Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Девушка посадила птицу на плечо, повернулась к столу и, взяв нож, принялась нарезать овощи к обеду.
Все утро птица беспрерывно и весело щебетала, чуть затихая, когда кто-то входил на кухню. Закончив готовку, Уллара перешла в стойла. Птица не слетала с плеча. Все встречные — работники и постояльцы — отворачивались или делали жесты защиты от зла. Она шагнула на лестницу, слыша сзади приглушенное бормотание — что-то насчет колдовства и дурных знаков, обычная болтовня, к которой она давно привыкла. Влезла на чердак, поднимая люк. Птичка теперь порхала вокруг.
В просторном помещении птичка радостно запела, исследуя балки-насесты. Уллара прошла к темному аттику, раскрывая ставни на окнах. Птица села на плечо.
Перед ней простирались красная черепица крыш Ли Хенга. Дым плыл над бесчисленными трубами. По улицам гремели телеги и кареты. Торговцы расхваливали товар, выкрики и разговоры сливались в низкий согласный гул.
Она сложила руки на груди, вздыхая.
Птичка продолжала весело петь. Впрочем, однажды в щебете послышалось: Танцор!
Девушка коснулась виска пальцем и пробормотала: — Ну, тише.
* * *
Айко преследовала свою добычу по всему Саду Наслаждений при дворце Кана. Ночь выдалась теплой, но она сновала в длинной кольчуге, хлыст-меч висел на спине. Факелы на шестах освещали разветвления тропок. Она обогнула пышно облиственный куст рододендрона; всмотрелась в густые заросли белых и красных роз. Заглянула под неприятно низкие висячие ветви обезьяньих деревьев, терпеливо обошла толстые стволы баобабов — так и не отыскав его.
Да, он был хитрым. Никогда не пользовался одним местом дважды.
Айко не пошла по мраморной дорожке к саду редких цветов, ибо там было слишком мало места для пряток. Нет, она устремилась к лабиринту живых изгородей. Наверняка, там он счел себя в безопасности.
Вошла в узкие проходы, тряся тот или иной куст. Услышала довольное хихиканье из бокового тупика и прошла мимо, громко бормоча о разочаровании.
Вскоре встала на месте, озираясь. — Да где же он? — воскликнула девушка утомленным тоном. — Где... Мне его не найти! — и двинулась к выходу.
У самого выхода кусты затряслись, что-то кольнуло ее пониже спины. Она развернулась, вытянув руки: — Что?!
Мальчишка кружил, приплясывая и размахивая палкой. — Выиграл, выиграл!
Айко встала на колени, проворковав: — Как же иначе?
Их окружили четверо ливрейных лакеев с фонарями на шестах. Мальчик указал палкой, став серьезным. — Ты слышала меня?
Айко прижала ладонь к груди. — Клянусь, нет.
Мальчик не казался убежденным. — Ну... — Он играл палкой, озираясь. — Это правда?
— Что?
— Что говорят... об убийствах. Покушениях.
Айко сохраняла серьезный вид. — Полнейшая правда.
— Но ты же не позволишь, ведь так? — Паренек уставился на нее темными глазами, дав волю испугу.
Айко мучительно глотнула, не в силах отвечать. Коснулась рукой плеча мальчишки и склонилась ниже. Голос ее был тяжелым и хриплым. — Клянусь всей жизнью, что никогда не позволю свершиться злу, мой король.
Паренек убежал, рубя по пути кусты палкой. Слуги помчались следом, стараясь освещать его путь.
Айко выпрямилась. Утерла лоб рукавом зеленой курточки. Кривые дорожки привели паренька назад, он влез на дерево, резко обернулся к ней. — Знаешь, как зовут тебя дворцовые стражники?
— Нет, сир, не знаю, — отозвалась Айко, сомневаясь, хочет ли узнать.
— Ну, ты всегда в блестящей кольчуге. Всегда. Никто не видит тебя без нее, потому и прозвали Искрой. — Мальчишка убежал. Слуги еще пыхтели вдалеке, мотая фонарями во тьме.
Она подняла бровь. Гм, Искра. Могло быть и хуже. Девушка пошла за королем, заложив пальцы за пояс, раздумывая. Чулалорн Четвертый растет ловкачом, это точно. Но он под ее опекой. А Мойсолан будет регентом до совершеннолетия.
До тех пор она клянется всеми богами, великими и подлыми — теми, что есть и еще будут — что никакое зло не коснется его, пока она на страже. Потеряла одного — и не потеряет другого.
Вот такая клятва.
* * *
Действующие лица:
Дорин Рав — юноша, родом из Тали
Ву — псевдоним юного мага-дальхонезца
В Ли Хенге:
Шелменат — волшебница, по праву именуемая Защитницей Ли Хенга
Мастер Хо,
Дымокур,
Мара,
Королл,
Шелк — городские маги
Уллара — дочь конюшего, собирательница птиц
Панг Похититель детей — преступный воротила
Гренез — его подручный
Трен — один из мелких бандитов под началом Панга
Уркварт — еще один преступный босс
Рефель — известный вор из банды Уркварта
Реена,
Лоор,
Шрет — мелкие воришки
Канезцы:
Чулалорн Третий — король Итко Кана
Мойсолан — старый генерал
Джуаг — загадочный слуга короля
Танцовщицы-с-Мечами:
Халленс — капитан телохранительниц короля Чулалорна
Айко — младшая из Танцовщиц
Торрал,
Юна,
Сарег,
Рей — Танцовщицы.
Прочие:
Рилландарас — Белый Шакал, также известный как зверь-человек
Сестра Ночь — древняя волшебница
Дассем — служитель Худа, именующий себя Мечом
Лисс — ведьма из Ли Хенга
Куриан Д'Аворе — командор Багряной Гвардии
К'азз — его сын,
Кел-Бринн,
Перст — маги Багряной Гвардии
Аурелас,
Оберл — воины Багряной Гвардии
К'рул — Старший Бог
Приложение: Иан Кемерон Эсслемонт, певец Багряной Гвардии.
Сочинения Эсслемонта:
Ночь Ножей (2004 г)
Возвращение Багряной Гвардии (2008)
Камнедержец (2010)
Кровь и кость (2012)
Держава, Скипетр и Трон (2012)
Ассейл (2014)
Небольшой роман "Ночь Ножей", первый опыт писательства Эсслемонта, рассказывал о восхождении к власти императрицы Лейсин, не пожелавшей возвращать бразды правления вернувшимся из магических странствий императору Келланведу и его верному спутнику Танцору.
"Возвращение Багряной Гвардии" хронологически продолжает роман Эриксона "Охотники за Костями". Роман посвящен гражданской войне, что разразилась в сердце империи, на Квон Тали, после измены Таворы Паран и адмирала Нока, уведших в неведомые земли флот и последнюю полноценную армию. Слабость трона вызывает сепаратистские мятежи. Багряная Гвардия собирает свои компании, чтобы вторгнуться и снести имперскую власть. Кажется, ставка Лейсин на тайные службы оправдывает себя: ее агентам удается уничтожить часть вожаков мятежа, а прочих перетянуть на сторону империи или стравить между собой. Увы, едва императрица покидает надежно защищенный дворец, ее настигает удар ассасина. Теперь в Анте новый император — жрец Маллик Рель, ухитрившийся переиграть признанную интриганку Лейсин.
"Камнедержец" знакомит нас с Корелским архипелагом, покорить который не удалось самому Келланведу. Ко всеобщему удивлению, коварный заговорщик Джисталь, отныне именующийся императором Малликом Милостивым, проводит вполне разумную политику. Попытки вернуть утраченные колонии Малазана заставляют его помиловать обвиненного в измене старого полководца по кличке Седогривый. Некогда тот вступил в тайные переговоры с жителями морских пучин Бурегонами, создавая альянс против Корелри, где правит Благая Госпожа, запретившая все чужие религиозные культы и магию. Свержение власти этой отнюдь не доброй богини оказывается трудным, требующим великих жертв делом.
"Кровь и кость" стала увлекательной экскурсией по Джакуруку, лишь упоминаемому в основной серии. Место падения Увечного Бога, страна, население которой принес себе в жертву тиран Каллор, страна, истерзанную поверхность которой К'рул превратил в безжизненный Имперский Путь... Теперь здесь раскинулись новые государства и поселились новые племена. Наследники призвавших Увечного колдунов вышли в трудный поход против зачарованных джунглей Химатана, где правит загадочная Ардата. Узнав об этом, неугомонный Каллор возвращается, дабы вернуть прежние владения, и нанимает отряды варваров.
"Держава, Скипетр и Трон" прямо продолжает сюжет романа Эриксона "Дань Псам". Как помнит читатель, история осевших в Даруджистане отставных малазанских морпехов осталась незавершенной. Некий делец по кличке Скромный Малый, ненавидящий "чужеземных захватчиков" и готовый на все ради их истребления, натравил на бывших морпехов гильдию ассасинов. Гильдия понесла огромные потери. Отчаявшийся заговорщик пытается воскресить тирана, правившего городом в древности. Новый кризис разрастается: помешанный на боевых искусствах народ острова Сегуле выдвигает войско, ибо со зловещим тираном его связывают странные и запутанные отношения. Но кто лучше сумеет отразить врага, нежели презренные малазане?
"Ассейл". На протяжении тысячелетий устрашает слух само название этого отдаленного континента, связанное с легендами о безжалостных армиях, бесконечных войнах, демонах и могучих магах. Но теперь нечто изменилось. Ледники тают, обнажая залежи золота, и авантюристы разных стран отваживаются ступить на проклятые берега. Понимая, что опасности были сильно преувеличены. Кажется, пришло время окончить историю резни, выковав правила мирного сосуществования... хотя не все согласны с этим.
* * *
Багряная Гвардия — излюбленная тема Иана К. Эсслемонта, и некоторые персонажи "Печали Танцора" уже появлялись в других романах. Итак, какова структура этого военного сообщества и какую судьбу определил автор героям, чьи молодые годы показаны в "Печали"?
Верной помощницей интригана Шкуродера, командующего Первой компанией Гвардии, является колдунья Мара.
Второй компанией командует женщина с необычным мечом, Искра, в подчинении у которой среди прочих состоит маг Перст. Ко Второй компании относится и тайная служба Гвардии, "Вуаль", коей руководит Верховный маг Ков. Впрочем, уже во времена "Возвращения" он вступил в сговор со Шкуродером, желая захватить власть и устранить принца К'азза.
Судьба Третьей компании сложилась неудачно — ее пленили враждебные колдуны. Командующий носит имя Тархан.
Четвертая компания, как упоминается в романе Эриксона "Полуночный Прилив", была разгромлена на Ассейле, командующий Кел-Бринн пропал без вести. В романе "Полуночный Прилив" появляются добравшиеся до Летераса маг Корло и воин Железный Клин.
Как сообщается в "Возвращении Багряной Гвардии", имперский кулак Реена служит комендантом Ли Хенга. На службу малазанам пошел и маг Шелк. Колдунья Лисс по-прежнему ютится на речном берегу, иногда вмешиваясь в городскиедела.
А вот Хоталара мы встречаем в ссылке на острове Отатарал, причем, как выясняется, погубили незадачливого Д"айверса его двойники, сумевшие обрести рассудок и независимость.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|