Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бегом за неприятностями


Опубликован:
10.10.2014 — 09.02.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Две милые барышни с отличием заканчивают университет. Магический, как вы понимаете. Обеих ждет прекрасное светлое будущее? Как бы не так! Никого из них судьба, спланированная родственниками, учителями и начальством, не устраивает. Использовать себя в подлых играх ни та. ни другая не позволят никому. Они решают бежать в другие миры в поисках... Чего? Счастья? Или просто своего места в жизни? Неважно, ведь любовь все равно их настигнет. От нее не увернешься. ТЕКСТ ПОЛНОСТЬЮ
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Идея понравилась: караулить пленника никто не стремился. В результате он лежал на полу в чулане, связанный веревками и обвешанный детскими амулетами.

После чего Бетти пригласила Танкреда в гостиную и выставила в качестве угощения чай и булочки. Затем, уже сидя за столом, задала-таки вопрос: чем обязана.

— Дорогая Бетти, я не планировал бороться с преступностью на вашей кухне. Вообще-то пришел по другому делу: меня дедушка прислал. Он получил заказ с юга страны на некоторые амулеты. Заказ большой, он боится не справиться к сроку, и попросил меня с вами переговорить: не возьмете ли часть на себя. Вот список и цены.

Список был недлинный, разновидностей амулетов всего двадцать семь, но общее число и сумма прописью вдохновляли. Вот только интересных для Бетти позиций там набралось всего пять. Она подчеркнула их карандашиком.

— То, что подчеркнуто, я готова взять в работу. Остальное... Прошу меня извинить.

Танкред сдавленно рассмеялся:

— Бетти, вы нарочно выбрали себе самые дорогие позиции?

— Самые дорогие? — удивилась Бет, — Я не обратила внимание. Да нет же, вон три вида амулетов подороже... Хотя... Знаете, Танкред, я не занимаюсь массовкой, а сложные амулеты — они же всегда дорогие, не так ли? Но если...

Молодой дракон замахал на нее руками.

— Нет, нет, дорогая, все в порядке. Думаю, дедушка будет доволен, вы готовы делать то, за что он браться не любит, слишком кропотливая работа. Значит, я так ему и передам: предварительно мы договорились. Когда придете к нам на обед, подпишем соглашение. А чем это у вас так вкусно пахнет?

— Ой!

Бетти вскочила и метнулась на кухню. Пока она боролась с Риккрадом и болтала с Танкредом, мясо начало испускать умопомрачительные запахи. Она вытащила форму, приподняла крышку, потыкала острой спицей. Рано. Должно еще постоять.

Задвинув мясо поглубже в угли, Беттина отряхнула юбку, пригладила волосы, плеснула холодной водой в раскрасневшееся от кухонного жара лицо и побежала обратно в гостиную. Выскочила из двери и со всего маху налетела на широкую и твердую грудь молодого дракона. Он, вместо того, чтобы отойти и извиниться, прижал ее к себе:

— Бетти, дорогая, куда вы так спешите? Остановитесь, прошу. И посмотрите на меня!

Девушка подняла глаза и увидела, как к ее лицу медленно-медленно приближается лицо мужчины. Глаза глядят в глаза, затем все сдвигается... Ласковые губы касаются виска, исследуют ухо, щеку, рука скользит по ее волосам, другая гладит по спине... В первую минуту Беттину охватила истома, она не могла пошевелиться. Ее еще никогда не обнимал мужчина, и незнакомое чувство надо было ощутить, пережить, освоить. Но стоило руке, которая перебирала золотистые пряди, сменить дислокацию и лечь на грудь, как она опомнилась. Рванулась, попыталась оттолкнуть...

В этот момент вошел Савард.


* * *

Профессор направлялся домой к Бетти довольный как никогда. Во-первых, он выполнил-таки свой план. Послал Лиссе на выручку ее собственного папашу и тот добился успеха! Ожидать такого никто не мог, но вот же это случилось!

Откуда узнал? Заскочил на базу, чтобы пополнить заряд своих накопителей, и встретил там забившегося в угол Эсгейрда. Мужик совершил по своим меркам подвиг и сам себя испугался. В последний момент сбежал и спрятался.

Останься он там, откуда в таком страхе улизнул, и быть ему в полной безопасности! Но он предпочел неверное бегство, а теперь терзался горькими мыслями о своей будущей судьбе. Саварду пришлось битый час его успокаивать и уговаривать.

Но главное сделано! Лисса скоро будет на свободе. Эсгейрд уверял, что по-другому и быть не может: прабабушка не подведет.

Так что на Кариане он появился, гордясь своими и Лиссиными успехами. До магазинчика не дошел — долетел. А вот внутри его встретили перепуганные мордашки Мориса и Этель. Покупателей не было, Беттины тоже.

— Что случилось? — вырвалось у него вместо приветствия.

Шустрый Морис почему-то мямлил, мялся, жался, только что не скулил как щенок:

— А там к госпоже Беттине посетители пришли. Пошли... Туда, наверх, значит... Сначала один, потом второй...

Савард больше не слушал этот лепет. Махнув рукой детям, он молнией взлетел по ступенькам на второй этаж и вихрем ворвался в гостиную.

Один, потом второй? Пока что тут был один, как раз тот самый, которого Вер не желал видеть рядом со своей любимой. Танкред, дери его демиурги! И он не просто пил чай с плюшками! Он обнимал Бет, прижимал к своей груди, целовал, гладил.

Что делала она, он уже не видел. Ему было все равно. В следующий момент молодой дракон летел через всю комнату от сильного удара в челюсть. Врезался в угол у окна, рухнул на пол и затих. Савард уже ринулся к нему, чтобы выбить из мерзавца всякое желание подъезжать к его женщине, но остановился, услышав крик Бетти:

— Вер! Прекратите немедленно!

Савард обернулся и посмотрел на Бетти. Девушка сидела у стены и смотрела на него во все глаза. Она упала, когда он бросился на Танкреда. Он ее оттолкнул и она не удержалась на ногах. Плевать на дракона, пусть валяется в углу, сперва надо помочь любимой. Он бросился к Бетти, поднял ее, подхватил на руки и отнес на диван.

Бетти не отбивалась, она вообще не проявляла никаких чувств. Позволила перенести себя и выпила чаю из чашки, которую ей всучил профессор.

Танкред завозился в углу. Савард посмотрел на Беттину и понял, что продолжать драку не стоит. Она смотрела на него спокойными и усталыми глазами, и в них было... неодобрение?

Он спалился. Столько времени скрывал свои чувства, шифровался, и так по-глупому проявил себя. Бетти все прекрасно поняла. Но сцена ревности, похоже, не входила в ее планы. Она заговорила твердым, не терпящим возражений голосом:

— Поднимите господина Гентара, профессор. Что это вы на людей кидаетесь? Господин Гентар пришел мне на помощь, выручил в трудную минуту, а вы его чуть не убили.

Пришлось помогать ненавистному Танкреду встать, наливать ему чай и извиняться. Тот, как ни странно, зла не держал, только выразил сожаление, что его неверно поняли. Он ничего плохого в виду не имел и всем это докажет.

А затем Бет рассказала про Риккарда.

Несмотря на то, что она описывала сцену в юмористических тонах, профессор потемнел лицом. Какая-то гнида позволила себе напасть на его девочку! Мерзавец был с ней непочтителен! Если Танкреду он мечтал переломать все кости, то этого гада — убить на месте.

Останавливало только то, что в результате Бетти могла пострадать. Инцидент надо было разрешить так, чтобы он не имел шанса повториться,. Поэтому, как ни раздражал Саварда молодой дракон, пришлось с ним советоваться. Тот лучше шарит в местных реалиях.

Пока шел совет, Бетти накрыла на стол и принесла форму, в которой под золотой корочкой теста истекало вкусным соком запеченное мясо. К нему она подала овощи и соленья, и оба мужчины отдали должное ее кулинарному искусству.

— Это такое мясо, как вы любите, профессор? — спросила Бетти.

Вер с энтузиазмом подтвердил. В сущности, ему было все равно, из ручек этой девушки он готов был съесть заведомый яд, но, к счастью, таких жертв не требовалось. Все, приготовленное Беттиной, было превосходно.

Под мясо хорошо шла разработка плана действий. Оказалось, под местным теневым королем ходят все торговцы, кроме тех, кто владеет магией. Это, в основном, драконы, но есть и эльфы. Не имеющий магического дара человек магов побаивался и уважал. Вообще он был умен и с ним всегда можно было договориться: лишнего с торговцев не брал, защищал своих и всегда честно платил за то, что ему было нужно. А вот сын... В городе он был притчей во языцех. Не потому, что он был ловким вором, знаменитым грабителем или неотразимым ловеласом. Риккард прославился как мелкий пакостник и обидчик слабых. Папа его покрывал, но с каждым разом все неохотнее.

С чего это он поперся к Бетти и стал на нее наезжать, непонятно.

Наверное услышал про новую лавку и пошел на разведку. А может быть ему действительно амулет запретный понадобился: личина., невидимость, открывание любых замков. Он регулярно подъезжал с чем-то подобным к Гентару, но старик каждый раз прогонял его прочь. Вообще из всех торговцев артефактами только господин Гентар не платил дань и не имел дела с королем и его сыночком.

А с Бетти Риккард ошибся. Он думал, что она — как Брунгильда, просто торгует, а если и владеет магией, то самой слабой. А уж предположить у нее такую защиту, как архимаг, гаденыш просто неспособен. Хотя Бетти справилась своими силами, безо всякой магии.

Но не в этом дело, а в том, как поступить со связанным мерзавцем.

Решено было подождать до вечера, а в сумерках Танкред брался сходить к папаше неадекватного красавца и пригласить его для разговора. Савард согласился и выпроводил Гентара домой до вечера. Сам же не отказал себе в удовольствии сходить в чуланчик при кухне и попинать врага, пока Бетти в лавке беседует с новыми покупателями.

Для начала вытащил его на свет и рассмотрел. Поганенький какой-то, а строит из себя... Смазливый, но и только. Проверил ауру — ни разу не маг. Отлично! Ободрал с гада все амулеты, разбудил и решил объяснить, кто в доме хозяин.

Он вздернул парня перед собой за шкирку и заговорил тем голосом, от которого дрожали его студенты на пересдачах.

— Ты куда, мерзеныш, полез? Совсем мозги пропил?

— Ты кто такой? — зашипел в ответ не оставивший своей наглости Риккард.

— Я? Я профессор Эверард Савард. Знать надо, придурок!

Тут парень совсем развеселился, даже забыл, кто из них двоих связан.

— Профессор? Ни фига себе, профессор. Видали мы таких профессоров. Ты думай, что делаешь и говоришь. Я пальцем щелкну, и от тебя мокрого места не останется.

— Ты маг? — на всякий случай поинтересовался Савард.

— Маг? Какой маг? При чем тут маг? — заволновался крысеныш.

Вер не дал ему опомниться, постарался сразу все расставить по местам.

— При том. Я — не просто профессор магии, я архимаг. Я здесь живу и этот дом со всеми, кто в нем, находятся под моей защитой. Так что от кого мокрого места не останется, мы еще посмотрим.

До красавчика наконец дошло.

— Так ты дракон?

— В том числе.

— А девка?

Вер так зарычал, что перепуганный Риккард втянул голову в плечи и вообще чуть не описался.

— Не смей ее так называть, ты, навоз поросячий! Госпожа Комин — золотой дракон, воплощенная магия. Не дай демиурги тебе ее разозлить! Так что сегодня сдам тебя твоему знаменитому папаше, и чтобы я больше тебя здесь не видел!

Для убедительности он пнул парня посильнее, и тот рыбкой улетел в дальний угол чулана.

Оторвавшись на враге, Вер поднялся в спальню и разлегся поверх покрывала. Его мучила одна мысль. Бетти Она обнималась с этим наглым драконом! Он ее целовал, а она не протестовала! Конечно, ничего серьезного у них быть не могло, но все-таки это что-то значит! Когда Вер с помощью Герулена снимет с нее заклятье ее предков, не уйдет ли она к этому красивому молодому парню? Он явно к ней неровно дышит... А еще он воспитанный, из хорошей семьи, и он дракон. В смысле имеет полноценную ипостась.

Савард никогда не жалел, что ему не достались крылья и чешуя, ему это было глубоко безразлично. Но тут... А вдруг после снятия ограничения на магию у Бетти тоже проявится драконья сущность? Золотые драконы — они такие. Их полукровки чаще других сохраняют вторую сущность, коротая может проявиться в любом возрасте. И тогда для него она скорее всего будет потеряна. Зачем золотому дракону бескрылый червяк?

Тут и призадумаешься. То, что мешает осуществиться браку, снять надо обязательно, а вот стоит ли трогать ограничение на магию? Возможно, это его единственный шанс сохранить Бетти для себя.

Он мучился этим вопросом и не услышал, как в комнату тихо вошла Бет.

— Профессор, — позвала она тихим голосом, — что там слышно о Лиссе?


* * *

Сидя в своем углу, Лисса наблюдала, как оба ее «жениха» подошли к дракону поближе и низко поклонились. На морде сказочного чудовища появилась приветливая улыбка. Выглядело это страшновато, но завораживающе.

Вслед за улыбкой прямо под задницами прекрасных принцев возникли два кресла, на которые те с удивлением покосились, но затем сели. Лисса поняла: разговор предстоит долгий.

Для начала дракон представился:

— Я Актеллия, первая владетельница домена Актеллион и уж не знаю сколько пра— бабушка девочки, с которой вы сюда пришли. Так что все права принимать решения у меня есть. Она сказала, что вы пришли сюда, чтобы ее защитить. Рассказывайте.

Парни переглянулись, и Эрман заговорил:

— Уважаемая Актеллия, мы прибыли в ваш домен, чтобы отпраздновать помолвку моего брата Энсилиона с вашей правнучкой. До этого мы ее не видели и ничего о ней не знали, кроме того, что девушка существует и наши владетели договорились о браке. Энсиль не стремился так рано связать себя, ведь он только недавно получил права старшего демиурга, но отец его уговорил.

Следующий свой вопрос дракон адресовал младшему из братьев.

— В договорных браках любовь не предусматривается, не так ли? И чем же он соблазнил тебя, Энсиль?

Парень ответил спокойно и прямо, не тушуясь и не кокетничая:

— Тем, что в домене Актеллион нехватка старших демиургов и у меня там будут большие возможности.

— Вы прибыли и познакомились с невестой. Дальше...

Энсиль заговорил снова. В этот раз он не поднимал головы, но и врать не стал.

— Ну, во-первых мы увидели владетельницу, и я понял, что о перспективах творчества здесь можно забыть: в домене, где все ходят строем и заглядывают госпоже в рот, никакое творчество невозможно. А невеста... Если честно, мне показалось, что у нее характер ничуть не лучше, чем у ее бабушки. А еще она мелкая, вредная и нахальная.

— То есть она тебе не понравилась, — констатировала драконица.

— Можно и так сказать.

— Почему же ты бросился ее защищать?

Энсилион вдруг поднялся с места.

— Потому что она еще дитя, а я детей не обижаю и другим не даю. И потом, вместе с ней я защищаю себя.

— Это понятно. А до того, как ты решил, что она еще ребенок, ты был готов связать с ней жизнь?

— Нет. Я пытался отказаться от брака и обратился к Эрману, потому что видел: девочка ему приглянулась.

Древняя дама надолго замолчала, переваривая услышанное. Затем спросила уже у старшего:

— Она действительно тебе понравилась?

Энсиль сел на место, его брат поднялся и, глядя в глаза дракону, ответил:

— Да, она мне очень понравилась. Не скажу, что влюбился, слишком мало времени прошло, чтобы осознать, так это или нет, но она действительно прелестна. Милая, умненькая, веселая, остроумная, незашоренная... Очень непосредственная. В наших краях таких и не водится. Я всегда мечтал, что моей женой будет та, с которой не скучно. Так вот, с вашей правнучкой скучать просто невозможно.

Раздался хохот, от которого стены пещеры затряслись и в ее глубине с потолка упало несколько камней. Затем дракон прокашлялся, пытаясь сделать вид, что смеялся кто-то другой, и снова задал вопрос:

123 ... 4849505152 ... 666768
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх