Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дорогами Итравы


Опубликован:
28.04.2016 — 27.02.2017
Читателей:
6
Аннотация:
Ложь отравила своим ядом мир Итравы и нарекла чудовищами тех, кто был призван хранить его от всякого зла. Хранители оставили этот мир, забрав с собой большую часть его магии. Все меньше рождается магов, и особенно девушек, а ведь именно они отдают детям свой дар ... Вот и собирают всех одаренных девушек в отдельную школу, где их научат лишь пути долга. А если ты хочешь стать настоящим магом и обрести свой путь ... есть ли вообще такая возможность? И куда приведут тебя мечты и дороги Итравы? Автор обложки - Муликова Галина. Черновик, завершено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ренальд с трудом сдержал восхищенный свист. Действительно, она не только сохранила доверенный ей секрет потайных ходов, но и смогла защитить своих подруг: не произнесенные вслух слова "и использовать вы их тоже не сможете" расслышал бы любой политик. Он вспомнил о том, как размышлял о леди Элире как о своей возможной супруге, и подумал, что лучшую соратницу и найти невозможно. Да, она бы точно не опорочила имя эн Арвиэр! А вот представить её любящей женой и матерью у него никак не получалось...

Тем временем посол задумчиво смерил девушку взглядом и кивнул:

— Я учту ваши сведения, леди Элира, благодарю. Лорд Дориат, проводите вашу сестру к ее подругам и позаботьтесь об их размещении. Мой дворецкий поможет вам в этом, он предупрежден и будет ждать вас у приемной, в которой вы оставили юных леди.

Дориат поклонился, Элира присела в реверансе, и они оба покинули комнату, лорд Бриарн также поспешил откланяться. Ренальд проводил их взглядом и тяжело поднялся с места:

— Думаю, мне тоже пора, сердечно благодарю за дарованную передышку.

Посол покачал головой:

— Милорд, куда вы пойдете? Не располагая сведениями о том, что творится во дворце, каков расклад сил, не зная, кто у вас остался из союзников... Я понимаю, что вы хотите помочь Его Величеству, но что вы сделаете в одиночку и, простите, в вашем нынешнем состоянии? Вы держитесь на ногах на одной гордости! Впрочем, мы все устали, это был длинный день... Поэтому я предлагаю вам гостеприимство нашего посольства: никто не будет знать, что вы здесь, а как только я выясню, что произошло и в чем конкретно вас обвиняют, мы снова соберемся и обсудим сложившуюся ситуацию.

Ренальд вздохнул:

— Вы правы, граф, и я признателен вам за столь щедрое предложение, но не забудьте: давая мне приют, вы ставите под удар взаимоотношения Артиара и Вертана...

Тот насмешливо фыркнул:

— Вы думаете, я не понимаю, кто будет управлять Вертаном, если нам всем вместе не удастся переломить ситуацию? Либо король Гортан Торланский, либо Верховный жрец, а это значит, что ни о каких добрососедских отношениях и говорить не придется! Тем более теперь, когда жрецы настойчиво пытаются очернить магов и магию в глазах простых людей... Обелить вас и спасти короля в наших интересах, так что сейчас мы союзники. Согласны?

— Да, — кивнул Ренальд, испытав невероятное облегчение.

— В таком случае... Как я уже и говорил, никто не должен знать о том, что вы здесь, поэтому... Подождите немного, я сейчас вернусь.

Посол вернулся примерно через четверть часа. Все это время Рен сидел в кресле, прикрыв глаза, и наслаждался тишиной и покоем. Усталость была такой сильной, что ему пришлось применять нешуточные усилия просто для того, чтобы не заснуть.

— Следуйте за мной, милорд, — пригласил посол, — кстати, пока вы здесь, я прошу вас говорить исключительно по-артиарски, насколько я знаю, это не составит для вас ни малейшего труда. И, надеюсь, вы не будете возражать, если для пущей скрытности вас пока не будут титуловать как положено?

— Возражать против такого было бы глупостью, — хмыкнул Ренальд, — однако боюсь, что меня легко опознать, и это можно будет обернуть против вас лично и Артиара в целом.

Лорд Итор только улыбнулся, пропуская гостя вперед себя в небольшую комнату. Навстречу им поднялся невысокий полный мужчина с хитрой улыбкой на круглом лице, его карие глаза оценивающе прищурились:

— Вы правы, лорд Итор, внешность у вашего гостя приметная. Сейчас что-нибудь придумаем! — голос у него был странным, словно искаженным.

Ренальд покосился на посла, тот развел руками:

— Вам придется довериться нам.

Повинуясь указанию толстячка, Ренальд сел в кресло и постарался расслабиться. Тот обошел его несколько раз, задумчиво покивал головой, а затем вдруг застыл, сосредоточенно глядя на Рена. Через несколько минут он отошел и довольно спросил:

— Ну как, лорд Итор?

— Превосходно, просто превосходно! — улыбаясь, воскликнул посол, и добавил, обращаясь к Ренальду, — милорд, посмотрите на себя в зеркало!

Тот выполнил указание и невольно присвистнул: из зеркала на него смотрел незнакомец. Каким-то невероятным образом ему изменили цвет глаз, сделав их карими, и уменьшили нос. Впрочем, пощупав, Ренальд понял, что все осталось прежним, а значит...

— Вы — иллюзионист?! — потрясенно обратился он к толстячку, — но я думал, их не осталось!

— Сразу видно хорошо образованного молодого человека! — маг крайне редкого даже во времена Хранителей и считающегося уничтоженным сотни лет назад направления — Иллюзий — довольно хмыкнул.

Ренальд удивленно покосился на посла, тот улыбнулся:

— Знание о том, что у нас есть маг иллюзий, никоим образом вам не поможет: как вы понимаете, ни внешность, ни голос его не являются настоящими, и я не случайно не обращался к нему по имени. Сколько будет держаться иллюзия без повторного наложения? — повернулся он к магу.

— Я вложил немало Силы, так что... неделя, может больше, хотя вряд ли, — ответил тот, — магия вашего гостя слишком сильна и мешает иллюзии, а подпитывать Силой её может только маг одного со мною направления. Ну или менталист, хотя им это и вовсе не нужно, куда проще заставить людей видеть то, что необходимо...

— Благодарю, милорд, — склонил голову Ренальд, — это потрясающе!

— Что ж, раз этот вопрос решен... — посол позвонил и приказал явившемуся слуге, — проводите нашего гостя в Зеленую комнату. Увидимся позже, милорд, отдыхайте!

Проводив гостя взглядом, посол благодарно кивнул магу:

— Благодарю, лорд Тирак.

Тот усмехнулся. Стоило двери закрыться, как внешность его изменилась, и сейчас вместо улыбчивого толстячка перед графом был худощавый мужчина с удивительно неприметной внешностью. В который раз посол задумался над причиной, по которой король Ретлар направил в распоряжение посольства в Вертане мага Иллюзий. Сам лорд Тирак эн Сорти на этот вопрос лишь пожал плечами, ответив, что его дело — исполнять приказ, а не обсуждать его. Но ведь не мог же Его Величество предполагать возможность такого развития событий! Или мог? А если нет, то что он изначально замышлял? В любом случае, надо будет связаться с королем и доложить обстановку. Кто знает, вдруг он решит играть совсем по-другому?

До выделенной ему комнаты Ренальд добрался с трудом: пришлось тратить последние силы на то чтобы идти не шатаясь, подобно горькому пьянице. Закрыв дверь, он из последних сил стащил с себя обувь и одежду и рухнул на кровать, закрывая глаза...

Посольство Артиара. Следующий день.

Ренальд открыл глаза и недоуменно посмотрел по сторонам. "Где это я?" — подумал он и тут же вспомнил все, что произошло лишь несколько часов назад. А так хотелось бы поверить, что это лишь кошмарный сон! Увы, не получится: снова и снова вспоминалось безжизненное лицо Нарвена и несправедливые обвинения королевы. Да и боль в оставшихся после ранения шрамах не давала признать произошедшее простым кошмаром.

Поднявшись, он потер лоб, пытаясь сообразить, что ему теперь делать. Дверь отворилась, и вошедший слуга поклонился:

— Доброго дня, милорд! Позвольте помочь вам с ванной и одеждой, его милость посол ожидает вас у себя через час.

В назначенное время слуга проводил его в кабинет посла. Поднявшийся ему навстречу лорд Итор был мрачнее тучи, от чего Ренальд ощутил страх — не тот, что испытываешь во время битвы и что заставляет бросить все силы на сражение, а липкий и мерзкий ужас беспомощной жертвы. Учтиво поприветствовав гостя, посол предложил ему сесть и заговорил:

— Все оказалось куда хуже, чем я мог предполагать. Кто бы ни стоял за этой мерзкой историей, он нанес удар сразу по нескольким направлениям. Лорд Ирван эн Тиорен был убит прошлой ночью, причем убит при помощи магического артефакта. Это произошло на совещании, поэтому погиб не только он, но и все его заместители, Тайная служба фактически обезглавлена.

Ренальд почувствовал, как у него перехватило дыхание. Лорд Ирван был едва ли не единственным человеком, на помощь которого в расследовании он действительно мог рассчитывать и в ком был уверен: он сделает все ради спасения короля! А применение для его устранения магического артефакта опять-таки ставило под удар немногих оставшихся в живых одаренных Вертана... Посол понимающе кивнул и продолжил:

— Судя по тому, что мне удалось узнать еще до визита во дворец из, скажем так, неофициальных источников...

Лорд Итор слегка замялся, на что его гость лишь невесело усмехнулся:

— Ни я, ни король не сомневались в том, что при дворе есть артиарские агенты. Иное было бы глупо и недальновидно, а ни тот, ни другой эпитет неприменим к королю Ретлару. Так что же вы выяснили?

— Король действительно находится в состоянии, которое обычно называют магической комой: он жив, но сердцебиение и дыхание практически отсутствуют, все процессы в теле замедлены в десятки, а то и в сотни раз. Если верить нашим целителям, длительность нахождения человека в такой коме может быть едва ли не бесконечной, вплоть до того, что он практически перестает стареть. В древности в такое состояние погружали смертельно раненых, чтобы успеть доставить их к магу-целителю...

— Можно ли вывести короля из нее? — с отчаянной надеждой спросил Ренальд.

— Не знаю, и маги не знают тоже, — сумрачно проговорил посол, — все зависит от того, на какой срок было рассчитано первоначальное воздействие и какой силы оно было. А теперь перейдем к вашей ситуации. Я добился аудиенции у Ее Величества... хотя правильнее было бы сказать — у Верховного жреца! Королева убита горем и явно растеряна, так что мало понимает, что творится вокруг, а жрец от нее буквально не отходит. И не удивлюсь, если в ближайшие несколько дней во дворце появится кто-то из ее ближайших торланских родичей под предлогом необходимости защиты наследного принца!

Ренальд кивнул, соглашаясь: в правильности выводов посла он не усомнился ни на минуту. Тот некоторое время помолчал и продолжил:

— Итак, я принес Ее Величеству соболезнования в связи с болезнью супруга и одновременно выразил сомнения в вашей виновности. А также подчеркнул, что поскольку вы являетесь законно назначенным регентом, бездоказательные обвинения в ваш адрес могут быть расценены как государственная измена независимо от того, кто именно выступает обвинителем.

— И? — подался вперед Ренальд.

— Ее Величество ответила мне, что это внутреннее дело Вертана, с чем я позволил себе не согласиться, поскольку между нашими странами существуют определенные договоренности, в немалой степени зависящие от преемственности власти. Похоже, это весьма разгневало королеву, однако я намекнул на то, что она своими действиями создала все условия для смены династии...

Ренальд потемнел лицом. То, о чем он старался не думать, и чего боялся: лишь чудом не проигранная война вызвала определенные волнения среди аристократов. Кто знает, что было бы, не умри король Этельрад от удара? Возможно, через пару месяцев он бы погиб совсем от других причин, а с ним — и Нарвен. Коронация Нарвена, пользующегося любовью народа и симпатиями армии, заставила заговорщиков присмиреть, а розыски Тайной службы — уйти в подполье. Что случится, если станет ясно, что Нарвена не спасти или что он в таком состоянии надолго? Тем более сейчас, когда уничтожено все руководство Тайной Службы! А уж если король Ретлар решит, что для него выгоднее поддержать претендента, который из благодарности и страха будет проводить проартиарскую политику...

— И каков результат? — прилагая все усилия для того, чтобы не выказать своего гнева и страха, спросил он.

— Результат... Похоже, Ее Величество вполне искренне испугалась: судя по всему, она не понимала, к каким последствиям могут привести ее действия. Так что, несмотря на явное недовольство Верховного жреца, мне удалось добиться заверений королевы в том, что нам будет предоставлен доступ к сведениям, касающимся расследования покушения на короля.

— Неужели она так уверена в себе? — не выдержал Ренальд.

— Думаю, она скорее убеждена в вашей виновности, а участие Артиара в расследовании в качестве...

— Наблюдателя.

— Именно так, — щелкнул пальцами посол, — так вот, оно защищает королеву Лиену от обвинений в пристрастности. Особенно с учетом того, что у нас нет причин поддерживать ни саму королеву, ни тем более ее торланскую родню. Итак, вот что мне удалось узнать... В восемь часов вечера Его Величество принял у себя Верховного жреца. После его ухода он вызвал секретаря, отдал ему распоряжения на завтра и отпустил, сам оставшись в кабинете. Жрец ушел как раз во время смены караула, так что его видели целых пятеро гвардейцев: две смены и разводящий офицер. Секретарь ушел практически сразу после этого, сказав охране, что король отпустил его, решив поработать в одиночестве. Через некоторое время после этого к королю пытался попасть Главный церемониймейстер, но Его Величество отказался принять его и велел охране никого из придворных к нему не впускать. После этого, по показаниям гвардейцев, те неотлучно дежурили перед дверью до тех пор, пока не пришла королева. Что было дальше, вы знаете и сами.

— Это какой-то бред! — не выдержал Ренальд, — мне передали, что король вызывает меня, и я поспешил к нему! У двери действительно дежурили двое гвардейцев, и я удивился тому, что они мне незнакомы...

— А вы знаете в лицо всю гвардию короля? — слегка недоверчиво уточнил посол.

— Всех, кто имеет доступ к королю. И не только в лицо, я располагаю довольно подробными сведениями о них. И более того, допуск такого уровня лорд Родрик согласовывал со мною и лордом Ирваном! Именно поэтому я удивился, заметив незнакомые лица... А вот тех двоих, что зашли в кабинет по зову королевы, я знаю: Лоран эн Ситар и Дарван эн Фарит. Не понимаю, как такое может быть! Они бы не стали врать, и ведь я их тоже не видел... Но ведь есть же мой камердинер, который передал приказ короля! — встрепенулся Ренальд.

— Он это подтвердил, несмотря на все угрозы в его адрес, вот только опознать передавшего приказ он не смог. Более того, описание внешности посланца не соответствует ни одному обитателю дворца.

— Это же невозможно!

— Согласен, однако все складывается против вас: нет доказательств того, что король вас вызывал, как вы попали к нему в кабинет и когда — никто не знает, королева застала вас рядом с Его Величеством, находящимся в бессознательном состоянии... Но самое главное обвинение против вас состоит в том, что только вы имели доступ к артефакту, обеспечивающему магическую защиту дворца. Это правда? — посол посмотрел на своего гостя требовательным взглядом.

— Да, насколько я знаю, — ответил тот.

— Насколько вы знаете?

— После всего, что я только что услышал, я не уверен, что знаю хоть что-то, — горько произнес Ренальд. — И не понимаю, как можно было обойти защиту! Она должна была спасти короля от любых действий, могущих причинить ему вред, и я точно знаю одно: я никого не подпускал к ней!

— Могу я спросить, вы ее настраивали или лишь подзаряжали?

123 ... 4849505152 ... 131132133
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх