Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Цепной пес империи. Революция


Статус:
Закончен
Опубликован:
09.10.2016 — 09.10.2016
Читателей:
2
Аннотация:
Эпоха перемен. Райхенская империя сотрясается до основания. Тяжелая война до предела обострила все внутренние проблемы и социальные противоречия сложной страны. В движение пришли силы, которые невозможно остановить. Внешний враг не дремлет и выжидает удобного случая, чтобы отомстить за недавнее поражение. Но опаснее его враг внутренний: странный и загадочный культ темных магов плетет свои интриги. Раз за разом Маэл Лебовский разрушает планы темных магов. Но сами они по-прежнему в тени. Половить рыбку в мутной воде желающих много. Недалекие политики ради сиюминутной выгоды, амбиций и власти, сами того не понимая, толкают страну к кровавой вакханалии гражданской войны. Назревает революция, события несутся вскачь... И хватит ли сил удержать поводья и не дать стране сорваться в пропасть?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я не об этом. Я о том, какой он человек. Мне ведь придется жить с человеком Аврелием, а не с императором Аврелием, — негромко произнесла Фелиция.

— Понимаю.

Девушка внимательно смотрела на меня, а мне было ее жаль. Молодая и красивая, в нее легко можно влюбиться, но достанется она тому, кто уже давно женат на стране и троне.

— Он добрый и даже мягкий человек. Его молодость уже позади, как и бурные романы. Я сомневаюсь, что он будет тебя любить, как любят твои сверстники.

— Вот как.

— Но он никогда не поднимет руки на женщину и уже никогда не заведет романа на стороне. Если согласишься, ты станешь последней женщиной в его жизни. Аврелий не хочет ни на ком жениться, но стране нужен наследник. Если ты ему родишь сына, то он уже никогда ни на ком не женится, даже в случае твоей ранней смерти.

— Кем я для него буду?

— Я не знаю. — Я помолчал и добавил: — Это во многом зависит от тебя самой.

— Я поняла, — тихо ответила девушка.

Повисла неловкая пауза.

— Он... не сделает меня пленницей в золотой клетке?

— Нет. Этого ты можешь не бояться. Я не могу обещать тебе его любви, но могу пообещать, что Аврелий будет о тебе заботиться. Не просто держать в роскоши, а давать тебе то, чего ты хочешь.

— Я смогу бывать на Санторине?

— Разумеется. После того как ты родишь сына, ты сможешь даже навсегда вернуться на Санторин.

— Но мой ребенок останется в Райхене?

— Конечно. Стране нужен наследник. После этого ты сможешь получить все, кроме развода.

— Понимаю... Правителя империи не может бросить жена.

— Да, и он не может бросить жену.

Девушка отвернулась к окну и надолго замолчала.

— Сеньора Фелиция, не спешите давать ответ. Его величество приглашает вас в Райхен. Дайте свой ответ ему лично. Он сможет ответить на все ваши вопросы лучше меня. Если вы откажете — вас немедленно вернут домой.

— Хорошо. Я так и сделаю. Я так понимаю, мы должны отправиться как можно скорее?

— Да. Как только вы будете готовы. Не берите с собой много вещей. Его величество обеспечит вас всем необходимым. А за вашими личными вещами всегда можно будет выслать корабль.

— Отправлять целый корабль, чтобы забрать, к примеру, мою любимую подушку? — с ироничной усмешкой спросила Фелиция.

— Да. Ради любимой подушки императрицы и матери наследника империи можно и эскадру послать, — без тени улыбки ответил я.

— Я буду готова завтра.

Фелиция быстро вышла из комнаты, а я невольно залюбовался порывистыми, но изящными движениями девушки и ее гордой осанкой.

Я не знаю, о чем Фелиция говорила с моей дочерью, и тем более не знаю, о чем она говорила с членами своей семьи. Араэл мне никогда не рассказывала об этом разговоре. А я не спрашивал — знал, что она не ответит.

Но вечером, когда меня пригласили на семейный совет Серрано, я сразу понял, что решение девушка уже приняла, как и ее семья.

— Фелиция отправится в Райхен вместе с Маэлом Лебовским. Сударь, как вы собираетесь вернуться в столицу?

— Сам бы я вернулся на том же клипере, на котором прибыл сюда. Но раз Фелиция согласна, мы отправимся на военных кораблях из эскадры Шарля Малькольма.

— Ха! Не слабо, сестрица! — воскликнул Энрико. — В сопровождении целого флота отправишься!

— Безопасность будущей императрицы важна.

— Я согласен, — кивнул Эктор Серрано. — Но ваше предложение путает мне все карты. Я собирался сделать Фелицию своей наследницей.

По наступившей тишине я догадался, что эта новость неожиданна для всех.

— А теперь придется выбирать между этими двумя дураками. И честно сказать, даже вдвоем они не заменят Фелиции.

Энрико и Франко с кривыми ухмылками переглянулись, но спорить не стали. Фелиция молча смотрела в окно.

— Значит, так. Франко, ты берешь все дела на себя. С завтрашнего утра ты мой заместитель по всем вопросам. Ясно?

— Да, отец, — с поклоном ответил темноволосый Франко.

— Энрико, а ты соберешь сотню своих лучших и верных людей. Бери даже этих своих друзей, с которым ты напиваешься каждую пятницу. Вместе с ними ты отправишься в Райхен на "Клавдии". И если понадобится, с боем заберешь Фелицию и привезешь ее обратно. Ясно?

— Так точно, отец, — шутливо отдал честь блондин.

— Сударь Маэл, люди Энрико и он сам в вашем распоряжении. Они не знают столицы, но могут пригодиться.

— Я найду для них барак и дам им помощника из числа своих людей.

— Насколько полна казна империи?

— Почему вас это интересует?

— Я готов предоставить его величеству беспроцентный кредит в размере двадцати миллионов империалов.

Я задумался. В масштабах империи это были копейки. Но на эти копейки можно было год содержать Императорскую гвардию и Тайную канцелярию, а это уже немало. И еще останутся деньги на свадьбу.

— Я передам его величеству ваше предложение.

— Кроме этого, в следующем месяце я переговорю с некоторыми своими знакомыми, и они тоже, возможно, окажут посильную помощь империи.

Я кивнул.

— У вас есть вопросы? — Эктор Серрано посмотрел на своих детей. — Тогда оставьте нас и плотно закройте за собой двери. И не болтайте!

Его дети, каждый из которых был выше отца, поклонились и вышли из комнаты.

— Вы действительно нарушили мои планы, но такова жизнь. Вы заметили, что Фелиция, Энрико и Франко не похожи друг на друга?

— Да, их внешность сразу бросается в глаза.

— Уж не знаю почему, но боги подарили мне замечательную женщину, но не дали детей. Фелицию я купил у крестьянки за пригоршню мелочи в голодный год. Она этого не знает. Энрико мой двоюродный племянник, а Франко вообще не принадлежит к семье Серрано, он Мартинес. Но их всех я воспитывал как родных детей, даже Франко, который помнит своих настоящих родителей. Не удивляйтесь, у нас усыновление и удочерение чужих детей обычное дело.

Я кивнул, внимательно слушая его.

— Я надеялся, что Фелиция полюбит Энрико или Франко. Так как они сводные братья и сестры, никаких помех для брака нет. Но — увы, они относятся друг к другу именно как братья и сестры. Я прямо намекал им на это, особенно Фелиции. Но она так и не сделала своего выбора. Что ж, это, наверное, и к лучшему.

Эктор Серрано с усмешкой, запрятанной глубоко в глазах, посмотрел на меня.

— Вас не смущает, что Фелиция дочь крестьян?

— Я маг, сеньор, а маги знают, что такое вырождение и что такое свежая кровь. Нет, меня это не смущает.

— Вы скажете об этом его величеству?

— Не вижу смысла. Главное — что она Серрано, а ее происхождение никому, кроме нас, известно не будет. Может быть, я и скажу об этом Аврелию, но могу вас заверить, его это мало заинтересует.

— Хорошо. Тогда я согласен, но последнее слово будет за Фелицией. И еще одно, сударь Маэл. — Он нахмурился и встал. — Хоть Фелиция и не моя родная дочь, я люблю ее. Я требую, чтобы вы поклялись мне защищать ее, пока она будет в Райхене.

— Меня прозвали цепным псом императора. А я никогда не считал это оскорблением. Это правда. Я буду защищать вашу дочь так же, как защищаю Аврелия. В этом я могу вам поклясться.

— А я могу вам пообещать любую помощь. Серрано всегда стоят горой за своих. И за зятя тоже, — усмехнулся он.

Да уж. Как все-таки разнится менталитет южных и западных дворян. На западе дворяне смотрят на императора как на рог изобилия. Выдать свою дочь — предел мечтаний многих кланов, потому что после этого можно на многое рассчитывать. А Серрано в первую очередь думают о том, что даже такому родственнику надо помогать.

Пока Фелиция собирала вещи и прощалась с родными, я навестил Шарля Малькольма. Несмотря на начавшуюся войну, он нужен был в Райхене. Молодой вице-адмирал не очень обрадовался приказу, но возражать не стал. Он лучше многих других понимал важность реформ флота и был готов выступить в Сенате и Ассамблее. К мнению героя войны люди прислушаются быстрее.

Малькольм серьезно отнесся к задаче как можно быстрее и безопаснее доставить Фелицию в Райхен. Он лично сел ночью продумывать маршрут, из-за секретности не сказав ничего даже ближайшим помощникам.

Араэл ушла к Фелиции. Тирион остался с Шарлем Малькольмом. А мы с Арьей пошли на пляж. Ночью там было пустынно и тихо. Только волны шумели при свете ярких звезд.

Я не сильно любил воду и поэтому остался на берегу. А Арья разделась донага и, немного смущаясь моего взгляда, с видимым удовольствием пошла купаться. Пока она плавала, я расстелил на песке покрывало и лег на него. Просто полежать и ни о чем не думать.

Накупавшись, Арья вылезла на берег и, не одеваясь, легла рядом со мной.

— Не замерзнешь?

— Нет. Тепло ведь. А ты не хочешь искупаться? Вода замечательная.

— Не люблю воду.

— Зря. Так странно, у нас сейчас снег, море замерзшее, а тут тепло, купаться можно.

Я улыбнулся и обнял девушку. Она положила голову мне на руку и прижалась ко мне.

— Мы завтра возвращаемся?

— Да.

— О чем ты думаешь?

— О том, что было бы здорово здесь остаться жить. Забыть про империю, войну и мятеж. Или сбежать куда-нибудь еще и просто жить.

— Ты этого не сделаешь.

— Нет, не сделаю. Но помечтать-то можно?

— Мечтай, — тихо вздохнула девушка.

— Ты больше не видишь тени за моей спиной?

— Нет, теперь не вижу.

Врать Арья совершенно не умела. Она грустно вздохнула, замолчала и вскоре уснула. Я осторожно, чтобы не разбудить, укрыл ее покрывалом.

Мы так лежали до утра. Арья спала, а я медитировал, слушал море и воздух. Перед рассветом я разбудил ее, и мы пошли во дворец. Надо было возвращаться в Райхен.

Шарль Малькольм сразу меня обрадовал. Он стоял возле большой карты океана, висевшей на стене.

— Наша разведка засекла работу беспроводного телеграфа в этом районе. Перехватить и расшифровать сообщение не удалось.

О том, что кунакцы используют принципиально новый вид связи, я знал. Увы, в этой области мы отставали от наших врагов лет на десять, не меньше. Иногда нашим специалистам удавалось перехватывать радиотелеграммы, но чаще всего в настолько искаженном виде, что понять ничего было нельзя.

— И что это значит?

— Это значит, что кунакская эскадра вышла на рейд между Санторином и материком.

— У нас нет времени собирать флот, мы можем полагаться только на вашу эскадру.

— Я знаю. Но если мы нарвемся на крупные силы врага, моих сил будет недостаточно.

Молодой Малькольм задумчиво посмотрел на меня.

— Я предлагаю рискнуть и пойти только на моем крейсере. Одному кораблю проще проскочить незамеченным, чем целой эскадре.

— Почему бы не взять с собой хотя бы несколько крейсеров?

— "Сапфир" — самый быстрый корабль, остальные будут его только задерживать. У "Рубина" после ремонта ходовой части упала скорость на два узла. У "Изумруда" уже успел обрасти корпус. Нет, или полная эскадра с броненосцами и кораблями сопровождения — или один крейсер.

— Значит, один крейсер.

— Корабль будет готов к выходу через два часа.

— Отплываем через три.

Фелиция пришла вовремя. Араэл помогала ей нести вещи.

— Я готова, — сказала Фелиция, подойдя ко мне.

Я кивнул. Девушка действительно была готова, это легко читалось в ее глазах. Не знаю, почему Аврелий выбрал именно ее, но если он надеялся, что невеста из провинции будет играть отведенную ей роль, — то он сильно ошибся с выбором. Взгляд твердый и решительный. Ни колебаний, ни сомнений. С таким видом в бой идут, а не под венец.

— Прошу на борт, ваше величество.

Поднявшись по трапу, Фелиция остановилась. Вся команда корабля стояла перед ней навытяжку.

— Равняйсь! Смирно! — гаркнул боцман. — Равнение на ее величество!

Шарль Малькольм, чеканя шаг, подошел к нам и поклонился.

— Добро пожаловать на борт, ваше величество.

— Разве мы не собирались прибыть в Райхен без особого шума? — ровным тоном спросила Фелиция.

— Привыкай к церемониям, они будут сопровождать тебя всю оставшуюся жизнь, — тихо ответил я.

— Не волнуйтесь, ваше величество, мы постоянно будем в море. Никто из членов команды не сможет никому ничего рассказать, — добавил вице-адмирал.

— Тогда отправляемся!

Девушка, гордо подняв голову, прошла вдоль всего строя в свою каюту.

— Отправляемся, — сказал я Шарлю Малькольму.

— Она как будто всю жизнь так путешествовала, — с удивлением заметила Арья.

— Серрано, — пожал плечами Шарль.

"Сапфир" сразу пошел полным ходом к Райхену. Не по прямой, но достаточно короткой дорогой и в стороне от обычных торговых маршрутов. На них сейчас можно было встретить кунакские рейдеры.

Шарль Малькольм вел крейсер своим путем. Самый опасный промежуток, как он сказал, это океан между Санторином и материком. Именно там, вдали от наших берегов и баз флота, можно встретить врага.

Малькольм проложил маршрут таким образом, чтобы пройти самый опасный отрезок пути, тот район, в котором засекли переговоры кунакцев, ночью. Кроме этого он связался со своим другом, командовавшим небольшим отрядом крейсеров, патрулирующим море возле южного берега империи, и попросил его выйти навстречу.

После этого Шарль Малькольм планировал идти вдоль берега. А там всегда можно было вызвать подкрепление, а то и спрятаться под защиту береговых батарей. Но для этого надо было успешно пересечь океан.

Араэл крейсер не понравился. После деревянных, тихих, чистых и опрятных клиперов, пахнувших деревом и смолой, стальная махина "Сапфира" показалась ей грязной, шумной, воняющей углем, дымом и машинным маслом. Ей не нравилось, что отсутствовали мачты с парусами, было мало дерева, но много стали и людей.

Фелиция бо?льшую часть времени проводила у себя в каюте вместе с Араэл. Арья иногда поднималась на палубу, но тоже предпочитала отдыхать в каюте. Зато Тирион чувствовал себя как рыба в воде. Он всех тут знал, гонял матросов наравне с другими офицерами. Даже лазил в машинное отделение и долго там копался, после чего крейсер прибавил ходу — всего пол-узла, но все-таки.

Спустя сутки "Сапфир" подошел к самому опасному участку маршрута. Капитан приказал держать орудия наготове и удвоил число вахтенных. Крейсер летел вперед на всех парах. Команда обо всем знала и готовилась к бою. Свободные матросы сидели возле своих постов, чтобы в случае чего сразу их занять.

Я на всякий случай проверял море вокруг нас поисковой магией, чтобы заранее увидеть врага. Но получилось наоборот. Врага я недооценил. Мою магию засекли, а вот я не заметил кораблей противника, пока не стало слишком поздно.

— Три корабля справа по курсу!!!

Я как ужаленный подскочил с места и бросился из рубки. Шарль Малькольм и Тирион выскочили следом за мной.

Шарль выразился коротко и емко.

Три кунакских крейсера шли нам наперерез. Они выплыли из странной дымки.

— Магией прикрылись! А ты как их не увидел?! — вспылил Тирион.

Я только скрипнул зубами от злости. Что толку что-то говорить?

— Команда, к бою! Лево руля!

Крейсер ощутимо накренился на левый борт. Зазвонили колокола тревоги, и раздался дружный топот. Офицеры уже выкрикивали команды.

123 ... 4748495051 ... 646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх