«Я увидел старшую дочь в четвертом домике, и это был последний раз, когда я ее видел. Ее тело было приковано к деревянному устройству, а несколько рук связаны веревками. На ее теле было много ран, и она, казалось, умирала.
«Я даже представить себе не мог, через что ей пришлось пройти. Она умоляла меня спасти ее, но я был слишком напуган и поспешно сбежал.»
«Несколько дней спустя я, наконец, набрался смелости вернуться, но пара сказала мне, что их старшая дочь снова сбежала.»
Глава 291 — Новая трехзвездная миссия
«Я упустил единственный шанс спасти ее.»
Старик говорил, опустив голову. Его слова были пронизаны чувством вины и сожаления. Через некоторое время он продолжил.
«Через месяц я снова навестил их, чтобы узнать, нашли ли они девушку. Я долго стучал в дверь, но ответа не было.»
«Я обошел дом сбоку и увидел, что окно разбито. Встав на цыпочки, я заглянул в окно. Мать девушки рухнула у окна. Казалось, что она пыталась сбежать, но комната была построена как тюрьма. Окно было слишком маленьким, чтобы она могла в него пролезть.»
«Я схватил лопату, чтобы сломать замок на деревянной двери. Отец построил крепкий дом, и мне пришлось долго бить, чтобы дверь открылась. В комнате стоял слабый запах, столы и стулья были опрокинуты. Отец лежал рядом с дверью, и на двери имелась глубокая царапина. Должно быть, ему было очень больно.»
«Я вызвал полицию и скорую помощь. Когда я уже собирался бежать обратно в деревню, чтобы позвать на помощь, дверь в соседний домик внезапно открылась. Это была вторая дочь семьи Чжу. Она спокойно вышла из дома.»
«Увидев ключ в ее кармане, я вспомнил о том, что дверь была заперта снаружи!»
«Это место было настолько изолировано, что обычные люди сюда не приходили, а жители деревни обходили эту семью стороной. Потому, никто не стал бы отравлять их без причины и закрывать дом снаружи. Была только одна возможность, убийцей должна быть дочь.»
«Внезапно, глядя на молодую девочку, я прочувствовал, что больше ее не узнаю. Возможно, на примере своей сестры она увидела собственное будущее, поэтому просто пыталась защитить себя. В конце концов, девочка родилась с аномалией, пусть и не такой заметной.»
«Однако, случилось нечто еще более страшное. Когда девочка увидела меня, она не запаниковала и не выказала страха. Она, как обычно, подошла ко мне. Она подняла глаза, но слова, слетевшие с ее губ, до сих пор вызывают у меня озноб.»
«Она произнесла их ровным голосом, без всяких эмоций. Она сказала мне, что ее сестра была закопана на персиковой плантации несколько недель назад, и она надеется, что я помогу ей найти сестру. Я хотел сказать ей о том, что, если кого-то закопали в землю, значит этот человек уже мертв. Я пытался объяснить ей, что такое смерть, но она лишь радостно улыбалась мне. Она сказала, что после смерти мы просто становимся чем-то иным, а ее сестра на самом деле не ушла.»
Старик крепко сжал кулаки. Вспоминая тот день, его лоб все еще был покрыт холодным потом. «Я не знал, как общаться с ребенком, поэтому побежал в деревню один, чтобы позвать несколько молодых людей для охраны периметра плантации, пока мы ждем полицию.
«Потом было долгое расследование. Я сказал полиции, что на плантации может быть закопано тело, но полиция не смогла найти Чжу Синьжоу. Они пытались разговорить девочку, но она отказалась говорить, словно за ночь онемела.»
«Из-за своей вины перед Чжу Синьжоу, я не стал разоблачать ее сестру. Более того, по моему мнению, ее родители получили по заслугам.»
В голосе старика звучала горечь.
«Эта пара всегда била своих детей, а когда беглецы из Деревни Гробов хотели казнить Чжу Синьжоу, они не только не пытались их остановить, но даже дали свое молчаливое одобрение. Если бы не жители семейной деревни Бай, трагедия случилась бы уже давно.»
«Кроме маленькой девочки, вы самый главный подозреваемый, верно? Полиция ничего тебе не говорила?» Чэнь Гэ был спокоен, словно все было в пределах его ожиданий.
«Я пытался прикрыть маленькую девочку, но полицию не так легко обмануть. Им удалось обнаружить много мелких деталей, и я считаю, что один из них, с фамилией Янь, казалось, понял все. Однако, он не стал указывать на это.»
Старик посмотрел на гроб и вспомнил о прошлом.
«Его не особо интересовал случай с отравлением, он больше интересовался Деревней Гробов. После того, как я дал свои показания, я был свободен.»
«Девочку забрала полиция, а я переехал в город к сыну. Однако, когда наступала ночь, я слышал голос Чжу Синьжоу, которая кричала ‘спаси меня’.»
«Я спрашивал сына и невестку, но они утверждали, что ничего не слышали. Со взрослыми все было в порядке, но мой внук, который только начал ходить в детский сад, часто указывал себе под кровать или на шкаф и кричал ‘паук, паук’.»
«Мы обыскали весь дом, но не нашли ни одного паука. Я заподозрил, что это как-то связано с Чжу Синьжоу, поэтому купил персиковую плантацию и переехал сюда. Моя цель — найти тело Чжу Синьжоу. Я уже стар и у меня осталось не так много лет жизни. В моей жизни осталось лишь два желания: защитить мою семью и найти Чжу Синьжоу.»
Старик взял черный наряд и встал рядом с гробом. Разговаривая сам с собой, он пробормотал: «Найдется она или нет, но этот гроб уже можно использовать по назначению.»
«Мистер, не будьте таким пессимистом. Теперь, когда мы знаем ее точное место захоронения, утром мы можем сообщить обо всем в полицию.»
Раскопки могли повредить место преступления, поэтому Чэнь Гэ планировал оставить это дело полиции.
«Все в порядке, я просто хочу во всем убедиться. Когда произошел случай отравления, я сказал полиции, что тело закопано на плантации, но они не смогли ничего найти. Я боюсь ошибки.»
Старик схватил лампу и лопату.
«В этом есть смысл.»
Дождь за окном уже стих. Чэнь Гэ взял свой рюкзак и последовал за стариком к самому большому дереву в центре плантации. Они долго копались вокруг, но не смогли найти тело Чжу Синьжоу.
«Этого не может быть.» Чэнь Гэ считал, что у Чжу Синьжоу не было причин лгать. Ведь он хотел лишь помочь ей.
«Эх… Похоже, ее здесь нет.» В голосе старика звучало разочарование.
«Подождите минутку.» Чэнь Гэ посмотрел на гниющее дерево и достал из сумки молот, чтобы ударить по стволу. Ствол оказался не таким толстым и его затрясло от удара.
«Корни мертвы, ствол может быть полым.»
Они объединили усилия, чтобы разрыхлить землю вокруг корней, а затем наклонили ствол. Среди корней была дыра, заполненная паутиной, а сквозь нее виднелось что-то похожее на женские ноги.
«Вот оно!»
Чжу Синьжоу была похоронена головой вперед, а персиковое дерево скрывало ее тело.
Когда тело было найдено, черный телефон Чэнь Гэ вдруг завибрировал. Он отошел в сторону, чтоб прочитать уведомление.
«Поздравляем, Любимец Призраков! Вы запустили трехзвездную миссию-испытание Деревня Гробов! Сценарий крайне опасен! Пожалуйста, решите, принимать ли данную миссию в течении недели!»
Глава 292 — Чудо?
Ночной дождь просочился под воротник Чэнь Гэ и оставил ощущение холода. Он стоял на краю плантации и смотрел на сообщение на своем телефоне. В меню, где он мог выбирать миссии-испытания, появился новый пункт — Деревня Гробов!
«Трехзвездный сценарий все еще слишком сложен для меня. Третье Больничное Отделение тоже было трехзвездным сценарием, но если бы не помощь Чжан Я, я мог бы там погибнуть.»
Поскольку сложность оценивалась в три звезды, это означало, что в сценарии могло оказаться больше одного красного призрака. Судя по информации, которой располагал Чэнь Гэ, единственным источником угрозы для красного призрака был другой красный призрак.
«Миссии-испытания, выданные черным телефоном, это больше, чем просто миссии. Мне нужно рассмотреть многие переменные, которые могут повлиять как на настоящее, так и на будущее. Мне нельзя торопиться.» Чэнь Гэ колебался. «Ну, у меня есть неделя, чтобы все обдумать. Возможно, к тому времени Чжан Я уже проснется. Если это произойдет, я без колебаний возьму эту миссию.»
Он принял решение и посмотрел на свою тень, прежде чем убрать телефон в карман. «Приму решение через пять дней.»
Деревня Гробов была новым вариантом, но это все же был только вариант. Ссылаясь на случай с Цзян Линь и Чжу Синьжоу, Чэнь Гэ чувствовал, что эта трехзвездная миссия будет столь же опасной, как и Третье Больничное Отделение. Ключевая проблема заключалась в том, что деревня у подножья горы называлась Линь Гуань, но местом проведения миссии, указанная черным телефоном, называлась Деревня Гробов. Основываясь на том, что сказал ему старик, Чэнь Гэ подозревал, что настоящим местом проведения миссии была та таинственная деревня, скрытая в глубинах гор!
После разблокировки такого сценария, это будет настоящая достопримечательность дома с привидениями. В конце концов, было не так много домов с привидениями, которые использовали заброшенную деревню с привидениями в качестве темы для сценария. После разблокировки этого сценария он привлечет много новых посетителей. Однако, он не забывал об осторожности.
Деревня Гробов была расположена глубоко в горах, а не рядом с чем-то другим. В этом месте, вероятно, не было телефонного сигнала. Если с ним случиться что-то опасное, в одиночку будет трудно искать помощи.
Жители деревни рождались с аномалиями, а каждая семья готовила для себя гробы еще при жизни. Это место, вероятно, скрывало много монстров. Те, кто сбежал в семейную деревню Бай, выглядели нормально, но их отношение к тем, у кого были отклонения, было очень любопытным. Как будто они желали убить их всех.
«Почему эти люди убежали из горной деревни? Неужели это действительно из-за эпидемии?»
Чэнь Гэ не мог понять почему, но в одном был уверен. Прежде чем идти в Деревню Гробов, ему нужно было подружиться с Цзян Линь. Девушка определенно не была такой невинной, как выглядела.
«Кажется, я нравлюсь как Инь Сяосяо, так и Фан Юю. Возможно, мне легче общаться с детьми, нежели со взрослыми. Подружиться с Цзян Линь не должно быть трудно.»
Персиковые деревья шелестели в темноте. Старик воспользовался лопатой, чтобы открыть дыру под деревом. Его движения были мягкими, а на лице отражалось чувство вины.
Чэнь Гэ хотел помочь, но старик ему не позволил. Он снял куртку и повесил ее на ветку, как будто пытался уберечь тело от разрушительного действия дождя. Старик убрал землю, и тело девушки сдвинулось. Когда Чэнь Гэ увидел отростки, которые росли ниже ее нормальных рук, ему несколько поплохело. Она родилась с этим телом, так почему же люди вокруг винили ее за это?
Чэнь Гэ вспомнил историю о детстве Чжу Синьжоу, которую ему рассказал старик. Независимо от погоды, она должна была одеваться в несколько слоев одежды, а когда ее ненормальность была обнаружена, она столкнулась со невероятной злобой окружающих ее людей. Она должна была извиняться перед ними за то, что она не могла контролировать.
«Должно быть, в молодости она любила зиму.»
Когда он полностью увидел тело Чжу Синьжоу, его шок не мог быть описан словами. Однако, он чувствовал ни отвращение, а жалость. Он видел многих монстров и много людей, которые были хуже монстров, поэтому мог рассуждать с более субъективной точки зрения.
«Это не твоя вина.»
Чэнь Гэ стоял лицом к ветру, чтобы заслонить ее от дождя, который грозил хлынуть в яму.
Внезапно, черный телефон в его кармане снова завибрировал. Он достал его и увидел, что черный телефон выдал ему уведомление о том, что уровень привязанности Чжу Синьжоу изменился с ‘незнакомца’ и достиг уровня ‘немного благоприятное мнение’.
«Когда я впервые увидел Сяосяо, именно так она думала обо мне. Похоже, этот призрак тоже не станет нападать на меня без причины.»
Без такси, покинуть изолированную деревню Линь Гуань посреди ночи было почти невозможно, но у Чэнь Гэ уже был план.
…
В 3:15 на место происшествия прибыла полиция. Как тот, кто нашел тело, Чэнь Гэ попросили проехать в полицейский участок, чтобы дать показания. В 5:30 мастер Бай и Чэнь Гэ были в кабинете инспектора Ли.
По сравнению с нервничающим мастером Баем, Чэнь Гэ был значительно более расслаблен. Ему даже удалось подремать в полицейской машине.
«Мастер, просто расскажите правду, не бойтесь. Полиция нашего Цзюцзяна — лучшая из лучших. Они не будут намеренно усложнять вам жизнь.»
Когда инспектор Ли вошел в комнату, Чэнь Гэ пытался научить старика, как общаться с полицией, как будто он был опытным мастером. Инспектор Ли даже не знал, как реагировать. «С каждым днем этот парень все больше и больше становиться похож на нашего информатора.»
«Дядя Сан Бао!» Чэнь Гэ встал, когда увидел инспектора Ли. «Этой ночью мы снова вас побеспокоим. Работа полиции никогда не заканчивается, не так ли?»
Старик рядом с ним кивнул. Он был честным человеком. Он понял, что они сообщили об этом деле посреди ночи, и полицейские отправились на гору еще до рассвета. Они действительно были трудолюбивыми. «Простите за доставленные неприятности, сэр.»
«Это наша работа.» Улыбнулся инспектор Ли господину Баю и повернулся к Чэнь Гэ. «Цзюцзян такой большой. Не мог бы ты время от времени покидать наш район? Я умоляю, отдохни где-нибудь за пределами нашего района. И сам отдохни, и нам позволь передохнуть.»
«Инспектор Ли, вы так добры ко мне. Не волнуйтесь, мое тело еще может выдержать.» Инспектор Ли посмотрел на него, сопротивляясь желанию ударить его, но все же сдержался, потому что в комнате был посторонний.
Инспектор Ли потер виски и, выслушав их показания, поспешно позвал Да Юна, чтобы вывести Чэнь Гэ. Да Юн, у которого уже были темные круги под глазами, проводил Чэнь Гэ до выхода. Он схватил Чэнь Гэ за плечо и сказал: «Брат, инспектор Ли человек прямой, не стоит обращать на него внимания. Но если ты не хочешь в отпуск, как насчет того, чтобы на несколько дней расслабиться у себя дома?»
Да Юн казался искренним человеком, он действительно беспокоился о Чэнь Гэ. Принимая доброту полицейского участка Западного Цзюцзяна, Чэнь Гэ кивнул и искренне ответил: «Хорошо, я постараюсь изо всех сил.»
Чэнь Гэ сел в такси и вернулся в Парк Нового Века. Солнце только поднялось над горизонтом. Глядя на солнце и стоя перед домом с привидениями, Чэнь Гэ вдруг достал черный телефон.
«Я помню, что эффективность счастливого розыгрыша в полдень не так хорош. Но говорят, что доброе утро — хорошее начало для всего. Возможно, мне повезет, если я начну раскручивать колесо прямо сейчас.»