Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Судьба по контракту (общий файл)


Статус:
Закончен
Опубликован:
15.02.2011 — 22.08.2011
Читателей:
3
Аннотация:
Полная версия. Все 6 глав по состоянию на 22.08.2011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ильм пожал плечами, не собираясь спорить, сошел с дороги и полез через снежную целину. Еще немного и вон за теми зарослями, виднеющимися в отдалении сквозь морозную дымку, можно будет рассмотреть круг камней. Гор все еще злорадно улыбаясь, последовал его примеру, подметая дорогим меховым плащом пушистый налет с верхушек сугробов.

Когда каменные исполины стали отчетливо видны, некромант чуть сбавил шаг.

— Дальше пойдешь?

-Почему бы и нет? — десятник ночной гильдии воспользовался небольшой передышкой и подтянул шнуровку на голенище высокого сапога.

— Томаш и его братия наотрез отказались. Может у вас предрассудки общие.

— Я не откажусь. Или мне следует чего-то опасаться?

— Ничего ровным счетом.

— Ты не стой на месте,— поторопил некроманта Гор, — а то у меня шибко ноги замерзли.

— По торенным мной следам идешь и жалуешься при этом.

— Я не жалуюсь.

— Сейчас согреешься. Там тепло, за камнями.

— Так чего же ты раньше молчал?

-Вперед меня не суйся,— строго одернул товарища Ильм,— а то к праотцам отправишься. Я сначала ловушку уберу.

Ночной мастер изобразил на лице полное смирение, смешанное с нетерпеливым, почти капризным ожиданием. Ильм удивился про себя, но ничего говорить не стал.

Оказавшись внутри древнего сооружения, Гор буквально расцвел. Напряжение почти физически осязаемыми волнами исходившее от него исчезло в один миг. Не обращая внимания на некроманта, внимательно рассматривающего алтарный камень, он приложил ладони к одному из неподвижных исполинов.

— Они горячие! Вот чудеса! Сколько живу на свете, и подумать не мог, что такое возможно.

— Это единственное действующее место силы в округе,— Ильм отвлекся от созерцания чьих-то ног в драных лаптях, торчащих из-за алтарного камня. Судя по положению конечностей, их хозяин был мертв. В прошлый раз здесь было безлюдно.... Похоже, кто-то решил поживиться за чужой счет и вляпался в защитный контур. Или погреться хотел, а тут такая засада. Эх...

Гор тем временем с нечеловеческой скоростью стянул с себя сапоги, размотал обмотки, расстелил на земле плащ, брякнулся на спину и приложил посиневшие стопы к шершавому боку камня.

— О-о,— только и смог протянуть он в блаженной истоме,— хорошо тот как.... Ты меня спас. Еще бы самогону внутрь.

— Я тут ни при чем, — назидательно промолвил Ильм, собирая заряженные артефакты,— думать надо было головой, когда сюда собирался.

— Я думал, но как видно мало и плохо. Я полагал, что все быстрее произойдет. Кто ж знал, что придеться за тобой по лесам и весям бегать.

— Я бы сам вернулся.

— Ага.

Ильм подхватил влажные портянки товарища и пристроил их на каменный выступ. Пусть сохнут.

— Вот,— он демонстративно покачал амулетами,— все готово.

— Это хорошо, даже больше того, отлично,— Гор не меняя позы, порылся в кармане зимнего камзола,— а я тебе два кольца нашел. На, возьми.

Ильм оглядел простенькие металлические украшения. Нормально, больше ему и не надо.

— Почему два?

— Ну,— немного замялся Гор и отвел глаза в сторону,— я так подумал, что лучше запас иметь. Ты ведь кольцо отдашь моему старшине, верно?

— Отдам. Мне оно без надобности.

— Жан, у нас немного рассеян. Да, да. Вдруг потеряет, а у тебя еще одно есть. Вроде пустяк, а ему приятно будет.

— Или он заподозрит какой-нибудь подвох,— отозвался Ильм, не очень понимая пока к чему клонит его компаньон.

— Не заподозрит. И еще. У пристани есть большой заброшенный склад. Он под нашим крылом уже давно. Ты воинство в нем собирать будешь. Так вот, есть при нем комнатка одна небольшая, за крепкой железной дверью.

— Темнишь, мастер,— Ильм присел на корточки и внимательно присмотрелся к собеседнику.

Гор одарил его невинным взглядом.

— Ничуть. Я подумал, что тебе это знать будет не лишним. Вдруг твои скелеты взбесятся и на тебя накинуться? Там можно пересидеть и не такое нашествие.

— Ой, темнишь. Но, ладно, спасибо за заботу. А как орден на все это безобразие посмотрит?

-Никак. На стены склада поставлены магические щиты. Так что будь спокоен.

— Благая весть. Остается надеяться, что это не пустые слова.... Ты согрелся?.

— Да.

— Тогда возвращаемся в Туров.

Гор тщательно обулся и бережно упаковал магический груз в чистую тряпицу. Заветный сверток бережно спрятал в мешок.

Путь до города прошел без происшествий и за легким, ни к чему не обязывающим, разговором. Про жизнь, про женщин и про оружие.

В город вошли через Восточную башню.

Совершенно незнакомый некроманту стражник, видимо из новеньких, сначала вознамерился стребовать подорожные, но получил в мозолистую лапу центурий и без задержек пропустил почтенного приказчика и его богато одетого спутника за городские стены.

Свернув в неприметный переулок, Ильм остановился.

— Ты обещал мне таверну.

— Слушай,— замялся Гор,— сам знаешь, что на орочье вино, все другое плохо ложиться...

— Знаю,— утвердительно качнул головой некромант,— но если я не напьюсь, дело плохо будет. Забыться хочу.

— Ну, что с тобой делать? Раз обещал, придется слово держать. Есть одно место тихое.

Они свернули еще пару раз и углубились сплетение безлюдных улиц.

— Опять в трущобы?

— А ты думал, мы у магистрата засядем в " Золотой деве"?

— Я на все согласен.

— Тогда вопросы лишние не задавай, и рожу измени.

— Ой,— опомнился Ильм,— и, правда. Что ты раньше не сказал...

— Потребности в том не видел.

Некромант наскоро состряпал заклинание.

— Так хорошо?

— Тьфу,— в сердцах сплюнул Гор, и отвернулся,— знаешь, мечтаю о том времени, когда ты эту поганую бороду все-таки сбреешь.... У меня все время такое ощущение, что я с замшелым старцем общаюсь.

— Значит, седины не уважаешь?

— Уважаю, только не люблю, когда вполне симпатичный мой ровесник в такое вот чудище превращается. Терплю это безобразие единственно из осознания насущной необходимости.

— Изысканные у тебя запросы.

— Иногда,— Гор подвел его к ржавой вывеске, с совершенно стершейся надписью, украшающей унылый двухэтажный дом,— мы пришли. " Лысая креветка" к твоим услугам. — Мерзкое место,— поморщился Ильм.

Его познания в жизни нижнего города с каждым днем становились все обширнее.

Гор вместо ответа пнул ногой дверь и тут же стремительно пригнулся. Как оказалось не зря. В образовавшееся пространство из недр таврены вылетел глиняный кувшин. Сосуд упал на обледенелую мостовую и звонко разлетелся на куски. В зале раздался дружный пьяный смех.

— Заходи и будь как дома,— ночной мастер с глумливым видом поклонился Ильму и первым окунулся в пропитанный запахами сивухи, чеснока и дыма сумрак.

В зале было неуютно: потолок низкий, свободного места мало, да и посетители на приличных горожан никак не тянули. Пиво и вино лилось рекой, от шума и гама закладывало уши — каждый стремился переорать товарища, кружки и игральные кости с треском стучали о столы. Немалую лепту в общую какофонию вносил бродячий менестрель, устроившийся поближе к огню и дудевший в гоблинскую сопелку. Звук чем-то напоминал блеянье козы и возбуждал лишь одно желание — набить патлатому музыканту морду. Гор привычно ввинтился в беспорядочное нагромождение больших столов и направился прямиком к орудовавшему у большой пивной бочки усатому трактирщику. Ильм старался не отставать. Неожиданно на пути ночного мастера воздвигся здоровый, как осадная башня красноносый бугай. Руки у него явно чесались подраться, и дело было только за подходящим предлогом. Гор не дал ему даже рта открыть. Резкий удар кулака в пах, и развитие инцидента увяло в самом зародыше. Детина согнулся пополам и выбыл из игры. Некромант мысленно воздал должное хватке своего провожатого, аккуратно обошел жалобно стонущую тушу, и мысленно приготовился к всеобщей потасовке, но на неудачливого задиру никто не обратил никакого внимания.

Трактирщик, заметив приближающегося Гора, быстро нашел себе замену в лице чумазого парня в порванной тунике, весь подался навстречу и расплылся в обходительной улыбке.

— Какое внимание моему скромному заведению, мастер.

-Так,— Гор не обратил совершенно никакого внимания на подобострастно выгнутую спину корчмаря и обернулся к некроманту,— последний раз спрашиваю, что будем делать? Выпивать, пить или напиваться?

— Напиваться,— твердо подтвердил свои намерения Ильм.

— Нам бочонок гномьего портера,— Гор протянул усатому пару серебряных монет.

— Для вас всенепременно,— корчмарь жадно ухватил деньги, и с видом заговорщика, подмигнул,— как всегда в отдельной комнате накрыть?

— Мы здесь посидим. Исполняй.

Ильм тем временем осмотрелся по сторонам и обнаружил свободный стол.

— Гор, вон свободные места.

— Иди, занимай. Я следом.

Некромант с трудом протиснулся меж потных спин, получил тычок в бок, пару грязных ругательств в свой адрес и, затаив на время раздражение, уселся на скамью. Стол был грязен. Жир, хлебные крошки, лужица прокисшего пива, под ней похабная, грубо нацарапанная картинка и пара слов, от которых приличные дамы краснеют минимум на неделю.

Гор явил себя следом, держа под мышкой пузатый бочонок и две кружки в руке.

— Жратву не заказывал, ибо сие есть игра со смертью,— он взгромоздил свою ношу на стол.

Из-за спины помощника Рубаки мгновенно образовалась дрожащая волосатая рука, судорожно сжимающая пустой помятый с одного бока железный кубок.

— Ч....ч... чут....ик, чуток плесни, м...стер....

Гор ухватил руку крепкими пальцами и принялся деловито ее выкручивать. Процесс экзекуции прервался лишь тогда, когда владелец помятого кубка свалился со своего места на пол. Один из собутыльников, видимо пока еще самый трезвый, попытался встать на защиту неудачливого попрошайки, но Гор незамедлительно вытащил свой меч из ножен на ширину ладони. Этого оказалось вполне достаточно, чтобы заступник с виноватым видом вернулся на свое место.

Гор ударил сапогом вяло копошащееся под ногами тело, и вышиб пробку из бочонка.

— Сброд, да и только,— доверительно сообщил он некроманту и разлил портер по кружкам, — давай, что ли помянем твоего наставника.

Гномье пиво оказалось превосходного качества. Темное, густое, с легким сладковатым привкусом. Ильм выпил все до дна.

Гор последовал его примеру.

— Эк...,— он прикрыл рот ладонью,— хорошо пошло. А, что некромант, достойный был человек этот Хонв?

— Это был человек,— Ильм в подтверждение своих слов сжал кулак, — тебе не понять...

— Тогда еще по одной.

— Наливай.

Выпили по второму кругу.

— Я вот что у тебя спросить хотел,— Гор обтер губы рукавом,— на кой такая морока, если ты легко призвал в лесу несколько скелетов? Раз и все готово.

— Легкие пути ищешь?

— Пытаюсь понять,— Гор снова взялся за бочонок, — ты мне объясни....Но сначала по пивку...

— Ам...е...— Ильм почувствовал, что напиток добрался до его головы,— видишь ли уважаемый у нас у некромантов.... Тьфу. В общем, останки животных призвать несоиз...ик...меримо легче, чем что либо остальное.... Я понятно говорю?

— А то,— Гор важно выпятил губы.

— Да.... Животные при этом менее стабильны. И существуют они от силы сутки, потому что питаются моим магическим резервом, а он не безграничен. Человеческие скелеты-воины существуют за счет амулетов, да и навыки им можно придать любые...

— Значит, выпьем за тебя мастер...

Перед глазами все поплыло. Ильм попытался сфокусировать резкость изображения. Еще один заход и повеет желанием нарваться на неприятности.

— Всю амуницию я достал,— ни с того ни сего сообщил Гор, затуманившимися глазами глядя на собутыльника,— завтра Т..Томаш кости привезет и можно за дело. Но только тс....

Он приложил палец к губам и покачнулся.

— Проклятые коротышки....

— Не понял...

— Коротышки, говорю, проклятые,— Гор опять наполнил кружки,— сами пьют и им ничего, а мы люди и пол... пол бочонка осилить не можем. Голову сносит и все тут... А уж если эльф хлебнет, то все.... Три глотка и готов... Зачем было воевать....ик.... Надо было им поставить вот это пиво и все... Конец перворожденных....Давай выпьем, брат....

Еще одна проция портера перетекла в желудки. В голове Ильма помутилось окончательно. Желание вступить в конфликт с окружающей реальностью приняло вполне законченные формы. Некромант осмотрелся по сторонам, тщательно сводя разбегающиеся глаза, в поисках точки приложения своих сил.

— Ж....жж...жертву исч...ешь?— прохрипел Гор,— а я.... Я тебе скажу.... Да... как, как друг.... Вон он кровопивец, менестрель.... Мне лично все уши продуел своей поганой флейтой.

— Это....н.... не флейта. Это со...сопелка.

— Га-га-га,— неожиданно развеселился Гор, — как ты ее наз...вал? Сопелка? Ой, не могу.... Это флейта. Точно тебе говорю.

— Сопелка.

— Ты... меня ... уважаешь?

— Сопелка.

— Нет, ты... скажи...

— Я и говрю.... То есть г...говорю, — Ильм кое-как поднялся из-за стола,— я сх...схлж.... Схожу, спрошу.... И песнь в твою честь исплюю...исполню, брат.

Прямо перед ним неизвестно откуда возникла пышущая здоровьем, красная улыбающаяся рожа.

— Ну, здравствуй,— дурашливо поклонился неожиданному явлению Ильм и с размаха влепил в нее кулаком. Рожа исчезла.

Некромант повернулся к ночному мастеру и отвесил церемонный поклон в его сторону. Гор, в свою очередь, отцепился от кружки, поднялся и ответил ему тем же.

Пол качался под ногами, и все время норовил выскользнуть куда-то в сторону. Ильм укоризненно погрозил ему пальцем и ухватил себя рукой за ремень. Так дело пошло немного лучше.

Путь до бродячего музыканта оказался на удивление долог и извилист. Ильм качался, взмахивал руками, опирался о чьи-то шеи и плечи, с чувством огрызался на брань, даже пообещал пару раз вызвать кого-то на дуэль по всем правилам кодекса чести...

Наконец между ним и менестрелем остался один шаг. Некромант ухмыльнулся и ловко щелкнул пальцем занудливого трубадура по лбу. Изводящая нервы мелодия оборвалась.

— Дай сюда,— Ильм выхватил дудку из тонких пальцев,— ты... не лешего не умеешь. Во, как надо....

Он приложил рожок к губам и силой выдохнул в него густо смешанный с пивными парами воздух. Раздался громкий звук, очень похожий на кряканье гигантской утки. В зале неожиданно повисла тишина.

— И... исче! — Гор неуклюже запрыгнул на стол и отбил ногами замысловатое па. Нехитрая снедь полетела в разные стороны.

— КРЯК!

Гор крутанулся на месте и закрутил над собой плащом.

-КРЯК!

Гор схватился за пряжку ремня с явным намерением спустить штаны.

— КРЯК!

Музыкально-танцевальная пауза прервалась громким свистом. Об плечо некроманта довольно болезненно ударилась удачно брошенная кружка. Ильм вернул дудку помертвевшему от страха барду, поднял с пола так удачно поразивший его метательный снаряд, окинул зал долгим, мутным взглядом и, не целясь, зашвырнул его обратно...

После этого в его голове все окончательно закрутилось и смешалось в невообразимую кучу. В ней нашли свое место мелькающие перед носом кулаки, перевернутые столы, Гор с лавкой наперевес, сломанный прилавок, опять кулаки, чья-то кровь залившая левый глаз, опять Гор, на этот раз с бочонком в руках, трактирщик, получающий этим бочонком по лысине.... Потом сознание и вовсе уплыло в неизвестные дали....

123 ... 4748495051 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх