Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Часть 1. Пересекая границы


Опубликован:
12.03.2003 — 28.02.2014
Читателей:
4
Аннотация:
Исправленный вариант с иллюстрациями. Пока четыре штуки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

И попрошу вас не вмешиваться в ход допроса! Итак, Дориана Бефолин, сами вы убили господина Пентара Леста, или поручили кому-то это сделать?

— Я его не убивала!

— А может все-таки убили, а?

— Ваше величество! — взмолилась виконтесса. — Скажите ему, что я не убивала!

— Молчать! Откуда его величество может знать, убивали вы или нет?

— Как раз на этот раз могу, — спокойно ответил король. — Откройте папку, которая лежит справа, и прочтите доклад наружного наблюдения службы Безопасности. Из него следует, что девушка покинула дом убитого в двадцать один сорок и больше туда не возвращалась.

Костас открыл папку и стал читать вслух.

— В двадцать один час сорок минут виконтесса Бефолин покинула дом Пентара Леста, обменявшись с ним следующими фразами: " Пожалуйста, смотри, чтобы опять не получилось, как с тем зомби, а то над нами уже смеются и говорят, что она бессмертная". Ответ: "Не беспокойся, милая, на этот раз я ее прокляну качественно и навсегда, обещаю тебе, она и месяца после этого не проживет, а уж король о ней и думать забудет".

— Дориана, — невинно поинтересовался король, — А о ком я должен был забыть?

— Этого не было! — взвизгнула виконтесса. — Ваше величество, не верьте! Это клевета!

— Молчать! — рявкнул Костас, вставая и перегибаясь через стол. — Это официальный документ, который является доказательством в суде! И есть живой свидетель, который подтвердит то, что здесь написано! Это тебе, девочка, не шляться по мужикам, а потом королю мозги протирать, что тебя принуждали! Это некромантия, статья двадцать восемь пункт "вэй", от пяти до восьми лет каторги! — Он выхватил из кармана наручники и с громким стуком выложил на стол перед носом перепуганной фаворитки. — И следователю ты фиалок за уши не напихаешь, как его величеству. Там с тобой быстро разберутся!

— Господин Костас, — просительно произнес король, — неужели вы действительно посадите девушку в камеру с клопами и крысами и ...

— И с десятком таких же девушек, — перебил его Костас. — Шлюх, воровок и некроманток. Именно, посажу и буду обычным порядком вести следствие. Вы слишком добры к преступникам, ваше величество! Некромантия должна беспощадно караться! А соучастница она или организатор — мы уж потом разберемся. То, что она ваша фаворитка, не дает ей права нарушать законы вашего королевства. Так что пойдет она на каторгу, как миленькая.

Король вздохнул.

— Да, пожалуй, вы правы, господин Костас... Личные слабости не должны мешать правосудию. Но как жаль... Дориана, как ты могла до такого додуматься? Я не могу поверить, чтобы ты сама на это пошла. Может быть, тебя кто-то обманул или заставил? Не бойся, скажи. Вытри глазки, подумай хорошенько, и расскажи. Мне больно думать о том, что ты попадешь на каторгу в железные шахты, а мне придется опять выбирать новую даму... Верну я, пожалуй, Алису, не такая уж она плохая, как я думал...

— Бросьте вы с ней сюсюкать и уговаривать! — оборвал его шеф службы Порядка. — На кой оно вам надо? Следователю расскажет, а я вам принесу протокол, если вам интересно.

И тут виконтесса Бефолин не выдержала и взвыла дурным голосом:

— Алису? Вы сказали — Алису? — и зарыдала, причитая в голос: — Дура я, дура! Предупреждала же меня Эльвира, и Камилла предупреждала, что Алиса меня хочет подставить! А я им не верила!

— Алиса? — притворно удивился его величество. — Не может такого быть.

— Она вам еще и не то скажет, лишь бы себя оправдать! — вмешался Костас. — Вставайте, госпожа Бефолин, руки за спину...

— Нет! — взвыла несчастная фаворитка. — Выслушайте меня, ваше величество, умоляю вас! Я говорю правду!

— Пусть расскажет, — попросил король.

И виконтесса Бефолин, рыдая и размазывая по лицу макияж, поведала подробную историю охоты на неуязвимую переселенку, добросовестно валя все, что только могла, на графиню Монкар.

— Господин Костас, — сказал король, когда она закончила и умолкла, поминутно всхлипывая и утирая нос платочком. — Это несколько меняет дело, вы не находите?

— Разумеется, — мрачно отозвался тот. — Это покушение на убийство с отягчающими обстоятельствами, преступный сговор и плюс еще некромантия. Все вместе потянет на плаху, разве что адвокат попадется хороший. Я ведь правильно понял, обе преступницы дворянского сословия, о виселице речи нет?

Виконтесса взвыла с новой силой, сорвалась со стула и рухнула на колени, вцепившись в королевскую штанину.

— Ваше величество! Пощадите! Не губите! Я не хочу умирать! Смилуйтесь! Я больше не буду! Я клянусь! Я бы никогда! Это все Алиса! Умоляю вас, ваше величество!...

Король стоял, чуть склонив голову, и смотрел, как она рыдает, обнимая его колени, воет в голос и просит пощады. И в глазах его был не гнев, и даже не презрение, а какая-то усталая грустная обреченность.

— Дориана, — сказал он, наконец. — Зачем ты это сделала? Для чего? Так хотелось стать королевой?

Она подняла на него распухшие от слез глаза в размывах косметики и несколько раз судорожно кивнула. Она бы, пожалуй, согласилась со всем, что бы он ни сказал.

— А знаешь, что главное для королевы? — негромко спросил король, глядя ей в глаза.

— Что? — послушно всхлипнула она.

— Достоинство, — жестко произнес Шеллар III и рывком распахнул дверцу шкафа, у которого так и стоял до сих пор, чтобы зареванная, стоящая на коленях Дориана могла увидеть себя в большом зеркале. — У королевы должно быть хоть немного достоинства. Ступай вон и жди моего решения у себя.

— Ваше величество, — засмеялся Костас, когда за ней закрылась дверь. — Зачем вам понадобился этот трюк с зеркалом?

— Чтобы до нее дошло хоть что-нибудь, — сердито проворчал король, забираясь снова в свое кресло. — Чтобы она хоть что-то поняла и передала другим. Чтобы они больше не думали, что я женюсь хоть на одной из них. Дура, вот же дура, мозгов, что у плюта... Спасибо, господин Костас.

— Да не за что, в общем-то. Как я и ожидал, никаких улик, кроме показаний, мы не получили. Графиня ее не запугивала и не шантажировала, а просто обманывала, причем явной лжи я не замечаю, имела место аккуратная подтасовка фактов и удобное их толкование. А семья Монкар достаточно влиятельна, чтобы отмазать единственную дочь, даже если бы улики были. Будете пробовать что-то еще, или я вам больше не нужен?

— Нет, не буду, — вздохнул король. — Закрывайте дело Леста, доклад Флавиус спрячет в архив, а этих двух мерзавок я выгоню к хренам собачьим, и пусть живут, как хотят. Дориану, по крайней мере, папаша выпорет, может ума добавится. А вот Ольгу жалко.

— А вы действительно имели на нее виды, или это только слухи? — поинтересовался господин Костас.

— Только слухи. Да и то, их специально распустила Алиса. Если бы не она, никто бы и не заметил, насколько часто я гуляю с Ольгой. Пойду я, наверное, взгрею Алису, пока не остыл...

— А это вы в гневе? Ну-ну...

— Уж как умею, — проворчал король и поднялся. — До встречи, господин Костас.

Он стремительными шагами пересек гостиную, на ходу приказав его подождать, и скрылся за дверью.

— Подождем, — вздохнул Элмар. — А что нам еще остается делать?

— Ну, она и вопила... — покачала головой Ольга, имея в виду виконтессу Бефолин. — Можно было подумать, ее там убивают.

— Ты Шеллара не знаешь, — хмыкнул Элмар. — Уж что-что, а напугать он умеет. Особенно на пару со старым Костасом. Однажды, лет десять назад, мне случайно довелось видеть, как Шеллар ведет допрос. Не знаю, как его подследственный, а я точно перепугался.

— Элмар, а почему он так по-разному с ними обращается?

— С кем?

— С Флавиусом — на "ты" и запросто, а с Костасом — почтительно, даже кланялся.

— Ну а как же еще? С Флавиусом они вместе учились в разведшколе, за одной партой сидели, можно сказать. А Костас был его наставником, когда он изучал полицейские премудрости. А наставник — это на всю жизнь. Тем более, Шеллар к ним ко всем относился с большим почтением. Мэтра Истрана он до сих пор побаивается, насколько умеет, конечно. Мэтр его как-то выпорол в детстве.

— А, он мне рассказывал! — вспомнила Ольга.

— Когда?

— На охоте. Он рассказывал, как ты научил его смеяться, ну и про это заодно. А что, он правда так страшно улыбался?

— Тогда, в первый раз? Это надо было видеть. Мне, чтобы не перепугаться насмерть, пришлось три раза напомнить себе, что я мужчина и воин. А потом я еще некоторое время считал, что так принято у них, во дворце.

— И долго ты так считал?

— Пока моя сестрица Нона не брякнулась в обморок. Это потом мне уже объяснили, что мой кузен в первый раз в жизни попробовал улыбнуться, и у него просто не получилось. Это ничего, ты бы слышала, как он смеялся попервах! Всех призраков, наверное, распугал. С ним вообще было интересно, он столько всего знал и так доходчиво рассказывал... Я приехал к батюшке полным балбесом, ну что ты хочешь — варвар. У себя в племени я считался самым грамотным, потому что умел считать до ста и знал аж четыре руны, и был страшно потрясен, когда узнал, что их на самом деле тридцать и что даже бестолковая Нона умеет их бегло читать. А в приличное общество меня вообще нельзя было пускать. А тут такой кузен, весь из себя правильный, серьезный, и все на свете знающий, чего ни спроси. И что самое приятное, абсолютно невозмутимый, что бы я ни отмочил. Я поначалу вечно что-нибудь не так делал, и все надо мной смеялись, а Нона даже иногда в обморок падала, как например когда я, вставая из-за стола, сунул за пазуху пару кусков мяса про запас. А Шеллар всегда воспринимал все со свойственным ему пофигизмом, за что я был ему очень благодарен. Когда я вырос и отправился на подвиги, мне его очень не хватало... Эх, хороший он парень, мой кузен Шеллар, если бы еще женился — цены б ему не было.

— Ну что тебе так не терпится его женить! — удивилась Ольга. — Тебе это так нужно?

— Просто необходимо. Я же тебе говорил, что у него нет наследников, и случись что, мне придется напялить корону. А он всем головы морочит, а сам категорически не хочет жениться. Ну почему? Не съест же она его, эта жена. Какая ему разница?

— Элмар, как ты можешь так говорить? — возмутилась Азиль. — А тебе что, тоже нет никакой разницы, на ком жениться?

— У меня есть ты, и я тебя люблю, поэтому для меня разница есть. А у него никого нет, так какая ему разница?

— Ты считаешь, что ты человек, а он нет? Он тоже хотел бы быть счастлив. Но у него не получается. Он не может.

— Что бы с ним такое сделать, — тяжко вздохнул Элмар, — чтобы он хоть раз влюбился? Может, хоть тогда женится.

— Ничего ты с ним не сделаешь. Я могла бы, но он не хочет. Так что остается набраться терпения и ждать, пока это случится само. Как и все остальное.

Дверь распахнулась, и в комнату все тем же стремительным шагом ворвался король.

— Пошли в кабинет, — бросил он на ходу и скрылся за дверью кабинета.

— Пошли так пошли... — вздохнул Элмар, тяжко поднимаясь с кресла.

— Что случилось? — удивилась Эльвира, входя в комнату, где придворные дамы обычно собирались на утренние посиделки. — Что вы все какие-то взъерошенные?

— Ты еще спрашиваешь? — взвизгнула графиня Монкар. — Ты нас всех предала, а теперь спрашиваешь, что случилось?

— Я вас не предавала, — обиделась Эльвира. — И действительно не понимаю, в чем дело. Только что я встретила зареванную Дориану, которая ничего толком не смогла объяснить, только прорыдала, что Алиса ее подставила, и ее теперь казнят... Что за чушь? За что ее казнят? Или вы все-таки убили эту бедняжку, и король вас вычислил?

— Не знаю, — протянула Камилла, лениво отщипывая губами виноградину с грозди. — Но тут только что был грандиозный скандал. Пришел король, обозвал нас всякими словами нехорошими, и велел Алисе, чтобы через два часа ее духу тут не было. Без всяких объяснений. А я говорила, что это добром не кончится.

— Значит, это ты нас заложила! — обернулась к ней Алиса. — Кто-то из вас двоих!

— Не говори ерунды! — возмутилась Эльвира. — Мы даже не знали, что и когда вы с Дорианой собираетесь делать! Хотя за того волка мне бы сто раз следовало тебя заложить.

— Да ладно тебе... — примирительно заметила Камилла. — Тебе что, так плохо было? У барона Палмера вполне приличный...

— Камилла! — хором вскрикнули все. — Ешь молча!

— Что вы такого сделали, что Дориану собираются казнить? — продолжала допытываться Эльвира. — Она что, совсем рехнулась и зарезала Ольгу при свидетелях?

— Да она жива и здорова, — подала голос Анна Дварри. — я ее сегодня видела, они с Элмаром шли к королю в кабинет. Там потом еще Костас и Флавиус бегали туда-сюда...

— Так вот в чем дело! — догадалась Эльвира. -Алиса, ты зря на нас думала. Это Дориана тебя сдала. Ее на чем-то поймали, припугнули, как следует, она и рассказала им все. А на самом деле никто ее казнить не будет. Пойду, утешу, а то она там со страху с ума сходит.

Графиня Монкар с ненавистью посмотрела вслед Эльвире и в отчаянии бросила об пол чашечку.

— Он не смеет! Он ни на чем меня не поймал! У него ничего на меня нет, кроме соплей Дорианы! Ни одного факта! Как он смел так со мной разговаривать!

Маркиза Ванчир посмотрела на нее с сожалением и сказала:

— Он король. Он все смеет.

— Если бы у него что-то на тебя было, — безразлично протянула Камилла. — Он бы тебя под суд отдал. А раз ничего нет — просто удаляет от двора. А такие милые мелочи как удаление и приближение зависят исключительно от его желания. По-моему, Алиса, ты чересчур задрала нос, раз до тебя не доходит, что он здесь король, какой бы он там ни был. На твоем месте я бы поторопилась. Раз он поклялся собственноручно вынести тебя на парадную лестницу и спустить по ней пинком под зад, если не уберешься в срок, так будь уверена, он так и сделает.

— А ты и рада?

— Я? Да мне все равно. Хотя посмотреть будет интересно.

— Посмотреть тебе не удастся. Потому что я успею уйти, и никто меня с лестницы не спустит. Но я ему этого так не оставлю.

— И что ты ему сделаешь? Пару лишних сплетен пустишь?

— Я знаю, что. — Графиня Монкар зловеще усмехнулась и направилась к выходу. — Он, наконец, точно узнает, король он тут или хрен собачий.

— О чем это она? — не поняла герцогиня Дварри.

— О Хаббарде, Анна, о Хаббарде, — вздохнула Камилла. — Она уже давно ему глазки строит. Не уверена, конечно, что ей удастся вертеть Хаббардом так, как она надеется, раз она даже у нашего короля ухитрилась попасть в немилость, но если она его окрутит... Бедный наш король. Если честно, мне будет не хватать его... национальной гордости.

— И что теперь будет? — спросила Ольга, с надеждой взирая на короля. Тот вздохнул.

— Не знаю. Во всяком случае, не умрешь, и это уже радует.

— А своих ненаглядных шлюх ты, разумеется, помилуешь, — сердито проворчал Элмар.

— Алису я бы не помиловал, но у меня на нее ничего толком нет, а свидетельские показания Дорианы... граф Монкар обратится к своему другу Хаббарду, и этих показаний не станет. Здесь я ничего не могу поделать. А Дориану я действительно не хочу отправлять на каторгу только за то, что она дура. Мне как-то неудобно перед ее отцом, я его хорошо знаю... Лучше пусть он ее сам дома выпорет, как следует, чтобы не лезла, куда не надо. Впрочем, если Ольга пожелает подать официальную жалобу в полицию, дело заведут, но его будут так тщательно стараться замять, что я не ручаюсь за результат. Ты как, Ольга, желаешь?

123 ... 4849505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх