Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Подручный бездарной Луизы


Автор:
Опубликован:
17.04.2016 — 14.04.2017
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Шарлотта Елена Орлеанс, я желаю отблагодарить вас за помощь в поисках моей двоюродной сестры, ваша помощь была неоценима и в предотвращении переворота. К сожалению, я не знаю, чем могла бы отблагодарить вас за это, а посему прошу вас самой выбрать награду, здесь и сейчас.

— Благодарю вас ваше высочество, но мне ничего не нужно от вас, разве только разрешение выйти замуж за любимого мной человека. Поскольку он подданный Тристейна, дворянин да к тому же меня не устроит тайное венчание.

— И кто же сей счастливчик!?

— Подручный Луизы Франсуазы Де Ла Вальер, а ныне Виконт Иван.

Люди не смогли сдержать удивлённых восклицаний, и только семейство Вальер осталось спокойным. Да не скажу, что всеобщее внимание меня радует, особенно взгляды как женщин и девушек пытающихся увидеть во мне что-то необычное. Ну, или просто рассмотреть, так сказать, оду интересную часть моего тела, бр-р-р, да и взгляды некоторых мужчин не обещавшие ничего хорошего.

— Дитя моё, вы уверенны в своём выборе? И не смущает ли вас, что сей молодой человек, отдан в мужья вашей подруге!? Уверенны ли вы, в том, что этот молодой человек будет вас любить ничуть не меньше названной супруги?

Это уже Мазарини, он как представитель церкви не мог вмешаться в происходящее, так сказать должность и звание просто обязывают его к этому, да и обществом не приветствуется "полигамия". Эх, и стоило ли им затевать весь этот спектакль именно сейчас?

Да уверенна.

— Хорошо. Луиза Франсуаза Ле Бланк Де Ла Вальер, Иван Вы готовы принять в качестве ещё одной жены Шарлотту Елену Орлеанс!? Осознаёте ли вы, всю меру ответственности принимая её в качестве жены?

— Да вше преосвященство мы принимаем Шарлотту Елену Орлеанс как ещё одну любимую жену. Понимаем и принимаем всю ответственность за принятое решение. Сказали мы это одновременно как единое целое, почему не знаю, но посмотрев на лица окружающих нас дворян, я успокоился. Ситуация на самом деле аховая и люди окружающие нас прекрасно это понимают, потому и молча смотрят на нас, ожидая продолжения. Мазарини, спокоен и собран, сейчас мягко и доброжелательно улыбнулся.

— Очень хорошо молодые люди, я рад, что вы знаете и принимаете ответственность за это решение, с этого момента я как представитель церкви могу лишь благословить вас. Однако обязан напомнить, ответственность за судьбу друг друга с этого момента вы несёте не только передо мной, церковью и Богом, отвечать за свои прегрешения вам придётся пред душой этого мира. И пусть Господь всемогущий укажет вам правильный путь.

Всё, с этого момента, у её высочества развязаны руки. А придворные, придворные пребывали в шоковом состоянии, просто по тому что, очень не многие понимали, что же произошло на их глазах. А те немногие кто знал, сейчас пребывали в глубокой задумчивости. Некоторые молодые дворяне, смотрели на меня с завистью и неприязнью, те, кто знают историю своего мира, смотрели с уважением и сочувствием. А награждение спустя пару минут продолжилось.

— Кюльхе Августа Фредерика, благодарю вас за помощь, оказанную нам в поисках моей двоюродной сестры, а также за участие в задержании знаменитого вора "Фуке". Благодаря вам нам удалось обезвредить одного из предателей короны. И в качестве благодарности могу предложить лишь разрешение на брак.

— Благодарю вас, ваше высочество. Для меня, этого более чем достаточно. Тем более что я заинтересована в одном уважаемом человеке, и ваше разрешение это настоящий подарок, неожиданный и удивительный.

Да, а сюрпризы-то и не думают заканчиваться! Видимо репутация семьи Кюльхе идёт впереди них самих. Это же надо, почти четверть всех мужчин присутствующих на балу, испустили вздох, кто удивления, кто-то разочарования, правда большая часть вздохнула с облегчением в прочем как их невесты, жёны или любовницы. Надеюсь "крепость" по имени Жан Кольбер, всё же будет взята этой непоседливой и открытой девушкой. Вот и подошла очередь Марикорна, я если честно даже не обратил внимания на то, что подошёл он вместе с "Сиреной".

— Виконт Марикорн леди Сирена, благодарю вас за своевременную помощь в аресте мятежного епископа Кромвеля. А так же за наведение и поддержание порядка в столице мятежников. К тому же с недавнего времени вы являетесь названным супругом "Сирены". С сего дня вы являетесь представителем Амазонок, так как ваша наречённая является "Верховной Матерью". Прошу вас принять в дар десять тысяч Экю и особняк не так давно принадлежавший мятежному барону. Помимо этого, вам надлежит представить нам человека готового принять на себя обязанности представителя "Амазонок" и исполнять функции посла при моём "Дворе".

— Мы Благодарны вам ваше высочество за столь радушный приём и то доверие что нам было оказано. В том числе мы благодарны вам за разрешение искать себе мужей. Ближайшие несколько лет, я буду исполнять обязанности посла. Мы просим вас издать указ не позволяющий женатым мужчинам приходить к посольству до того как все мои подопечные выйдут замуж. Мы не хотим разрушать семьи. Надеюсь, такой запрет будет действовать весьма ограниченное время.

— Благодарю вас за предупредительность и уважение в отношении к нашему народу. Мы издадим требуемый указ.

Дальше началось награждение всех отличившихся солдат и офицеров, участвовавших в предотвращении переворота. Я хотел было отойти в сторону и тихонько поговорить с Луизой и Шарлоттой, но не судьба, меня просто не пустили, весьма элегантно, надо признать. Окружили меня же мои будущие жёны полумесяцем, а за их спинами незыблемыми скалами стоят Герцог и Герцогиня Ла Вальер, и вот уж кто-кто, а они ни за какие коврижки меня никуда не пустят! При этом, многие присутствующие дворяне прям таки буравят моё бренное тело своими, далеко не ласковыми взглядами. Ох чую, что-то интересное меня ожидает! Я даже не слышал, когда Генриетта закончила церемонию награждения и объявила о начале бала! Меж тем, королевский герольд изрёк следующее...

— Её высочество, принцесса Генриетта открывая сезон летних балов, выбирает партнёра на первый танец!

Вот теперь я точно попал! Даже не знаю почему, но я абсолютно уверен в том, что на первый танец бала, буду танцевать именно я. И никуда мне от этого не деться! А уж популярность мне не просто гарантированна, очень многие захотят познакомить моё бренное тело со своим арсеналом холодного оружия, бр-р-р! Утешает только то, что лишь полный идиот, решиться вызвать на дуэль фаворита её высочества. Между тем, её высочество неспешно совершила круг почёта по залу, вглядываясь в лица аристократов, не знаю, что же она пыталась увидеть, но похоже желаемого так и не нашла. Ну всё, похоже пришло время выбирать и Генриетта на глазах у всех уверенно направилась к нашей компании.

— Виконт, не окажете ли вы мне помощь в открытии бала?

— С превеликим удовольствием, ваше высочество.

Я поклонился, взяв за руку красавицу, пошёл вместе с ней в центр зала, дабы открыть столь долгожданный для некоторых балл. Прошла всего пара мгновений зазвучала музыка, а Генриетта неспешно повела меня в танце, да — да, здесь и сейчас главной была именно принцесса. Полагаю сделано это было для того чтоб не дать мне и шанса на ошибку, просто не допустимую с точки зрения этикета, пусть это не честно, но вполне оправдано с моей точки зрения. Спустя некоторое время зал заполнился танцующими парами, и на нас уже ни кто не обращал особого внимания, ну быть может только личная охрана её высочества. И некоторые вольности, что позволила себе Генриетта так и остались ни кем кроме них не замеченными, ну быть может ещё моими невестами, но об этом они ни кому и не скажут, кроме меня. Меж тем музыка стихла и мы остановились. Только вот того что последовало вслед за аплодисментами окружавших нас дворян не ожидал ни кто, даже я. Её высочество вдруг опустилась на колено, держа меня за руку, что само по себе уже нонсенс, и произнесла следующее...

— Виконт, я наследная принцесса Тристейна, Генриетта Де Тристейн прошу вас взять меня в жёны.

Все ахнули, всё ещё не вполне понимая, что же произошло прямо у них на глазах. Люди замерли, ожидая продолжения, а я стоял и смотрел в глаза умной и красивой девушки решившейся на такой неординарный шаг. Однако же его преосвященство как всегда незаметно для многих оказался рядом с нами, и похоже он знал или ожидал чего-то подобного, после того как Генриетта дала своё высочайшее разрешение на мой брак с Луизой и Шарлоттой.

— Ваше высочество, Генриетта Де Тристейн, я принимаю вше предложение и ваши чувства. Можете быть уверенны в том, что они взаимны, но я не могу отказаться от ранее принятых обязательств, ибо люблю их, ничуть не меньше вас.

— Спасибо за то, что принял мои чувства, и за честность! Ты не побоялся открыто сказать, что любишь меня так же как своих невест.

Не скрываясь ни от кого, она храбро поцеловала меня, так, как до этого делали все мои невесты и предполагаемая любовница под восторженный рёв своих сторонников. Те даже стали считать время поцелуя!? А после уже и Луиза с Шарлоттой Сиестой, Тифанией и даже Элеонорой, ни кого не стесняясь, проделали тоже самое. Усё, с этого момента я самый что ни наесть султан! Правда и проблемы соответствующие возникли сами собой, ну не желают некоторые товарищи, которые мне совсем не товарищи видеть мою тушку в окружении такого количества прекрасных девушек. Но если честно весь вечер мне было не до таких вот представителей мужского племени, им-то что, тех проблем что вскоре ожидают меня, у этих людей нет, и не предвидится в ближайшем времени. А мои суженные прям как с цепи сорвались и танцевали со мной до тех пор, пока я не запросил пощады! Лишь тогда до некоторых, наконец-то дошёл смысл произошедшего и они довольно быстро "сдулись", прекратив смотреть на мо персону ненавидящим взглядом. В прочем и девушки, снедаемые любопытством, довольно быстро поняли ни одна из них не получит так желаемого ими "комиссарского тела", и как это ни странно, довольно быстро угомонились.

— Ну-с, молодой человек теперь-то вы поняли, во что вляпались? Не сожалеете?

— Ещё как понял, ваше преосвященство. Если уж говорить на чистоту, то я прекрасно понимал, чем именно может обернуться такое положение дел с жёнами. Но только сегодня понял как можно вполне в рамках приличия и норм морали загонять человека, особенно если очень этого захотеть. Однако думается мне, что всё несколько проще, Генриетта, скорее всего, просто не желала оставлять меня без присмотра, да и девушки, просто развлекались.

— Кое в чём ты прав, такого как ты и в самом деле лучше не оставлять без присмотра. Тем более после общения с "Локки", эти самые неприятности будут тебя преследовать. Ах да, самое главное чуть было не забыл, с сегодняшнего вечера ты и твои жёны переезжаете в королевские покои, так будет безопаснее для всех. Да и после того что произошло сегодня на балу, её высочество просто не могла поступить, слишком многим влиятельным людям ты перешёл дорогу. К тому же, твои девушки сорвали все попытки хоть что-то узнать о тебе, в прочем, и сами девицы были не против более тесного знакомства с тобой.

— Да уж догадываюсь.

— Значит, говорить о том, что тебе придётся воздержаться от необдуманных действий особенно в отношении придворных особ?

— Не нужно. Тем более что они меня не интересуют, как бы странно это ни звучало.

— Вот и хорошо, что же касаемо её высочества и остальных девушек, лично я не собираюсь вас ограничивать, тем более что с недавних пор ты уже женат на её высочестве.

— Только не говорите мне, что приняв предложение её высочества на глазах у всех!?

— Прошу простить меня молодой человек, я всё время забываю о том, что вы не из нашего мира! Всё что тогда вы оба сказали это "древняя Формула" произносимая молодожёнами в храме, и ты, не зная слов этой "формулы" ответил точно так, как надо. Ты принял предложение и с того самого момента стал мужем Генриетты. Самое главное развестись вы уже не сможете.

— Надеюсь, Луиза меня убьёт не сразу, а сначала хоть пару вопросов задаст для приличия.

Об этом ты можешь не беспокоиться, твоя "хозяйка" если ты не забыл единственная подруга её высочества, и это она предложила ей произнести слова этой "формулы". Я даже не знаю, почему она согласилась на это, но что сделано то сделано, и вашем случае, нет ни малейшего шанса всё вернуть назад. Самое главное, я думаю, что все твои девушки произнесут слова этой "Формулы", так что готовься! Ха-ха-ха! Ха-ха-ха!

— Не смешно монсеньёр!

— Ха-ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха! ............. Прости, но я давно так не смеялся. Нет, ты и в самом деле очень необычный, любого другого распирало бы от тщеславия, а ты, я так понимаю, с превеликим удовольствием отказался бы от этой чести, и сделал бы всё по-своему. Да только правильными ли были эти решения!?

— Тут вы правы, даже обладая знаниями о "Дворе" её высочества, я просто не решился на этот шаг, и совсем не из-за обязательств, которые накладывает "Формула", это очень ответственный шаг, и я должен быть абсолютно уверен в том, что все мои избранницы ответят мне взаимностью.

— А вот они, похоже, ни сколько не сомневались в тебе. Как и в том, что скажешь именно то, что нужно говорить в подобных случаях. Да и ты ни к чему подобному не принуждал Генриетту, это её выбор, можешь в этом не сомневаться. Не разочаруй их всех, прошу!

Постараюсь. Я не собираюсь давить на тех, кто не будет готов сделать последний шаг, можете не сомневаться в этом Мазарини. Не хочу, чтобы потом они пожалели о своём выборе, все они очень дороги для меня.

— О чём это вы шепчетесь — а-а!?

Да ни о чём Луиза, просто его преосвященство объяснил мне, что я в самом начале бала сам по доброй воле стал принцем — консортом. Да не переживай ты так всё в порядке, и ни на кого я не сержусь, честно говоря, я не уверен в том что принял бы предложение её высочества знай я об этой "Формуле".

Стоявшая столбом "хозяйка" отмерла и в буквальном смысле чуть не задушила моё бренное тело в объятиях. Видимо они думали, что я разозлюсь, узнав правду. На самом же деле, я до сих пор не понимаю, как так получилось, что все они объединились и ни кто не пытается стать "старшей женой". Ладно, поговорю с ними об этом, но позже, сейчас нужно разобраться с Джозефом и древним злом, дремлющим, где то, но готовым проснуться.

123 ... 484950515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх