Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Далее.\ Hereafter. [worm x Fate / Grand Order]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 19.06.2023
Аннотация:
гуглопревод, Продолжение Сущьности серебра и стали. + глава 96-97
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"ТЬФУ ТЫ!"

Зигфрид, сейчас же! Я заказал.

И Зигфрид уже был впереди меня, мчась вперед с пылающим Бальмунгом в обеих руках. Он подошел близко, но только настолько, чтобы Дракулу не удалось убежать, и он взмахнул мечом, нанеся сокрушительный удар вверх.

"БАЛЬЗАМ!"

Сияющий синий луч сначала врезался в землю, выдавив кусок земли, и быстро расширился, превратившись в волну света, которая поглотила Дракула целиком и улетела в небо. Даже с того места, где я был, я мог чувствовать его вес и видеть, как он мчится вверх, разделяя облака, проходя сквозь них.

Мгновение спустя я понял, что он контролировал это. Вместо того, чтобы просто отпустить его и стереть с лица земли все перед собой на милю, он поднял его вверх, чтобы большая часть взрыва безвредно поднялась в воздух, и в процессе он минимизировал количество повреждений. сделано с окружающим ландшафтом.

Когда он исчез, не было никаких следов Дракула, во всяком случае, ничего, что я мог бы найти, бегло просматривая свои ошибки. Похоже, этого было достаточно, чтобы убить его.

— Враг-Слуга нейтрализован, Мастер, - доложил Зигфрид.

Я выдохнула, хотя не осознавала, что задерживала дыхание, и помчалась на пробежку, чтобы встретиться с ним. Мои магические цепи слабо болели от количества энергии, которое он прожевал, чтобы запустить свой Благородный Фантазм, но, в отличие от Кухулина в Фуюки, я не чувствовал особого напряжения. Думаю, за это мне нужно поблагодарить реакторы Халдеи.

К тому времени, как я обошел обломки, Брадаманте уже был там, чтобы встретиться с Зигфридом, и она смотрела на глубокую ямку длиной тридцать футов, высеченную в склоне холма, на раздвинутые облака. Теперь собственными глазами я мог видеть Дракула, точнее, полное отсутствие такового. От него не осталось даже капли крови.

"Мы сделали это", — тихо сказала она, а затем посмотрела на меня и добавила, как будто она не совсем знала, что об этом думать, "вместе".

Зигфрид глубоко вздохнул, а затем хмыкнул, прижимая руку к недавно кровоточащей ране. На всякий случай я снова развернул свои цепи и скандировал: "Первая помощь".

Рана не затянулась, но кровотечение по крайней мере замедлилось до остановки, оставив нас в основном там, где мы были до боя. Зигфрид тяжело вздохнул, словно почувствовал некоторое облегчение, но не полностью.

"Спасибо, хозяин."

Если бы я только мог сделать больше. Но, по крайней мере, это было в моих силах.

"Вы помогли мне защитить город", — сказал Брадаманте. "Ты мог сбежать. Лорд Зигфрид ранен. Отступление было бы более разумным вариантом против такого грозного врага, как лорд Пронзающий".

Это было бы. Если бы здесь были только я и Зигфрид, это могло бы стать нашим единственным выходом, как бы сильно это ни задело.

"И вы бы умерли", — ответил я. "Ты и все люди в Тьере".

Она кивнула. "Я бы." Она повернулась к городу. " Мы бы сделали".

Наконец она повернулась ко мне.

"Я решил!" она объявила. "Завтра я пройду остаток пути и сниму проклятие с лорда Зигфрида! Взамен я поручаю вам защиту народа Тьера!"

Я почувствовал, как мои губы начали скручиваться. "Больной -"

Мастер,— неожиданно вмешался Араш.

"Держи эту мысль", — сказал я Брадаманте.

Сыпь? Я оттолкнулся.

— Мы выжили , — коротко объяснил он. Мы должны вернуться в Тьер завтра поздно или рано послезавтра.

Что случилось? — потребовал я.

Пожалуйста, взгляни на минутку, Мастер.

Я нахмурился, но закрыл глаза и подтянулся к нему; Мгновение спустя я был на совершенно другом участке леса, наблюдая за забитым караваном, состоящим из близнецов, Мэш, Жанны и двух новых людей, которые были одеты настолько уникально, что могли быть только Слугами. Один был мужчиной с длинными светлыми волосами, несущим дирижерскую палочку, а другой был одет в полированные медные доспехи с белым плащом. Самым поразительным во втором было наплечье в форме головы дракона, огибающее одно плечо.

Если это был тот, кого я думал... Но кто был подражатель Бетховена?

Сыпь?

— Я не могу сейчас все объяснить, Мастер, — сказал он. Я не могу позволить себе так долго терять бдительность.Я все объясню, когда мы вернемся.

Я колебался.

Если этот дракон преследует вас, я буду защищать Рицуку и Рику, Мастер, — пообещал он. Все, что нужно.

Sidestory: Мимолетная лунная фантазия — часть 1.

Эксклюзивное кроссоверное событие Fate / Grand Order x Under the Moonlight!

Часть первая

— o.0.OO0.o —

Я летел.

Я парил над облаками, как орел, ветер в моих волосах, соленый привкус залива в моем носу, а полная луна висела надо мной, как спелый персик, готовый сорвать. Даже в умеренном климате Броктона, на такой высоте, я должен был бы замерзнуть до костей, но я совсем не чувствовал холода.

Одна рука потянулась к моей, переплетая мои пальцы с другой, и когда я посмотрел на нее, я увидел Лизу, которую я знал лучше всего: юную, улыбающуюся, на лице без шрамов, которые сумасшедший псих высек на ее щеках. Она смеялась, когда ветер уносил нас, и мы танцевали в лунном небе, беззаботные и счастливые, довольные своей дружбой. Город простирался под нами, целый, неповрежденный, огни блестели, как бриллианты, на гобелене тихих домов и смелых башен.

Я что-то сказал сквозь тихий ветер, и она засмеялась. Она ответила остроумным замечанием, и смех вырвался из моего горла, подходя к тому, чтобы взорваться от моего счастья.

А затем прозвучала сирена, и плавучий воздух под нами упал, заставив нас упасть и резко упасть на землю. Мой желудок сжался в животе, и я боролась с завывающим ветром, пока сирена продолжала реветь. Лиза что-то крикнула мне, пытаясь вырваться, и ее рука, оторванная от моей, протянулась. Я тоже протянул руку.

Город под нами становился все больше и больше, здания расширялись по мере того, как мы приближались к земле, и я карабкался за протянутой рукой Лизы, когда неизбежное маячило под нами. Наши пальцы находились на расстоянии нескольких дюймов друг от друга каждый раз, когда мы размахивали руками, никогда не касаясь друг друга, никогда не соединяясь. Сирена трубила над всем остальным, всепоглощающая, вездесущая.

Наконец, наконец, по мере приближения улицы внизу, так близко, что я начал видеть желтые полосы движения, мои пальцы зацепились за ее пальцы, и она взяла мою руку в свою.

"Увидимся снова", — пообещала она.

Я открыл рот, когда земля вздымалась, чтобы приветствовать нас — и покачнулась в постели, тяжело дыша, пот на моем лбу, когда аварийная сирена продолжала кричать на меня.

Я понял, что это мечта. Все это было мечтой.

Я нащупал очки одной рукой, чуть не сшиб их об пол, дотянувшись до слепого, и надел их, схватив другой коммуникатор.

"Романи, — сказал я сварливо, — что происходит?"

"Тейлор, — торжественно приветствовал он меня, — возникла чрезвычайная ситуация".

"Должно быть, если ты будешь меня в..." Я взглянул на часы. "Четыре тридцать утра".

"Мы нашли еще одну сингулярность", — серьезно сказал он мне.

Я села прямо, внезапно проснувшись, когда волна адреналина прокатилась по моему животу. "Еще один? Не тот, что был раньше?"

Он поморщился. "Ну, не совсем, но вроде... Слушай, это немного сложно объяснить, так что одевайся, и я повторю то, что мы узнаем, когда ты и близнецы дойдем до этого места".

Он отключился, не сказав больше никаких объяснений, и с кряхтением и обессиленным вздохом я вскочил с постели. У нас не было нормального цикла день-ночь здесь, в Антарктиде, не так близко к Южному полюсу, и я был глубоко в помещении, кроме того, подальше от окон, но у меня было искушение выглянуть наружу, чтобы посмотреть, не взошло ли вообще солнце. еще не подняться.

Но это была не моя первая ночь прерывистого сна, поэтому я, спотыкаясь, одевался и привязал кинжал к бедру в кобуре.

Насколько я собирался быть готовым, я вышел из своей комнаты и направился в командную комнату, где у Романи, по-видимому, было то, что мне отчаянно нужно было увидеть.

"Еще одна сингулярность", — сказал он, хотя и не совсем. Что это должно было значить? Их было семь, не так ли? Шесть, так как нам удалось исправить орлеанский. Что, неужели каждый раз, когда мы побеждаем кого-то, будет появляться больше, создавая бесконечную линию сингулярностей, с которой мы будем иметь дело? Это звучало нелепо даже по моим меркам. Даже для такого человека, как царь Соломон, должен был быть предел. Он ведь не мог продолжать делать вещи до бесконечности, верно?

И вообще, была ли это Сингулярность? Что это должно было значить, "не совсем"? Была это Сингулярность или нет? Я надеюсь, что все эти отточенные и настроенные датчики, разработанные только для целей обнаружения такого рода вещей, смогут полностью отличить сингулярность от чего-то еще.

Итак, если это не была еще одна Сингулярность, тогда что же это было?

Я вздохнул и устало потер один глаз. Я просто собирался в конечном итоге думать о себе в таких кругах, поэтому я попытался выбросить это из головы и подождать, пока я не смогу получить полный брифинг от цыган.

Во всяком случае, для этого было слишком рано.

К тому времени, как я добрался до командного пункта, наша команда техников сократилась еще больше, оставив всего полдюжины человек, работающих на станциях, а у самого Романи были жучки под глазами, когда он ухаживал за тем, что пахло чашкой кофе. Еще одно доказательство того, что с этим действительно следовало разобраться позже. Желательно примерно через восемь часов. Одиннадцать часов утра было более чем разумным, не так ли?

"Тейлор", — поприветствовал меня Романи. "Тогда просто жду близнецов".

Изможденный вздох сорвался с моих губ, и Романи сочувственно улыбнулся мне.

"Извини за это", — сказал он мне. "Меня тоже вытащили из постели около получаса назад".

" Такая уж чрезвычайная ситуация? "

Он покачал головой. "Хотел бы я предложить вам больше, чем возможно, но мы пока не знаем наверняка".

"Большой."

Именно то, что я хотел услышать.

Мы молча стояли вместе, ожидая появления близнецов и Мэш, и я прислонился к консоли, обхватив себя руками, чтобы отогнать холод, который Халдея просто не мог полностью изгнать. Где-то по пути моя голова начала опускаться, и мои глаза закрылись, мои мысли стали блаженно теплыми и расплывчатыми, и я не был уверен, что не задремал где-нибудь там.

Для этого действительно было слишком рано. Я только что привык снова спать всю ночь без перерывов в нормальной постели, и я не был готов проснуться посреди нее. Мое тело хотело снова оказаться на матрасе, свернувшись клубочком под удобными одеялами, на моей пушистой подушке, идеально скроенной, чтобы поддерживать мою голову и шею. Мои глаза горели от желания.

Наконец дверь со свистом распахнулась снова, заставив меня снова насторожиться, и вошли близнецы и Мэш в пижамах и халатах, вместо того, чтобы быть одетыми для боевых действий. Они выглядели такими же измученными, как и я.

"Где огонь?" Рика устало пробормотала. Она терла глаз ладонью одной руки, зевнув, ломая челюсти, а в другой руке, согнувшись в сгибе руки и нежно прижатой к груди, была Фу.

Она... Она прижималась к этой штуке во сне?

"Что случилось, доктор Роман?" — спросил Рицука, вяло моргая.

"Мне приснился такой хороший сон", — сетовала Рика.

"Фууууууууууууууууууууууууууууууууууууооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо"

"Боюсь, что" чрезвычайная ситуация "— слишком подходящий термин, — мрачно объявил да Винчи, когда она вошла за близнецами. "Прошу прощения за то, что поднял всех в такой ранний час, но это то, чем мы собираемся заняться как можно быстрее, поэтому с этим ничего нельзя было поделать".

Романи жестом указал на нее, когда он долго глотал кофе. Я подавил свою ревность, как мог. "Как вы, наверное, догадались, именно да Винчи обнаружил аномалию. Я позволю ей объяснить, что происходит".

"Как любезно с вашей стороны, цыгане", — язвительно сказал да Винчи. Она вздохнула. "Ну, это то, что есть, так что я полагаю, я мог бы добраться до этого". Ее лицо серьезно нахмурилось. "Примерно два часа назад датчики Халдеи зафиксировали аномальное показание во Франции. Сначала я подумал, что это может быть отголосок разрешения Сингулярности в Орлеане, потому что он был таким слабым, но он быстро набирал силу и структуру".

Всплеск адреналина пронзил меня, прогнав остатки сонливости. Звучало не очень хорошо. Это было совсем нехорошо.

"Еще одна сингулярность формируется?" — резко спросил я.

Мгновенно близнецы и Мэш проснулись.

"Это еще не та стадия, на которой ее можно было бы назвать настоящей сингулярностью", — объяснил да Винчи. Она обошла консоль и что-то напечатала, и когда наша группа собралась вокруг, чтобы посмотреть, на карте Франции появилась отметка, далеко-далеко к западу от того места, где был Орлеан. Фактически, это было ближе к береговой линии, чем к центру страны. "Это было бы более уместно назвать Суб-сингулярностью. Если ее не остановить, она наберет достаточно сил, чтобы стать таковой сама по себе, но на данный момент она еще не развита. Отсюда и чрезвычайная ситуация".

"Чем раньше мы вмешаемся, тем легче будет решить эту проблему", — добавил Романи, а затем скривился в кружку. "Теоретически".

Теоретически. За что это стоило, эта идея имела для меня смысл.

"Причина, по которой я уверен, что это отдельная вещь, заключается в следующем", — сказал да Винчи. Она нажала одну клавишу, и на экране рядом с меткой появилось несколько строк текста.

Ренн, Франция, октября 1898 AD,

Human Order Foundation Ценность: E

Мои брови приподнялись. "Это..."

"Четыреста пятьдесят семь лет после предыдущей Сингулярности?" — пробормотал Мэш.

"Да", — подтвердил да Винчи. "Хотя кажется, что это, естественно, было бы ответвлением более крупной французской сингулярности, сосредоточенной вокруг Орлеана, на самом деле похоже, что это могло бы вообще не быть связано. В этом отношении ничего особенного не происходит во Франции в 1898 году, В отличие от предыдущей Сингулярности, когда было отменено важное событие, было возрождение французского правительства при короле Карле VII и ослабление власти Англии над страной. Единственное, что могло иметь реальное значение во Франции, этоГод — это подписание Парижского договора, положившего конец испано-американской войне, но эта сингулярность не настолько велика и не настолько сильна, чтобы даже достигнуть всего этого далеко за пределами города. Тем не менее "."

Но если мы оставим это в покое, он может стать таким большим ", — заключил я, улавливая то, что она имела в виду.

123 ... 4647484950 ... 246247248
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх