Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Emperor"s Domination / Власть императора


Опубликован:
25.01.2017 — 25.01.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Заточенный на миллион лет мальчик вновь обрел смертное тело и пошел в ученики к исчезающему древнему ордену очищения и восхваления, чей магистр некогда был его собственным учеником. И теперь он намерен возродить прежнюю славу ордена. Это его путь к достижению вершины и отмщению тем, кто заточил его когда-то. Эта история о вновь обретенных старинных друзьях и новых знакомствах. Это его тернистый путь через Девять миров к становлению следующим правителем небес.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Скрип, скрип ..."

Волна за волной скрипучий звук терния кости о кость перепугал бы всех и каждого, поднимая дыбом волосы на голове. Любой другой на месте Ли Ци Ё развернулся бы и со всех ног бросился бы наутек, прочь из этого проклятого места.

Множество скелетов подползали к Ли Ци Ё. Одни хватали его за руки, другие за ноги, и вот они подняли его вверх, и развернувшись в направлении всех четырех сторон, они принялись его тянуть во всех четырех направлениях, стараясь разорвать его на части.

А затем пришла боль. Волна за волной она накатывала на Ли Ци Ё, вторя движениям скелетов. И вот за болью хлынула кровь.

"Вшуууух"

Его руки и ноги были оторваны от тела. А само тело было разорвано на две половинки, кровь и внутренности вывалились наружу беспорядочной грязной лужицей. Его голова откатилась на приличное расстояние от туловища.

Любой другой бы начал сопротивляться, стараясь защитить себя и уничтожить надоедливых скелетов, но Ли Ци Ё продолжал все также спокойно улыбаться в то время, когда голова его катилась прочь от его тела.

Пока голова его катилась прочь от туловища, улыбающееся лицо произнесло:

"Я задам тебе лишь один вопрос: где та цитра? Ради старой дружбы я и пальцем не пошевелю. Но поверь, стоит мне захотеть и последствия будет сложно себе представить"

Внезапно все вокруг изменилось. Больше не было скелетов, а тело Ли Ци Ё оставалось целёхоньким. Он все так же, как и прежде сидел в большом зале Призрачного шатра.

"Бум..." Внезапно Ли Ци Ё ощутил, будто парит в воздухе, словно бессмертный, за спиной его простирались крылья. В это мгновение в небесах разверзлись врата.

Влетев в эти врата, Ли Ци Ё вдруг очутился в мире бессмертных. Всюду в бессмертном дворце порхали бессмертные цитры. Божественные горы взлетали вверх и опускались вниз, ослепительно сверкающие бессмертные дворцы, божественные оружия, сокровища и бесчисленные материалы... были там и божественные камни, при виде которых многие практики бы пускали слюнки.

В этом раю всякий бы лишился чувств. Волна за волной накатывали божественные звуки, наполняя воздух своим звучанием. Маленькие стайки божественных фей, стройных и грациозных, изящно плясали. Две стайки окружили Ли Ци Ё и закружили его в танце.

Каждая из божественных фей отличалась божественной, пугающей красотой. Ли Шуан Ян может и считалась великой красавицей, но в сравнении с этими стайками фей, даже ее красота померкла бы в их сиянии.

Более волнующим для любого человека было то, что тела фей покрывал лишь тонкий слой прозрачной вуали, прикрывающей, а иногда и оголяющей их несравненные оголенные и прекрасные тела. Обе стайки, кружившие вокруг Ли Ци Ё, все ускоряли свой соблазнительный танец, такой эротичный и удивительный, что он способен был заставить человеческую кровь вскипеть от желания и возбуждения ...

В этом танце не только мужчины, но женщины покорились бы этому чувству возбуждения!

"Замечательный стиль танца ..."

Ли Ци Ё оставался также бесстрастен, как и прежде и лишь сказал:

"Кажется, это мой старый друг!"

А танец все быстрее и быстрее кружил, мучительно дразня и маня. Он смог бы завлечь даже бессмертных, но Ли Ци Ё лишь молча сидел и наблюдал за великолепным зрелищем.

Естественно, что эта иллюзия была бесполезна против Ли Ци Ё. внезапно картинка опять сменилась, перенося Ли Ци Ё в пустыню. Солнце высоко поднималось над его головой ...

