Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Миньон


Автор:
Опубликован:
04.03.2018 — 04.03.2018
Читателей:
2
Аннотация:
(Копия на момент: 2017.07.18) ММиМ (частично FR aka AD&D;). Сказ о маленьком шипастом демоне, угодившем на острие больших событий. (страница автора: http://samlib.ru/r/raavasta/)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

То, какие потери мы понесли, не успев еще даже толком приступить к обследованию Кёр-Кио, и просто теоретически представив то, что могло нас ожидать в подземельях, после столь радушной встречи на поверхности, я рисковать не решился. И сделал то, что делает в такой ситуации всякий уважающий себя миньон — предпринял тактическое отступление и нажаловался обо всем начальству. В качестве средства связи мною была использована магическая "морзянка" так, что в Кёр-Тэнно о нашем провале знали буквально через полчаса после того, как мы выбрались из развалин и заняли оборону.

Откровенно говоря, я надеялся, что смогу получить прямые распоряжения от руководства относительно сложившейся ситуации, но дело приняло более занятный оборот. Я как раз сидел в штабном шатре, а один из бесчисленных сыновей-внуков Зейта обрабатывал мою обожженную рану какой-то липкой целебной дрянью, действовавшей даже на баатезу. И то, как вдруг резко стих снаружи шум лагеря, не укрылось от моего внимания. Но плохие предчувствия еще не успели пробить дорогу в моем сознании, а полог шатра распахнулся, и внутрь со своей привычной неспешностью вошел мэтр Санада. Сопровождавшие его охранники-змееморфы замерли у порога.

— Так, значит, вы встретили здесь что-то занятное? — с усмешкой спросил огр-маг, глядя на мою озадаченную физиономию.

— Босс, я вот давно хотел спросить, — я подозрительно прищурился и вперил свой острый взор в неправдоподобно чистые сапоги волшебника. — Еще после того случая с дикими магами... Имперские заклятья порталов и телепортации действительно невозможны без фиксированных "маяков"?

— Даже и не пойму, с чего ты вдруг решил, что я отвечу на этот вопрос, — протянул Санада с откровенно издевательской интонацией.

— Я — оптимист, босс! Вы, что не знали?

— Догадывался... А теперь к делу.

Посмотрев на дохлого мутанта, тело которого притащили саперы, Санада не проронил ни слова, но стал мрачнее предгрозового неба. Так ничего и не сказав, он велел жестом мне и Харакалу следовать за ним, после чего без всяких долгих раздумий зашагал прямиком по остаткам дороги, ведущей в Кёр-Кио. Вот так впятером, змееморфы тоже последовали за нами, мы и добрались до того места, где мой отряд был атакован.

— Босс, я всецело доверяю вашей мудрости, но не слишком ли мы рискуем сейчас?

Не задать этот вопрос было сложно, особенно после того, что мне пришлось увидеть и пережить в прошлом сражении. Конечно, я знал о немалой мощи моего нанимателя, но все-таки обитатели этих руин на диво умело расправлялись с теми, кто был для многих иных обитателей болот Атара непобедимым ужасом.

Санада так и не ответил на мои слова, замерев вдруг на одном месте и внимательно осматриваясь по сторонам. И тут появились они...

Все что успели сделать в этой ситуации я, Харакал, Аспид и Снейк, так это вскинуть оружие и образовать нечто очень слабо напоминающее защитное кольцо, вокруг нашего ненаглядного, но вконец сбрендившего шефа. А мэтр Санада с печатью глубочайшего отвращения на своем клыкастом лице рассматривал несущихся по направлению к нам мутантов, появляющихся одновременно со всех сторон из дверей и оконных проемов.

Посох волшебника чуть опустился, и с его верхушки сорвался поток зеленых искр, тут же рассыпавшихся облаком в форме полумесяца. Светящиеся точки метнулись было в сторону уродливых тварей, но тут же развернулись обратно и ринулись к нам. Если бы мне не довелось почувствовать, насколько ничтожной была та магическая сила, которую мэтр Санада вложил в свое заклинание, то я бы, наверное, не был бы так спокоен.

— Понятно, — как-то не слишком довольно вздохнул чародей.

Повинуясь мановению левой руки огра-мага, все зеленые огоньки резко погасли. А затем снова качнулся посох, и иглы у меня на затылке встали дыбом. Каменные иглы, обретая твердость стали, стремительно выдвинулись из земли, насаживая на свои трехметровые острия всех до одного мутантов, которые так и не успели добраться до нашей маленькой группы. С гулким лязгом полетел на брусчатку давешний "ниндзя", получивший удар "земляным копьем" в грудь, но уцелевший благодаря своему доспеху. Прежде, чем булыжники под его ногами превратились во вращающиеся жернова, шустрила успел молниеносно метнуться из стороны в сторону, и скрыться где-то за обвалившейся стеной.

— Кажется там, — без особых эмоций, словно ничего такого и не случилось, и вокруг нас не было доброй полусотни истекающих кровью и умирающих огров-уродов, Санада перевел свой взгляд на одну из покосившихся пагод, красовавшихся чуть дальше в глубине руин.

Конец посоха вновь поднялся, указывая на вершину башни, и постройка, будто картонный домик начала складываться и рассыпаться. Еще мгновение, и лишь облако серой пыли да затихающий грохот были единственными свидетельствами того, что раньше окружающий пейзаж выглядел несколько по-иному.

— Жаль, — вновь тяжко вздохнул Санада и опустил свой посох обратно, подкованным концом на землю, после чего слегка прикрыл глаза, будто прислушиваясь к чему-то.

— Э-э-э, босс? — произошедшее, конечно, выглядело забавно, но слишком уж непонятно. — Я, может, лезу не очень вовремя, но... И что это было?!

— К несчастью, совсем не то, ради чего я пришел, — не скрывая досады, ответил волшебник. — Когда от тебя пришло сообщение, в котором упоминалось, что магия обращается против ее создателя, и все это происходит на месте одной из древних академий Империи, я было обрадовался. Потому, что предположил, что кто-то использовал против тех вырожденцев, что были с тобой, Адзанаги.

Я невольно сглотнул. Адзанаги, наравне с Аяка-Ишита, ходила в четверку самых мощных и страшных заклятий, созданных ограми-магами. Конечно, то, что я читал о нем, равно как и название — "Великое Зеркало" — говорили о способности этого ритуала обернуть любую магию против того, кто ее сотворяет. Но даже сильнейшие консулы в истории Империи должны были тратить многие часы на подготовку к этому ритуалу, и потому я даже как-то краем мысли не задумывался о том, что мы столкнулись с чем-то подобным.

— К сожалению, это всего лишь примитивная армейская Джиши-Вараши, — пояснил между тем огр-маг.

— И почему я не никогда не слышал об этой примитивной Шиши-Ваши? — покосился я на волшебника, который продолжал что-то делать со своим посохом. Кажется, мне даже удалось прочувствовать несколько заклятий "распознания", которые Санада "наложил" на местность вокруг нас.

— Все потому, что ты всегда крайне безалаберно и беспечно относился к изучению магии, касающейся магических ловушек, — чуть улыбнувшись, ответил огр. — Джиши-Вараши — очень сложная многомерная оборонительная сеть из десятков контрольных октограмм. При должном мастерстве исполнения, она дает частичный эффект, сходный с Адзанаги. Перенаправленные заклинания даже способны атаковать других волшебников, различных призванных существ или носителей сложных магических артефактов. Но слабое место этого воздействия в том, что оно распространяется лишь на атакующие чары низших порядков, и достаточно лишь подключить фантазию, чтобы его обойти. Собственно, это ты недавно и видел.

Мутанты, насаженные на каменные пики, были прекрасным подтверждением слов мэтра Санады. Атаковав не напрямую, а просто создав эти земляные острия, которые в процессе своего формирования пронзили наших врагов, волшебник за секунду добился гораздо большего результата, чем я со всеми солдатами и магами на этом же самом месте пару часов назад и почти в аналогичной ситуации.

— И все-таки, "примитивная" и "сложная многомерная" в моем представлении немного разняться, босс?

— Здесь была использована не настоящая Джиши-Вараши. Что-то вроде тех очень грубых "времянок", которые ставили армейские маги в полевых лагерях на время ночлега. К тому же это защитное заклятье делали без должного мастерства, будто не понимая, что у них должно получиться в итоге. И, кроме того, в его основу заложили старый "управляющий" круг настоящей Джиши-Вараши, что защищала Кёр-Кио, как и любую другую крепость, в прежние времена, и, без сомнений, была уничтожена эльфами, вместе со всем остальным.

— Хм, что-то я не припомню похожих сюрпризов в Фугакудзиваре? Или в других бывших замках Империи, что нам довелось отобрать в последнее время, — каков будет ответ, я догадывался, но лучше все же было все окончательно для себя прояснить.

— Магия Фугакудзивары, как и магия всех других мест, что были созданы Империей, давно умерла и рассыпалась в иллюзорный прах, — данный факт, судя по голосу, не вызывал у Санады никаких положительных эмоций. — То же, с чем ты столкнулся здесь, лишь кривая калька на настоящее древнее мастерство. Жалкая попытка вдохнуть жизнь в истлевшее тело. Такая же грубая, неумелая и омерзительная, как эти твари, сотворенные из обычных огров, но по образу высшего рода.

Последние слова мага полыхнули неприкрытой злобой. И обведя, еще раз взглядом ту картину, что открывалась нам со входа на площадь, Санада резко ударил посохом оземь, заставив мертвые тела окутаться языками зеленого пламени. Но вместе с тем еще больший "заряд" магической энергии ушел куда-то в глубины земли у нас под ногами.

— Катакомбы заполнены ловушками, механизмами и магией, — теперь на лице у чародея появилось нечто вроде презрительной усмешки. — Тот, кто возвел эту сеть, очень старался. Но, как и с Джиши-Вараши, он понятия не имел, что создает. Ложные "маяки", скрытые коридоры, тупые монстры — это похоже на примитивную подделку того, чем Кёр-Кио являлось раньше. Подделку, вылепленную слепым одноруким безумцем, жалким в своем стремлении сравниться с былой мощью обитателей этого места. Посмотрим, что он попробует предпринять, когда я обращу всю эту магию против него.

— О, так значит, вниз мы спускаться не будем, — усмехнулся я, окончательно поняв, что задумал мой шеф.

— Нет, а те, кто выживут, сами придут вскоре к нам, — кивнул Санада, и я ощутил еще один мощный "импульс", ушедший куда-то в недра. — Я последовательно заставлю срабатывать все магические сюрпризы, припрятанные обитателями подземелий, начиная от самых глубоких и дальних, и заканчивая тем, что будут поближе к выходу. У них очень много ловушек с ядовитыми газами, и их нетрудно было бы обойти с подходящими чарами... Но тот факт, что этот газ теперь еще стал и взрывоопасен, думаю, будет для многих весьма неприятен. Согласен, Шванк?

— Босс, вы меня пугаете, — я покачал головой. — Завязывайте со мной общаться, это на вас плохо сказывается, поверьте!

Новый "импульс", и земля у меня под ногами заплясала от далеких взрывов, заполнивших коридоры и залы глубоких катакомб. Вдалеке от нас, почти на другом краю развалин, разрушив остатки огромного многоярусного здания, в небо взметнулся столп дыма, пыли и пламени. И все это было только начало.

Мэтр Санада еще не менее десятка раз последовательно проводил свои замысловатые магические манипуляции, от "энергозатрат" на каждую фазу которых мне становилось дурно, прежде чем "вытравливание лисицы из норы" завершилось.

— Думаю, нам туда, — чародей небрежно указал посохом на одну из боковых улиц и бодро зашагал в ту сторону.

Отправив Харакала за солдатами, я поспешил за начальством и успел как раз вовремя. Приземистое строение, на первый взгляд ничем не примечательное на фоне остальных, было окутано клубами пыли и каменной крошки, которые, похоже, вышли наружу из системы туннелей, чьи выходы имелись в этом месте. Среди остатков осыпавшихся стен и на небольшом дворе, примыкавших к зданию, сгрудилось около двадцати наших старых знакомых мутантов, безразлично глядящих по сторонам. Даже серьезные раны, вроде отсутствующей руки или просмоленного бока, которые имели многие из уродцев, похоже, совершенно их не заботили.

С лязгом и грохотом из ближайших переулков появились латники-огры, тут же начавшие окружать группу врагов. На ближайших развалинах замелькали высокие силуэты гноллов. Десяток бойцов во главе с сотником-полуогром приблизились к нам. Но Санада не обращал на это внимания, мрачно всматриваясь в клубящееся облако пыли, пока оттуда, наконец, не появился тот, кого он ждал.

Кашляя, чихая, прихрамывая и опираясь на плечо неуловимого "ниндзи", под тусклый свет хмурого свинцового неба Атара вышел нынешний повелитель Кёр-Кио, показавший себя жутко негостеприимным хозяином. Не скажу, что я сильно удивился, увидев перед собой очередного огра-мага: худощавого, с вытянутым безбородым лицом и небольшими рогами, выглядевшего в человеческом представлении лет где-то на пятьдесят. Понять, как одеяние чародея выглядело раньше было довольно сложно, слишком уж сильно на его вид повлияли недавние разрушения, устроенные моим нанимателем.

Дождавшись появления неизвестного волшебника, Санада двинулся в его сторону, не отдавая никаких приказов и, похоже, ничуть не беспокоясь о своей безопасности. В отличие, например от меня и братьев-змеёнышей. Стараясь держаться поближе к нашему непосредственному руководству, мы проследовали за ним.

Остановившись за пару шагов до замершего волшебника и его помощника, Санада оперся на посох и несколько секунд, молча, разглядывал представшее ему зрелище. Выражение лица, с которым взирал на него в ответ раненый огр-маг, можно, наверное, было описать лишь такими словами, как "ужас", "трепет" и "неверие".

— Мы... — хозяин руин академии отрывисто захрипел, но сумел быстро унять свой кашель. — Мы не знали, что здесь... будет один из древних... мы никогда не решились бы... Часто другие приходили, чтобы заполучить мои знания... и мы привыкли давать отпор... но...

— Лишь очередной вырожденец, — властитель Кёр-Тэнно перебил говорившего лишенным выражения голосом. — Подобного следовало ожидать. Только тот, кто не знает наследия своих предков и плюет на их обычаи, способен сотворить подобную мерзость.

Взгляд Санады недвусмысленно переместился на неподвижных и напрочь лишенных хоть каких-то эмоций мутантов.

— Изуродовать подобным образом низших, ради того, чтобы уподобить их нам, но при этом лишить их воли и разума, превращая в послушных рабов, — тон босса приобрел нотки угрожающего рычания. — По законам Империи за это возможно лишь одно наказание.

Раненый огр-маг вздрогнул, как от удара по лицу, а "ниндзя" уже потянулся к своему осадному ножу, закрепленному каким-то хитрым образом у него за спиной. Но прежде, чем мэтр Санада успел сказать свою следующую фразу, а кто-либо сделать что-то еще, проигравший хозяин Кёр-Кио успел произнести то, что многое изменило.

— Ты хочешь осудить меня за мои свершения?! Что ж, на то твоя воля — воля сильнейшего, воля победителя. Но не смей судить меня, как блюститель древних законов! Я знаю, кто ты и давно ощутил ту великую мощь, что вновь озаряет место великой столицы, которую мне не суждено было видеть. Я родился среди этих болот, среди умирающего народа, и мечтал лишь об одном! Я пришел сюда ради этой мечты, искал по крупицам знания, искал пути, чтобы возродить мощь исчезнувшего мира, и я никогда не верил в пророчество... Пророчество, подтверждением которого ты стоишь сейчас передо мной! Я искал свой путь, свою правду и свое могущество! Могущество, которого был лишен, но не в качестве кары, а лишь потому, что мне довелось родиться слишком поздно и не получить от предков ничего, кроме магической силы, бурлящей в моей крови! Я желал возрождения новой Империи, не уповая на милость Судьбы и предсказания стариков, и делал все, что только мог ради этой единственной цели! И теперь, когда моя магия стала сильна, как никогда, когда новое солнце всходит над этим проклятым краем, я готов умереть. Я знаю, что Империя воплотиться вновь, и потому не боюсь забвения. Но я не буду умирать из-за того, что нарушил древние правила исчезнувших стариков! И уж точно не приму этот приговор от того, кто сам не раз нарушал их!

123 ... 4849505152 ... 626364
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх