Хранитель Мо тоже не пытался убедить Ли Ци Ё. Он полагал, что у Ли Ци Ё на этот счет свои мысли и соображения и ему оставалось лишь верить в то, что своими действиями Ли Ци Ё не заставит их волноваться за себя еще больше.
В конце концов, Ли Ци Ё улыбнулся двоим своим друзьям и сказал:
"Идемте, посмотрим на этот Призрачный шатер!"
Нан Хуай Рену не оставалось ничего другого, как покориться воле судьбы. Он последовал за Ли Ци Ё туда, где находился Призрачный шатер, но на протяжении всего пути он безостановочно бормотал себе под нос:
"Если ты встретишь приведение, то не говори, что я не предупреждал тебя. Там действительно водятся призраки"
Ли Ци Ё мог лишь улыбаться, наблюдая за Нан Хуай Реном, который словно словоохотливая женушка-домохозяйка всю дорогу не закрывал рта.
Все ученики уже знали, что Ли Ци Ё направился в Призрачный шатер отбывать свое наказание и медитировать там целых полгода, уставившись лицом в стену. Стоило лишь упомянуть о Призрачном шатре, как учеников бросало в дрожь.
Один из учеников, мертвенно бледный, произнес:
"На полгода остаться в Призрачном шатре? Я бы ни за что не согласился там и дня провести! Я бы предпочел промозглую пещеру наказаний, чем Призрачный шатер!"
Другой ученик затряс головой и добавил:
"Даже не упоминая о Промозглой пещере наказаний. Я бы лучше предпочел Мрачную иссушенную долину, чем Призрачный шатер"
К обсуждению уже присоединились другие ученики:
"Даже дядюшка Да Дан побаивался Призрачного шатра"
Фрау подхватил другой:
"Да, вот уж кого-кого, а дядюшку Да Дана можно назвать самым храбрым из всего ордена. Пять лет назад он не поверил, что в Призрачном шатре обитают злые сверхъестественные силы. Он заключил с нами пари и направился прямиком в Призрачный шатер. На следующее утро, не успело еще и солнце взойти, как он уже сбежал оттуда, обмочив от страха штаны"
"Ах ты, мелкий ублюдок, я тебе покажу, как болтать о недостатках других людей. Вот как поколочу тебя, будешь знать!?" — уставился на ученика и закричал на него мужчина средних лет, стоявший до этого в сторонке. Выглядел он весьма убогим, сразу было понятно, что этот неотёсанный и грубоватый приятель и есть тот самый Да Дан.
И хотя он продолжал буравить взглядом говорившего ученика, нашлись и другие, которые с интересом принялись его расспрашивать:
"Дядюшка, а что тогда произошло? Что случилось той ночью?"
Наконец, мужчина, одолеваемый вопросами учеников, сдался. На мгновение задумавшись, он покачал головой и произнес:
"В Призрачном шатре и в самом деле обитают призраки, пугающие приведения. Не одно, а многие и многие"
Один из учеников из любопытства спросил:
"Ли Ци Ё ведь собирается медитировать именно в призрачном шатре. Как думаете, ребята, сколько он там продержится?
Один из учеников воскликнул:
"Готов спорить, что он и одной ночи там не выдержит"
Другой лишь холодно и сердито нахмурился и произнес:
"Хм, целую ночь! Боюсь, что с наступлением ночи он тут же обмочит свои штанишки. Шатер знаменит не только своим названием. Там действительно водятся приведения!"
И тут же по ордену расползлись слухи. Все они наперебой утверждали, что Призрачный шатер кишит приведениями, но никто не знал какими именно.
На самом деле даже хранители ордена побаивались этого места. Первый старейшина отправился туда лишь однажды, он хотел при помощи императорского доблестного закона подавить зловещую ауру того места. Никто не мог поверить, но на второй день Первый старейшина почти без сил вышел из Призрачного шатра. Он не смог подавить его зловещую ауру.
С того самого дня ни один хранитель и ни один ученик, не уверенные в своих силах, не смели и носу показать близко от шатра. Изначально на той вершине была весьма плотная концентрация энергии мироздания, но из-за слухов о призраках, обитающих в Призрачном шатре, никто не рискнул соваться на ту вершину для практики и совершенствования.
В настоящее время пик представлял собой самую что ни на есть картину увядания и упадка, растянувшуюся на целых десять миль во все стороны. Даже деревья и цветы выглядели болезненно, как если бы они напрямую были подвержены влиянию зловещей ауре шатра.
Считалось, что несколько десятков тысяч лет тому назад, ученики этого пика откололись от основного ордена, образовав собственное подразделение. Пик процветал на протяжении многих поколений. Но после того как его населили призраки, это место стало потихоньку хиреть пока ни один ученик больше не желал и ногой ступать на территорию этого пика.
Стоя на вершине пика и наслаждаясь видами гор и рек этой местности, Ли Ци Ё не мог не печалиться тем фактом, что ни один ученик не желал здесь появляться. Оно и понятно. При виде такой мрачной картины упадка и разрухи любому бы стало здесь не по себе, будто что-то было там такое внизу, что-то, вызывающее эту злую энергию.
За последние десять тысяч лет все ученики считали это место проклятым и зловещим. И как оказалось не без причин.
Стоя рядом с Ли Ци Ё, по спине Нан Хуай Рена пробежал холодок, будто его коснулся пристальный взгляд призрака. По спине его побежали мурашки и если бы не стоящий рядом Ли Ци Ё, он бы ни за что на свете не согласился прийти в это злое место.
Стоя там, на вершине, Ли Ци Ё рассматривал большое, начавшее уже кое-где подгнивать, здание, называемое Призрачным шатром. При виде него он не мог сдержать легкого едва заметного вздоха разочарования.
В действительности здание Призрачного шатра было сделано очень искусно с множеством очаровательных особенностей. Оно располагалось на самой вершине пика и будто бы являлось частью самой природы, заставляя других думать, будто и оно, здание и сам пик слились воедино.
Декор шатра давал ясное представление о том, насколько ценился орден в прежние времена. К несчастью, ордену пришлось забросить шатер из-за окутывавшей его зловещей ауры.
Призрачный шатер по своим размерам был небольшой, но он был очень тщательно сделан. Архитектора за такую работу можно было бы как следует похвалить. Но в нынешнем состоянии шатер зарос пылью и паутиной, все пространство вокруг него поросло травой и сорняками. Дикие белки и птички стали считать заброшенное здание своим жилищем.
Войдя внутрь, каждый шаг по полу, сделанному из Нефритовой сосны, которой было больше десяти тысяч лет, отдавался пронзительным скрипом половиц. В такой атмосфере, царящей внутри шатра, любой трусишка бы вмиг лишился души, особенно заслышав звуки неистово носящихся летучих мышей, что лишь делало шатер более зловещим.
"Когда-то это место было очень важным для ордена очищения, но, к сожалению, сейчас оно разрушено и опустело" — ностальгически произнес Хранитель Мо.
Но не только Хранитель Мо предавался воспоминаниям. Даже на душе у Ли Ци Ё потеплело. Когда-то давно на извилистой дорожке Дао, еще до того, как Мин Рен обрел Божественную волю, и до того, как они покорили девять небес и десять земель, внутри этого шатра Ли Ци Ё обучал Дао цитры маленького Мин Рена!
Тогда, пребывая в теле Темного ворона, Ли Ци Ё задирал Мин Рена за его никчемность в игре на цитре. Если бы для того, чтобы выжить Мин Рену пришлось бы зарабатывать себе на хлеб игрой на цитре, то он, скорее всего, по мнению Ли Ци Ё, умер бы с голоду.
Тогда, Мин Рену не оставалось ничего другого, как самому смеяться над собой, так нелепо над ним насмехался Ли Ци Ё.
Даже не получив приказа Ли Ци Ё, Хранитель Мо и Нан Хуай Рен уже принялись деловито наводить порядок как внутри шатра, так и снаружи. Когда они закончили с этим, шатер преобразился, он казался намного светлее, гнетущая атмосфера частично развеялась, но дурное предчувствие все еще сохранялось и тогда.
Подготовив все необходимое, они отчитались перед Ли Ци Ё о проделанной работе.
Наблюдая за тем, как основательно они все подготовили, Ли Ци Ё слегка кивнул и наконец сказал:
"Все прекрасно! Только вот я останусь на ночь в большом зале, поэтому нет нужды готовить для меня отдельную комнату. Нан Хуай Рен, сходи и принеси мне цитру"
"Цитру? Зачем тебе сейчас вдруг понадобилась цитра?" — удивился Нан Хуай Рен. Лишь немногие практики в достаточной степени изящно владели щипковыми музыкальными инструментами и наблюдали за луной.
Улыбаясь, Ли Ци Ё сказал:
"Раньше здесь был Цитровый шатер. Отсюда открывался невероятной красоты вид. Как прекрасно было бы наблюдать ночью за луной и играть на цитре!"
"Уф..." — Нан Хуай Рен не вытерпел и тихонько прошептал:
"Старший брат, это ведь Призрачный шатер. Здесь ночью лишь призраки. Т-ты и правда собираешься сыграть им на цитре?"
"Ах ты, вонючий сопляк, не смей портить мой настрой! Ступай и тащи сюда цитру! Да поживее!"
Тринадцатилетний Ли Ци Ё обозвал Нан Хуай Рена сопляком, словно сам был старикашкой. Но Нан Хуай Рен лишь счастливо улыбнулся и поспешил исполнить порученное.
Пока наставник и ученик организовывали все необходимое, Ли Шуан Ян, увязавшаяся за ними следом, тщательно обследовала сам Призрачный шатер. Она осматривала каждый закуток, стараясь не упустить ни малейшей детали.
Сейчас она осматривала четыре огромные колонны, располагавшиеся в большом зале. Сделанные из Нефритовой сосны более десяти тысяч лет назад, они потрясали воображение. Даже спустя бесчисленные годы испытаний временем, на них не было ни следа износа. Кроме того, каждую колонну обвивал едва различимый витиеватый узор. В действительности, узор покрывал не только колонны, но и весь Цитровый шатер. Краска узора выцвела настолько, что невооруженным взглядом было крайне трудно его различить.
Ли Шуан Ян, гений с Храмом судьбы Святого и Телом Императора, оставалась любимицей небес, где бы она ни находилась. Разглядывая узор, она тут же поняла, что это что-то сверхъестественное. Гений вроде нее стремился тщательно все осмотреть, анализируя и изучая, отыскивая возможные скрытые истины, прячущиеся за узором. Однако она обнаружила, что узор не являлся ни частью рун Дао, ни каким-либо магическим заклинанием. Но она никак не могла отделаться от ощущения, что за этим узором скрывается какая-то непостижимая загадка.
"Заметила что-то особенное?" — спросил подошедший к ней улыбающийся Ли Ци Ё, пока она внимательно осматривала узор.
Глава 72 — Призрачный шатер (Часть 2)
Ли Шуан Ян не могла ничего с собой поделать. Она уставилась на маленького мальчика, стоящего перед ней. Его спокойствие и небрежность говорили ей о том, что ему уже было известно, что скрыто за этим узором.
"Что это такое?" — Ли Шуан Ян не могла не спросить.
Гениальная Ли Шуан Ян всегда трезво оценивала свои возможности, не занижая и не возвышая себя. Но потратив на изучение узора столько времени, она так и не поняла, что за тайна скрыта за ним. А Ли Ци Ё уже понял это. По этой причине она чувствовала себя неуверенно и беспомощно. На самом ли деле этот мальчик всего лишь смертный?
Ли Ци Ё уставился на узоры, взгляд его стал более глубоким, и он нежно прошептал:
"Это мелодии цитры"
И тут Ли Шуан Ян показалось, что стоящий перед ней мальчик вдруг превратился в кого-то другого, того, кто был жертвой бесчисленных злоключений и прожил долгие годы.
"Самое печальное на всем белом свете — не иметь близкого друга" — и эти утонченные и непередаваемые слова произнес маленький мальчик, стоящий напротив нее. Ли Шуан Ян не смогла удержаться и задала вопрос:
"Откуда тебе известно, что это мелодии для цитры? Что скрывается за ними?"
"А, да это просто тайны из старой легенды"
Любимица небес превратилась в жадного до знаний ученика.
Ли Ци Ё, улыбнувшись, сказал:
"как я догадался до этого — прикинул на пальцах"
И вновь Ли Шуан Ян почувствовала себя совершенно беспомощной. Она не могла раскусить этого мальчика. Лишь раз взглянув, он смог определить, что означал этот узор, тогда как она, признанный гений, со всем своим умом и знаниями не смогла додуматься до такого ответа. Здесь точно должна быть замешана нечистая сила! Она не могла не думать о том, был ли этот мальчик вообще человеком.
Наконец, Ли Ци Ё обратился к Хранителю Мо:
"Все свободны и могут возвращаться к себе. Я хочу побыть наедине и подумать в тишине и покое"
Нан Хуай Рену было нечего сказать на это. Хранитель Мо, будучи приставлен к Ли Ци Ё наблюдателем, а также его защитником, был обязан приглядывать за ним. Немного поколебавшись, он сказал:
"Но в этом месте небезопасно"
"Если здесь небезопасно, тогда в других местах еще больше опасностей" — на лице Ли Ци Ё заиграла улыбка и он отдал Хранителю Мо распоряжение:
"Ваша цель не защищать меня, а внимательно следить за Као Сионом, понятно?"
Хранитель Мо взглянул на Ли Ци Ё и наконец кивнул, соглашаясь. Даже будучи неразговорчивым, он был прекрасно осведомлен о положении дел. Он уже знал, как следует поступить.
"И ты возвращайся. Меня одного будет вполне достаточно"
В конце концов он отослал и Ли Шуан Ян. В этом месте ему не нужна была ее защита. По правде говоря, в ее присутствии будет сложнее поймать рыбу покрупнее.
Все ушли, оставив Ли Ци Ё в одиночестве. Он лишь медитировал в большом зале, закрыв глаза.
Вскоре солнце поползло за горизонт, а на его место взошла луна. Ночь одеялом укутала пик, обволакивая его сумеречными тенями. В это мгновение все стихло. Лишь где-то далеко отчетливо слышался волчий вой.
Под куполом ночного неба силуэты гор и деревьев ожесточились. Все это место будто преображалось, словно от самой земли исходила зловещая аура, и казалось, будто что-то зловещее пытается восстать из-под земли.
"Вшууууууухх..." внутри Призрачного шатра завывали суровые порывы ветра. А через мгновение неизвестно откуда показался черный туман. Казалось, будто это место стремилось превратиться в ад.
"Хахахахаа..." Неожиданно внутри павильона зазвенел зловещий смех и волнами покатился по его комнатам, будто злой призрак таился в тенях и наблюдал за Ли Ци Ё.
Ли Ци Ё все еще медитирующий в большом зале, внезапно открыл глаза. Спокойно улыбнувшись, он вежливо произнес:
"Я не собираюсь ничего делать. Мне лишь нужно узнать, где та цитра?"
Ли Ци Ё держал в руках цитру, принесенную Нан Хуай Реном, и пальцами перебирал струны.
"Хахахахаа ..." В ответ на вопрос Ли Ци Ё прозвучал еще более зловещий смех. Воздух наполнил звук похрустывающих косточек призрака.
Ли Ци Ё сфокусировал взгляд и принялся наблюдать. Призрачного шатра больше не было, и Ли Ци Ё оказался в каких-то пустынных и неизвестных дебрях. Бескрайняя пустошь простиралась во всех направлениях покуда хватало взгляда.
Самым пугающим было то, что из-под земли волнами наползали скелеты. Эти скелеты покоились здесь бог знает сколько времени. Медленно поднимаясь из земли, эти скелеты держали в костлявых пальцах сломанные мечи, и медленно двигались по направлению к Ли Ци Ё. В центре всего этого, Ли Ци Ё был окружен безбрежным морем скелетов.
"Такая иллюзия для меня ничто, она бессмысленна"
"Шуууухх..." В этот момент один из скелетов своим мечом нанес Ли Ци Ё удар. Ли Ци Ё оставался недвижим, клинок пронзил его тело и немедленно из раны хлынула кровь. Тем не менее, Ли Ци Ё не двинулся с места и лишь продолжал улыбаться.