И тут иллюзии потекли одна за одной, сменяя друг друга в бесконечной череде образов. Каждая была направлена на слабости семи чувств и шести человеческих желаний. Любой практик, даже способный успешно справиться с одной из них, не смог бы пройти через вторую, третью, четвертую... Покуда он оставался человеком, ему были присущи семь чувств и шесть желаний.

К сожалению, сейчас на месте человека был Ли Ци Ё. Его сила воли была непоколебима, он прожил столько веков и на собственной шкуре испытал столько взлетов и падений. Каких еще страданий и перемен эмоций он не испытал за всю свою долгую жизнь?

Иллюзии сменяли одна другую, терпение Ли Ци Ё лопнуло. Наконец он произнес:

"Кажется, мне все же придется что-то предпринять!"

"Чжэн... Чжен... Чжен..." Из всех пальцев Ли Ци Ё вдруг стал рваться наружу звук струн цитры, и иллюзия полностью рассыпалась.

"Чжэн... Чжен... Чжен ..." Волны мелодии цитры полились по воздуху. И в этот момент узор мелодии, покрывавший стены и потолок шатра, взволновался, вторя звукам музыкального инструмента в руках Ли Ци Ё.

Стоило иллюзии развеяться, как в шатре показалась чудовищная голова. Она была огромной, можно было различить бычьи рога, налитые кровью глаза, тело змеи и крылья орла. За собой чудище волочило толстый и кровавый язык.

Ли Ци Ё уставился на чудище и преспокойно произнес:

"А где настоящее тело?"

Чудище взревело! Ли Ци Ё немедля ударил по струнам цитры всеми пятью пальцами разом. Узор внутри шатра отозвался громче и сильнее.

"Бам"

И вдруг раздался взрыв. Внезапно пол большого зала прорезала огромная трещина, а из пролома показалась древняя цитра и недостающие части узора мелодии.

Эта древняя цитра была очень старой. Подпрыгнув, она упала прямо в руки Ли Ци Ё.

Снова раздался оглушительный рев. Чудище, видя, что цитра оказалась в руках Ли Ци Ё, неистово взревел и бросился на Ли Ци Ё.

Взгляд Ли Ци Ё застыл, и он мрачно произнес:

"А ну назад..."

Пальцами он принялся перебирать струны древней цитры. Чжэн... Мелодия цитры была словно клинок. В одно мгновение узор со стен ярко сверкнул, превращаясь в энергию меча.

"Вшух", энергия меча устремилась к гигантскому чудищу и отбросила его на огромное расстояние назад. Двумя налитыми кровью и страхом глазами чудище взирало на Ли Ци Ё.

Глава 73 — Су Ю Хи (Часть 1)

"Если не явишь передо мной свое истинное обличие, то тогда берегись! Я порублю тебя на мелкие кусочки!" — Ли Ци Ё покрепче прижал к себе древнюю цитру и спокойно улыбнулся.

"Хахахаха..." Чудище зловеще рассмеялось. Звук его смеха был настолько сильным и оглушающим, что мог кого угодно заставить дрожать:

"Ты ни за что не сможешь меня прикончить! Никто не сможет!"

"Да неужели? Давай-ка посмотрим, как я раскопаю твои косточки под Стремящимся к Луне пиком. Как думаешь, кто из нас посмеется тогда?!" — Ли Ци Ё улыбнулся, довольный собой.

"Бам... Бам... Бам..."

Услышав эти слова, чудище не на шутку перепугалось и отползло чуть назад.

"А ну быстро яви передо мной свое истинное обличие! И не смей даже пытаться предстать в обличье ни Бога, ни Дьявола!"

Ли Ци Ё поудобнее утроился на полу и уставился на чудище. Он нежно провел ладонью по цитре, стирая с нее вековую пыль.

"Чжэн... Чжен... Чжен..." Цитра вновь заиграла. Полилась тихая, медленная словно течение воды мелодия. Он растеклась по всему Призрачному шатру. От звуков этой мелодии узоры, что украшали шатер, складывались в гармоничную мелодию, нежно вторя игре цитры.

В звуках мелодии цитры можно было различить, что вон там, в синей горе находился маленький мостик через небольшую реку, перейдя через который можно было попасть на утренний дворик, наполненный куриным кудахтанием и квохтанием. Перед глазами появлялась маленькая спокойная деревушка.

При звуках мелодии этот непостижимый монстр шумно поспешил убраться. В этот момент слои туманов начали рассеиваться. В конце концов огромное чудище исчезло совсем, а вместо него возникла расплывчатая фигура, стройная и изящная. Но и ее было достаточно, чтобы сломить людской дух. Лишь ее тени хватило бы, чтобы заставить людей вертеть головой в поисках еще одного мимолетного видения. Такая красота была способна свергать целые страны, несравненная и непревзойденная.

Да и кто бы мог подумать, что то жуткое чудище, при виде которого у обычных людей коленки подкашивались, в истинном своем обличии было столь прекрасным.

"Смертный дом парящей воды!"

Уставившись на Ли Ци Ё, размытая тень промурлыкала:

"Т-ты... Откуда тебе известна эта мелодия?!"

"Малышка Хи, это и вправду ты!" — Ли Ци Ё прервал свою игру и тихонько засмеялся, глядя на тень несравненной красотки.

Красавица перепугалась, услышав это, и попятилась назад. В ужасе она спросила:

"Д-да кто ты такой!?"

Ли Ци Ё широко улыбнулся и сказал:

"Вспомни и скажи, когда-то, под зонтичным деревом, кто еще был кроме сопляка Мин Рена?"

"Т-ты, ты — его превосходительство Божественный Ворон?!" — широко раскрыв глаза и в явном изумлении спросила тень.

"За исключением Мин Рена и меня, разве кому-то другому известно, что находилось под зонтичным деревом на Стремящемся к Луне пике? Кто еще мог бы знать о смертном доме парящей воды? Именно я научил Мин Рена этой мелодии"

"Это и вправду Вы! Ваше превосходительство Божественный Ворон!"

Тень пришла в крайний восторг. Она быстрым шагом двинулась вперед и с удивлением произнесла:

"Ваше превосходительство Божественный Ворон, вы и в самом деле все еще живы"

Ли Ци Ё на это лишь улыбнулся и ностальгически произнес:

"Я вечен еще с древнейших времен, в этом нет ничего странного"

Фигура приблизилась; лишь взглянув на ее тень, такую прозрачную и неясную, любой мог бы догадаться о том, что она была неписанной красавицей.

Ли Ци Ё наконец поднял на нее свой взгляд и произнес:

"Почему же ты не растворилась в вечности? Что за грехи ты совершила при жизни, что сейчас так страдаешь? Превратилась не пойми во что, не то человек, не то призрак. Помни, что я сказал тебе в тот раз, ты не Су Ю Хи! Ты не призрак, но и человеком ты быть не можешь. Ты лишь сгусток томящихся чувств, не желающий раствориться в вечности"

При этих словах, фигура лишь молча поклонилась.

"Мне известно об этом"

Ли Ци Ё покачал головой и продолжил:

"Тебе нравился маленький сорванец Мин Рен и ты не смогла забыть. Даже тогда он не смог воссоздать тебя. В конце концов, ты лишь мертва, к тому же твоя душа и духи растворились вместе со всей твоей ненавистью. Ты не призрак, ты не ненавистное чувство, и ты определенно не душа Су Ю Хи, застрявшая в этом мире. В действительности тебя больше ничто не связывает с Су Ю Хи! Ты — лишь концентрация томящихся чувств, сгусток той любви и нежности к Мин Рену, который все еще не желает покориться своей участи и уйти в вечность"

Голова тени замерла в поклоне, но тень не произнесла ни слова.

Ли Ци Ё мрачно сказал:

"Мин Рен был слишком нежен и в этом заключался самый большой его изъян. Я говорил ему тогда, просил его при помощи мелодии преодолеть влияние твоей души и упокоить тебя, но он не смог этого сделать!"

Тень тихонько прошептала:

"Ваше превосходительство, прошу, не вините Бессмертного Императора Мин Рена. Это из-за меня, это я не хотела того, чтобы моя душа упокоилась. Я, я лишь хотела, чтобы хоть часть меня осталась с ним, хоть малая доля томящихся во мне чувств!"

Ли Ци Ё вновь покачал головой и сказал:

"Этого сорванца больше нет. Тебе все еще кажется, что твоем таком существовании здесь есть хоть какой-то смысл? Покуда Мин Рен все еще был с нами в этом мире, он оставался таким же мягкотелым и милосердным. Он частенько приходил сюда поиграть тебе. Однако, и тебе об этом прекрасно известно, он делал это не ради тебя. А с его кончиной что еще держит тебя в этом мире?"

Услышав такие слова, тень малышки Хи вмиг опечалилась, очень низко склонила голову и мягко произнесла:

"После того, как Мин Рена не стало, я надеялась, что когда-нибудь смогу быть захоронена рядом с ним под персиковым деревом. Но это оказалось невозможным. У меня не оставалось другого выбора, кроме как оставаться в этой цитре. А время спустя эта цитра оказалась погребенной в земле, и я впала в глубокий и долгий сон"

Видя перед собой эту бедную женщину, Ли Ци Ё лишь мягко вздохнул. В конце концов ему пришлось сказать:

"Ладно! Дай мне закончить то, что я начал, и я исполню твое последнее желание: я отправлюсь на Стремящийся к Луне пик, откопаю твои останки и похороню тебя рядом с твоим любимым Мин Реном под персиковым деревом"

Малышка Хи склонила голову в знак уважения и с благодарностью сказала:

"Благодарю Вас, Ваше превосходительство"

Ли Ци Ё при этом оставалось лишь глубоко вздохнуть. Он не мог подобрать слов, чтобы выразить все то, что творилось у него в душе. Он мог лишь сказать, что таким образом матушка-природа потешается над людьми.

В то время он подвел Мин Рена к пути совершенствования. Он специально позволил ему самому выбрать место, где впоследствии основать орден очищения и восхваления. Во времена эпохи разрушений, это место считалось таинственной великой землей. Здесь творилось много необъяснимого. В то время эту землю изучали бесчисленные расы.

В начальной эпохе на территории этой земли зародилась иная раса, крайне талантливая и способная противостоять самим небесам. Они создали целую империю, равных которой не было во всем белом свете. И именно во главе этой расы в этом самом месте стоял деспот, тиран крайне жестокий, как и большинство его сородичей. Целая раса людей в Смертном мире была вырезана им подчистую.

А немного позднее из расы людей вышел Образец добродетели; и он восстал против установленной на этой земле тирании. Этот Образец добродетели был несравненным созданием, он возвысился над восемью пустошами и стал противником тирану.

Но тиран пользовался тайнами этой земли. Каждый раз он и Образец добродетели бились не на жизнь, а на смерть, и чувствуя, что он находится на пороге смерти, тиран призывал себе на помощь скрытую мощь этой земли и использовал ее для победы над Образцом добродетели.

Но желание Образца добродетели сбросить оковы тирании не ослабевало. Вновь и вновь шел он войной на эту таинственную землю. Однако поражение следовало за поражением и из молодого отважного полного энергии человека он превратился в седовласого Смертного Императора и в конце Образец добродетели впал в отчаяние. Не получив Божественной воли, он не мог одолеть этого тирана, черпающего свои силы из тайн самой земли.

Но шанс ему так и не выпал. Он оставил надежды обрести Божественную волю! И перед самой последней битвой он придумал хитрый план!

У Образца добродетели была дочь, которой не было равных среди живущих ни в красоте, ни в способностях. В то время она считалась самой красивой! И Образец добродетели, желая заполучить секреты той земли, позволил тирану взять в жены свою дочь.

Тирану были хорошо известны планы его смертного противника. Но он жаждал обладать неземной красотой его дочери и поэтому привел ее в свой дом и в свою империю.

С тех пор он единолично владел той красавицей и превратил ее в свою игрушку. Став его собственностью, красавица терпела унижения и страдала от бесчисленных бессовестных поступков, но все же удалось заполучить секрет той земли.

Воспользовавшись добытыми дочерью тайнами, Образец добродетели смог наконец в самой последней их битве одолеть тирана и свергнуть его властную империю.

Тем не менее, история этим не заканчивается. В последствии Образец добродетели не смог унаследовать тайну земли. Он слишком спешил, он стремился связать тайну земли с небесами и наконец получить столь желанную ему Божественную волю и стать непобедимым во всех девяти мирах!

123 ... 4849505152 ... 146147148
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх