— Тебе не о чем беспокоиться, папа. Все хорошо, — Гермиона вовремя успела проглотить готовое сорваться с языка «уже» и как бы между делом поинтересовалась, что за книгу они обсуждали.
Ее никогда особо не интересовало подобное чтиво, но эту книгу она прочла и осторожно выспросила у отца подробности о том, как Гарри рассматривает психологию жертвы. Отец охотно передал ей подробное описание их беседы, и она поняла Гарри намного более полно, чем когда-либо прежде. Разумеется, минуя старания Гарри оградить от нее этот пласт воспоминаний при создании связи, Гермиона, тем не менее, смогла частично прочувствовать на собственной шкуре нелёгкое детство героя, узнала все мизерное счастье и всю боль, что были в его жизни. В течение первых одиннадцати лет Гарри называли исключительно крысёнышем и неустанно доказывали, что он пустое место и абсолютное ничтожество. Гермиона всегда подозревала, что подобное «воспитание» не могло пройти бесследно ни для кого, но только по прочтении старого учебника для нее открылось со всей очевидностью все то, что он тщательно скрывал. Даже объяснение их маленького безумия при первом поцелуе, возникшего, когда она случайно прикусила ему губу, а он уставился на нее сияющими изменяющимися глазами. Боль сопровождала Гарри всю его жизнь. Он умел различать ее оттенки: от тяжелой и невыносимой до сладкой и влекущей, проявляющейся яркой вспышкой и постепенно отступающей тянущим чувством облегчения. Он давно привык к боли и научился даже в ней находить что-то восхитительное, хотя Гермиона не была уверена, что он сам отдает себе в этом отчет.
— Естественно, я не дипломированный психолог и вряд ли могу ставить диагнозы, но, судя по тому, что я читал, состояние Тома легко диагностируется шизофренией. Не знаю, как я сам там не свихнулся в этом калейдоскопе личностей.
— Сколько? — серьезно спросила девушка.
— Я видел четверых: маленького ребенка, усталого старика, что-то среднее между мыслителем и ученым и маньяка-одиночку. Последний превалирует над всеми остальными. И я думаю, там есть еще несколько.
— Название болезни происходит от слов «schizo» — расщепляю и «phren» — ум, разум, мысль. Расщепление души. Думаешь, связано?
— Количество хоркруксов и личностей или причина возникновения болезни?
— Хоркруксы. Гарри, если ты сможешь установить количество личностей в сознании Волдеморта, мы будем точно знать, сколько артефактов должны искать, — воскликнула Гермиона.
— Я и так уже знаю, что их семь, — устало сказал Гарри. — Дневник Тома Риддла, кольцо Марволо Мракса, медальон Салазара Слизерина, чаша Хельги Хаффлпафф, диадема Ровены Рейвенкло, Нагайна и кинжал Годрика Гриффиндора. Кстати, с диадемой нам придется помучиться. Представляешь, Мия, он потерял ее в маггловском мире. Оставил в тайнике, а когда проверил его по воскрешении, там было пусто.
— Уверен?
— Пока я торчал в его голове, Том так старательно прятал от меня что-то, связанное с ребенком, что даже не заметил, как я осторожненько исследовал все остальное, — отмахнулся парень.
— А знаешь, — взяв себя в руки, продолжила она своим обычным голосом, — этого следовало ожидать: восьмерка — символ бесконечности, а Волдеморт идет по жизни в стремлении к бессмертию.
— Я все думаю, что если его психическая нестабильность объясняется именно этими игрушками? — устремив взгляд в пространство, сказал Поттер отстраненным голосом. — Если продолжить аналогию, то согласно учебнику множественное расщепление личности — довольно редкая аномалия. В этом случае у пациента под контролем остается только небольшая часть сознания, к тому же не самая доминантная, что неизбежно ведет к потере ориентиров в себе и социуме. Он не способен планировать, в его хаотических действиях нет никакого смысла, и это — еще один довод в пользу схожести влияния хоркруксов и шизофрении, — Гарри перевел на нее взгляд, и было в его глазах что-то, от чего девушке захотелось поежиться. — Если это правда, то Том — глубоко больной человек, который просто не может отвечать за свои действия, а не величайший гений зла в истории магического мира.
— Что ты хочешь сделать? — осторожно подтолкнула надолго замолчавшего юношу Гермиона, по опыту зная, как легко спугнуть моменты подобного интуитивного озарения.
— Попробовать обратить процесс, — отозвался он. — Мы можем постараться найти способ не уничтожить, а высвободить осколки души из предметов и собрать их вместе. Вернет ли это Тома к изначальному состоянию? — спросил он, и тут же сам дал ответ. — С уверенностью гарантировать восстановление личности и выздоровление нельзя, но если получится немного смягчить состояние — уже хорошо, ведь люди с более легкой формой шизофрении вполне способны нормально жить и плодотворно работать. Если он перестанет бросаться Непростительными направо и налево, устраивать бессмысленные акции устрашения и резню, обуздает свою кровожадную беспощадность — это уже большой успех, — Гарри моргнул, и наваждение спало. — Но что если Том уже настолько загрязнил свою ауру, что процесс даже при удачном завершении будет необратимым?
— Не узнаем, пока не попробуем, — задумчиво сказала Грейнджер, мысленно перебирая в уме список книг, которые имеет смысл пересмотреть в поисках нужной информации. — Все, что зависит от нас — это проведение исследования и попытка вернуть ему разум хотя бы частично.
Они замолчали, мысленно составляя и пробегая план предполагаемых действий, а потом молчали просто потому, что им было уютно в тишине вдвоем. Им обоим была чужда необходимость переживать и нервничать, наполняя паузы в беседах сумбурными звуками нелепых слов и суетливых движений, бессмысленными разговорами, глупыми шутками и смехом. Молчать друг с другом было спокойно: тишина дарила умиротворение и отдохновение душе, осознание, что рядом есть тот, с кем её можно разделить, не стремясь заполнить. Она означала комфорт. Вот и сейчас, когда всё уже было сказано, намечено и спланировано, Гарри и Гермиона позволили себе раствориться в безмятежном безмолвии с осознанием того, что все правильно, все исполнено и завершено.
Гарри искоса наблюдал за девушкой, свернувшейся в кресле и прикрывшей веки, давая отдых уставшим глазам. Весь день его настораживало в ней неопределенное нечто. Верный своему принципу, он не стал проверять ее по связывающим узам и поэтому сильнее волновался, но сейчас, в их тишине, привычно звучавшей треском дров в камине, она, наконец, расслабилась. Поттер усмехнулся, подумав, что никогда в здравом уме не отнес бы себя к числу людей тишины, рядом с которыми так приятно молчать и которые способны в полной мере оценить всю прелесть безмолвия. В отличие от Гермионы, он всегда был человеком действия, не знавшим ни покоя, ни умиротворения, ни уюта. Это от нее исходило ощущение домашнего комфорта и тепла, ее темой был тихий скрип карандаша, шорох бумаги и сосредоточенное сопение, она пахла горячим шоколадом и теплым печеньем. Семейство Грейнджеров любило тишину и знало в ней толк.
Он все еще смотрел на нее, когда услышал, что дыхание девушки изменилось. Попросив у комнаты часы, Гарри взглянул на цифры и сам душераздирающе зевнул. Нестерпимо захотелось подойти и разбудить ее, прикоснувшись к плечу, мягкой лаской скользнуть ладонью по точеной шейке и зарыться пальцами в шелк волос. Свернувшись в кресле, Гермиона казалась такой измученной и несчастной, что хотелось обнять ее, заставить улыбнуться и забыть обо всем плохом. Гарри часто так и поступал, его руки всегда были готовы коснуться ее, предложить утешение, в котором она нуждалась. Даже зная, как она ненавидит демонстрировать свою слабость, что предпочитает бороться с нанесенными обидами и слезами в одиночестве, Гарри продолжал уходить вслед за ней из гостиной Гриффиндора в их Тайную Комнату. Он приходил к ней всегда, даже когда она не хотела этого, даже когда, давясь слезами, просила оставить ее в покое. Он просто молча смотрел на неё, зная, что она хочет, чтобы он остался, и слова застревали у нее в горле, поскольку она тоже это знала. Гарри было свойственно теряться при виде чьих-то слёз не в силах ни сказать что-либо, ни просто развернуться и уйти. С Мией он научился. Он просто обнимал её, такую маленькую и хрупкую, утыкался лицом в её волосы, прижимал к себе, пока она дрожала, прижимаясь к нему всем телом, и всхлипывала. А однажды, когда она безутешно рыдала, пряча лицо у него на груди, узнав о предстоящей отцу пункции для определения качества опухоли, когда ему никак не удавалось успокоить истощенное отчаянным плачем тело, оказалось вполне естественным, осторожно поймать пальцами её острый подбородок и нежно поцеловать. Второй раз в жизни.
Это было неправильно. Чистый эгоизм. Гермиона была ему сестрой, причем, по большей части — старшей, и не только в то время, когда, играя роль, заставляла его делать домашние задания, ворчала, стараясь побудить к достижению успехов в учебе и соблюдению правил, и прилагала все усилия, помогая ему, как могла. Но иногда она оказывалась и младшей сестрёнкой, без колебания обращалась к Гарри со своими проблемами и переживаниями. Гермиона привнесла в его жизнь некое подобие нормальной семьи, или, по крайней мере, понимание таковой. Её родители были хорошими людьми, охотно принимавшими его в своем доме, как бы часты и назойливы ни были его визиты. Они любили свою дочь, заботились о ней, уважали, верили ей и в неё. Если когда-нибудь у него в жизни появится хоть что-то похожее — свой дом и собственная семья — он выстроит ее именно на основе поведенческой модели Грейнджеров. Иногда он мечтал, что это будет Гермиона, и тут же обрывал сам себя. Он и Гермиона — придет же такая дурь в голову?! Но и отказаться от этих мыслей полностью и бесповоротно тоже не мог. Размышлять об этом было как-то неправильно и немного стыдно. Гермиона — его друг, единственная девушка, которую он мог назвать сестрой, и ничто в мире не изменит этого. Любые другие отношения с ней казались фактическим инцестом. Гермиона была самой важной частью его жизни. Он не имел права рисковать всем и предать это из-за игры глупых гормонов. Достаточно того, что это вытворяет Рон.
Стоило Поттеру слезть со стола, как девушка, встрепенувшись, проснулась, выпрямилась и моргнула, скидывая остатки сонливости. Гарри встал и направился к ней, размышляя, что взгляд ее прояснившихся глаз ему очень не нравится.
— Пойдем в башню, Мия, — мягко сказал он, протягивая ей руку. — Ты выглядишь усталой. Тебе надо отоспаться.
Девушка продолжала смотреть на него испытующе и немного подозрительно. Рука парня осталась висеть в воздухе, и Гарри отчаянно старался напустить на себя максимально невинный вид, уже понимая, что настораживало его в ней в течение всего дня. Выражение ее глаз изменилось, и Гарри сдержал мученический стон. Гермиона определилась и отступать была не намерена, ее решимость расцвела и полыхнула огненным цветком. Мерлин свидетель, как бы ему хотелось не избежать, но отложить этот разговор! И одновременно он понимал, что задолжал ей хотя бы эту правду. Отступив назад, Гарри снова опустился на столешницу, поощряя и в то же время надеясь, что она не станет продолжать.
— Не так сразу, — принимая его согласие, сказала Гермиона. — Я хочу знать, что происходит, Ари.
— О чем ты, солнце? — он постарался заставить ее конкретизировать возникший в ней интерес, не желая без необходимости распространяться обо всех своих тайнах.
— Сначала ты несколько дней маешься головной болью, потому что наш новый идиот решил под шумок отсканировать твою ауру во время первого урока ЗоТС, — принимая условия, сказала Гермиона. — А теперь едва не обратился в сквиба от вполне безобидного для тебя усилия. Не спорь, — опережая отрицание, выставила она ладонь, — свойственные тебе в экстремальных ситуациях магические всплески куда масштабней и разрушительнее, однако ни один из них не был способен довести тебя до такой степени истощения. Я не шучу, Ари, и не позволю тебе отвертеться шуточками или отговорками. Я хочу знать, что происходит. И я хочу знать это сейчас.
— Тебе это не понравится, — вздохнул он.
— Кто бы сомневался, — язвительно отозвалась она и вперила в него решительный взгляд, яснее ясного свидетельствовавший, что на этот раз ему не обойтись без объяснений.
Еще раз глубоко вздохнув, Гарри легким взмахом руки развеял маскирующие чары. Гермиона с недоумением увидела проявившиеся на запястьях тонкие полоски браслетов.
— Если это шутка, то мне не с... — она не договорила, поскольку в этот момент Гарри приподнял край футболки и высунул язык, демонстрируя еще два своих новых украшения.
Девушка, задохнувшись от шока, неверяще уставилась на него:
— Какого черта ты нацепил на себя ограничитель?!
— Мне пришлось заменить старый, — сказал Поттер, тяжело перевел дух, уронил голову на руки, абстрагируясь от чувств Гермионы, затопивших его по связи.
— Стар... Не может быть! Все твои всплески... Ты уверен? — спросила она и тут же опровергла сомнение, стоило ему отнять ладони от лица и посмотреть на нее, выразительно изогнув бровь. — Проклятье, что за глупости я несу! Конечно, ты уверен.
Грейнджер сжала губы и отвернулась, не сумев скрыть выражения боли, опустила голову, обхватила ее, зарывшись пальцами в волосы именно так, как совсем недавно мечтал сделать он сам. Гарри стало неловко: думать о таком, воспроизводить в памяти тактильные ощущения ее шелковистых локонов в то время, как Гермиона нервно вышагивает перед ним туда-сюда на три шага и сжимает голову так, что она грозится лопнуть, словно перезрелый арбуз. И это — не упоминая внутреннего состояния, в котором он и сам едва не тонул.
— Кто? — замерев на месте, ошарашенно спросила девушка сиплым от потрясения голосом, но прозвучавшая в слабом тоне разгоравшаяся ярость никак не вязалась с ее убитым видом.
— Ты же умная девочка, Мия, — с максимальным спокойствием сказал Гарри, стараясь передать ей это чувство по узам. — Так зачем задаешь глупые вопросы?
— Давно? — снова односложно спросила она, словно бы через силу выдавливая из спёртой гортани единственное слово, возобновляя свои метания из стороны в сторону.
Гарри не умел ей лгать и никогда не хотел обрести подобное умение. Он слишком уважал ее, чтобы оскорбить ложью, и всегда был честен. Даже зная, какую боль способна причинить Гермионе правда.
— Судя по тому, как ограничитель пришлось буквально выдирать из моей ауры, и упомянутые тобой свойственные мне ранее всплески магической активности, — сухо сказал Гарри, — с младенчества.