты спросила, моя дорогая родственница, я тоже начала спрашивать себя об этом. Большинство из тех, кто поклоняется мне, живут на Востоке. На самом деле, — сказала она, обращаясь к Верре, — меня сильно задело, что ты заключила договор с этим твоим маленьким Драконом, так как он вырос на Востоке и изучал Восточные магические искусства, следовательно должен был искать моего покровительства.

— Потому что, обожаемая сестра, — сказала Верра, — я знала, что он перейдет от Восточных искусств к тем, которые изучают в Империи, — тут она кивнула Кейтане, — и в будущем перейдет к изучению самого старого из всех магических искусств, которое явлется моей областью.

— Тем не менее, — заметила Кейрана, — в нем нет крови предков, кооторая позволила бы ему овладеть этой силой полностью.

— Что до этого, — сказала Верра, — мы еще увидим.

— Но, — настойчивым голосом сказала Кейрана, — я опять спрашиваю тебя, Морансё, почему именно ты? Что его привлекает?

— Не могу понять, — сказала богиня, немного подумав. — Но, тем не менее, раз уж ты затронула эту тему—

— Ну?

— Я тоже очень хотела бы это узнать.

Послесловие

Рецензия на книгу, составленная в форме исходящего документа, дополненная некоторыми жизненными наблюдениями и советами для достижения мудрости, Илином, магом

Материал из Издательства Университета, который сопровождает Мощный Разряд Мудрости, ни Одно Слова Которого не Может Быть Оспорено: Доказательство Неудачи, Этической, Моральной, Литературной, Исторической, Грамматической, Интеллектуальной и Так Далее Работы и Личности Паарфи Раундвудского, Бывшего Члена Университета — Поверхностный Обзор делает ясным, что Издательство Университета спешно подготовило этот шеститомник в печать как раз в то время, когда печатался второй том Виконта Адриланки, что было не слишком мудро, так как такая книга может и будет рассматриваться как печальный случай недозрелого плода; и это при том, что на пространстве почти в 3700 страниц собрались вместе больше дюжины бывших коллег Паарфи: профессора истории, литературы, фольклора, специалисты по стилю и этикету и некоторым другим дисциплинам, с одной единственной целью, а именно продемонстрировать неудачу Паарфи Раундвудского.

Давайте для начала заметим, что, несмотря на все, что можно сказать или о чем нужно помолчать, основное впечатление, полученное от чтения этого шеститомника состоит в том, что Университет, публикуя этот труд, убежден, что введенные в заблуждение души тех, кому настолько не повезло, что они обманули самих себя, решив, что наслаждаются книгами Паарфи Раундводского, будут, прочитав даже первый из этих томов, просто ошарашены, пелена спадет с их глаз, и они постараются избежать этого сомнительного удовольствия в будущем.

Так что если какой-нибудь придворный прочитает, например, Второй Том, главы ХХIV-XL, которые объеденены заголовком О Публичном Пьянстве Паарфи, он, начиная с этого момента, предаст анафеме Гвардию Феникса; а серьезный читатель (или тот, кто считает себя таким) может, после прочтения в Четвертом Томе глав ХС-СХХХIII, озаглавленных Обычные Заблуждения в Понимании Истории, Опубликованные, Распространяемые, Усиленные или Поддерживаемые Паарфи Раундвудским, с Дополнительными Заметками о Нескольких Простых но Всеобщих Заблуждениях, из-за Которых Паарфи не Сумел Использовать Свое Положение Ответственного и Достойного Доверия Автора для того, чтобы Избавить Публику от Иллюзий, и узнает, что то, что Паарфи описывает как "полированная экзотическая твердая древесина", на самом деле, как доказывается в книге, является древесиной из дерева черного ореха, которая не является ни экзотической, ни, по меньшей мере технически, твердой, а тем более полированной (древесина черного ореха получает свой цвет и прочность только тогда, когда ее смазывают жиром, долго выдерживают в темноте, а потом смазывают опять), и вследствие этого поклянется самой страшной и обязывающей клятвой, что человек, способный увековечить такие опасные заблуждения, является автором, которого в будущем стоит избегать. У автора этого обзора есть знакомый в Издательстве Университета, который сообщил ему, что Университет был уверен, что Мощный Разряд будет продан в количестве, вполне сравнимом с самым последним творением Паарфи. Увы, связки нераспроданных и не украденных томов (за исключением, что интересно, Пятого Тома, О Развратном Поведении Паарфи Раундвудского, с Огромным Количеством Великолепных Гравюр и Офортов, Многие из Которых Выполнены в Цвете, Изображающих Каждую из Актрис, Манекенщиц, Воительниц, Куртизанок, Дорогих Проституток и Подающих Надежды Юных Женщин-Писательниц, с Которыми Имя Паарфи Было Связано, Были ли Эти Связи Доказаны (Главы I-LIV), или Просто Слухи, Хотя и Основанные на Веских Доводах (Главы LVIV), или Недостоверные или Вообще без Всяких Доводов (Главы СVLХ), который оказался целиком распроданным в тех некоторых местах, в которые обозреватель заглянул во время своей утренней прогулки по району книжных лавок) соседствовавших с постоянно уменьшающимися стопками, которые были огромными запасами последнего тома Виконта Адриланки, продемонстрировали, что, в то время как аппетит читающей публики на романы Паарфи Раундвудского превосходит способность типографии удовлетворить его, почти никто не захотел узнать об ошибках автора.

Таким образом автор обзора верит, что его долг — суммировать и прокомментировать тома Университета для тех, кто никогда не прочитает их, для того, чтобы такая огромная и во многих отношениях удивительная работа (хотя, конечно, этот титул является предварительным) дошла до тех, кому она предназначена. Итак. Сущность всех аргументов Университета состоит в том, что Паарфи взял тему и свел ее к незначительным, предназначенным для потехи толпы нелепым выходкам толстяка и его ссорам на публике; что Паарфи не хватает подготовки и образования, что он попросту фигляр, и к нему больше невозможно относиться как к уважаемому или уважающему других историку. Точка.

123 ... 46474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх