Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Memento mori


Опубликован:
20.02.2012 — 26.03.2016
Читателей:
9
Аннотация:
Попытка написать стандартное СИ - фентези. Попаданство. ГГ - МС, хомяк, прогрессор, бабник (в меру:) )
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

За спиной послышался характерный скрежет вынимаемого из ножен меча. Ага. Это моя охрана среагировала на ножичек в руке, то есть в ручке, девицы. 'Если близко воробей, мы готовим пушку...'

Пожалуй, пора разрядить ситуацию.

— Ты капюшон-то откинь, — негромко бросил я в спину продолжающей медленно приближаться к кровати фигуры. Та замерла на мгновенье... И послушалась моего совета. Капюшон отлетел назад...

И баронесса одним прыжком оказалась за кроватью. Из угла послышалось громкое 'Ой!', и экономка начала медленно оседать на пол. Лия автоматически попыталась подхватить не очень легкое тело, при этом чуть не отрезав несчастной женщине ухо. Кинжал надо было сначала убрать, дура!

Поднявшийся шум выдернул лежащую на кровати девицу из состояния полугрезы, в котором она находилась до того. Её глаза открылись, она недоуменно глянула на бледную, как мел баронессу, поднявшую руки в отвращающем Зло жесте... На кучу-малу в углу... Ну да, Лия ожидаемо не удержала потерявшую сознание, и в результате вместе с ней плюхнулась на пол. Потом больная повернула голову в сторону замершей у её кровати фигуры в кожаном плаще...

Улыбнулась, и прошептала:

— Тагис! Ты пришел!

— Да. Я пришел, любимая, — мой спутник опустился на колени, и припал губами к руке больной.

Так. 'Санта Барбара' отдыхает. Ладно. Мой выход.

— Минуточку внимания! — я сделал шаг вперёд. Тали и Лия перевели взгляды на меня. Тагису и его зазнобе было не до того. Экономка всё ещё находилась в отключке, — Это действительно Тагис. Живой и невредимый. А это, — я достал из-за пазухи пузырёк из мутно-зелёного стекла, подошел к маленькому столику у кровати, заставленному собратьями этого изделия местных стеклодувов, и аккуратно опустил его на столешницу — лекарство для больной. Я думаю, господин Лагвар с его помощью быстро поставит девушку на ноги.

— А разве?.. — вскинулся Тагис.

— Тетушка Ти тебе всё расскажет, — кивнул я в сторону угла, в котором компаньонка жены уже почти привела в чувство экономку. — А мы пойдём, наверное, — я показал глазами пившейся в меня взглядом баронессе на молодую пару, и легонько кивнул в сторону двери.

— Да, мы пойдём, — заторопилась Тали, правильно поняв мою пантомиму и оценив ситуацию, — Лия! — окликнула она свою компаньонку, и подхватила со спинки кровати свой плащ, — Быстрее!

— Я пришлю Целителя! — обернулась она уже у дверей

— Тагис! Зайдёшь потом ко мне, — бросил я через плечо, одновременно галантно пропуская вперёд баронессу.

Как только за нами закрылись двери, та сразу же обернулась ко мне:

— И что всё это значит?!

— Ну не здесь же... — пожал я плечами. Давайте пройдём ко мне. Или к вам... И там я всё объясню.

— Ко мне! — решила баронесса после секундной заминки.

— Как вам будет угодно, — коротко поклонился я. — Кстати, очень не хочется ещё раз выходить под дождь. Если вы не возражаете, мы можем пройти в донжон через подвал.

— А так можно? — удивилась супруга. Ну да, Госпожа же. Ей в такие мелочи, вовсе не секретные, кстати, вникать не положено. А Лия вон не удивляется. Знает, небось. Только в голову не приходило просветить компаньонку. Это ведь...

— Ход для слуг,— коротко объяснил я. — Если пройти по нему не будет уроном для вашей чести...

— Не будет, — решила женушка после очередного секундного колебания. Видно, очень уж не хочется выходить под дождь.

Горис, веди, — приказал я одному из охранников. Тот молча кивнул и направился к спуску в подвал.

Служебные помещения любого замка разительно отличаются от парадных. Тех, где живут господа. Этот замок не исключение. Подземный переход между 'людской' и донжоном — это узкий коридорчик 'без окон и без дверей', освещаемый всего двумя тусклыми факелами. Один у входа, второй у выхода. На середине пути довольно темно. Стены нештукатуренные, местами видны потеки, потолок закопченный...

Но Тали вроде носик не особо морщила, наоборот, с любопытством оглядываясь по сторонам. Даже изволила провести пальчиком по стене. Да. Вот такие открытия делаешь иногда, прожив в замке столько лет...

В донжон мы вошли, естественно, тоже в 'служебном секторе'. Появление баронессы вызвало шок у двух служаночек, щебетавших о чём-то своём у входа в кухню, откуда доносился звон ножей и посуды, и дразнили аппетит ароматные запахи. Прошествовав мимо застывших соляными столбами девиц, словно мимо пустого места, мы вышли в 'парадную' часть замка. Через дверь под парадной же лестницей.

Тут появление из-под лестницы баронессы со свитой удивило уже стражников, застывших у начала ступенек. Однако изобразить своими алебардами движение 'на караул!' им это удивление не помешало.

С этого места до покоев баронессы — уж совсем рукой подать. И едва мы через пару минут всей троицей (я, Тали и Лия. Охрану я оставил за дверями), ввалились в эти самые покои, супруга повернулась ко мне и насупила грозны очи:

— Ну?!

Баранки гну! Нет, с баронессами так, конечно, не разговаривают, поэтому вслух я этого не сказал. Только подумал. Кстати, мои надежды на то, что мы посидим за беседой в мягких креслах, выпьем чашечку... или рюмочку чего-нибудь, похоже, не оправдались. Придётся вот так и отчитываться, стоя у дверей.

— Казнили не Тагиса, — развел я руками. — Другого. Помните в позапрошлом году то жуткое убийство? Всю семью...

— Баронесса нахмурилась. Лия кивнула.

— Вот его и казнили. Госпожа ал Торн накинула на убийцу 'личину' Тагиса. Дали ему выпить зелье... Чтобы не ляпнул чего при казни, выдавшее бы подмену. Вы же видели его состояние?

Тут кивнула уже Тали.

— Но зачем все эти сложности?! — притопнула она ножкой.

— Видите ли... Выяснилось, что любезнейший господин Оунтис... Предложил Тагису взять всё на себя. А взамен пообещал спасти любимую Тагиса. Купить лекарство. На следующий же день после казни.

— Так на самом деле эти деньги украл Оунтис? — удивилась Дия.

— Нет.., — поморщился я, — ЭТИ деньги действительно украл Тагис. И именно на те цели, о которых и говорил. На лечение любимой. А Оунтис украл... Больше, намного больше. Он, кстати, сейчас в пыт... допросной. Даёт показания. Просто Оунтис подсунул нам Тагиса для отвлечения внимания от себя.

— И всё же. Почему было сразу не задержать Оунтиса? Ведь, если бы управляющего сразу взяли... — это уже Лия. О! Тут она хлопнула себя по лбу, — Вы что же, ждали, что Оунтис таки оплатит лечение?!

— Нет, — я отрицательно покачал головой, — как раз наоборот. Ожидалось, что лечение он не оплатит.

— Но тогда... Вообще ничего непонятно, — мотнула своей роскошной гривой Тали.

Я вздохнул.

— Когда стало известно, что 'сдаться' Тагиса подговорил Оунтис, и что он ему за это предложил... Не спрашивайте, откуда стало известно — не знаю. Лично мне сказал Финдис, — дамы понимающе переглянулись, — то его милость барон ди Эррисс.., — Тали скривилась. Ну а что? Мне, как бедному родственнику положено титуловать богатого дедушку как можно подобострастней, — хотел казнить обоих. Всё-таки, оба виноваты, хоть количество украденного несоизмеримо, да и причины тоже... Мне же... Скажем так, удалось убедить его милость оставить жизнь несчастному влюблённому, и более того, не наказывать его, а отдать мне в слуги...

— Смертником... — понятливо кивнула Лия.

— Не обязательно, — отмахнулся я, — Кроме того, предполагалось, что Оунтис после казни Тагиса решит, что подозрения с него сняты, расслабится, и будет пойман на горячем. Так и получилось.

— А лекарство? — поинтересовалась жена.

— Куплено на деньги его милости, — усмехнулся я. — Как мне удалось его уговорить — не спрашивайте, — тут я тяжело вздохнул. Пусть сами додумают подробности. — В общем, справедливость восстановлена, оба влюблённых спасены, все довольны и все счастливы.

Я закончил рассказ и выжидающе уставился на Тали. Ещё вопросы есть?

— Вот оно, значит, как, — задумчиво проговорила дражайшая супруга. — спасибо, шевалье. Можете идти, — и быстро отвернулась.

Не успела! Я всё равно заметил скатившуюся по щеке слезинку. Женщины, женщины... Вам бы всё романтичные сентиментальные истории слушать... Я коротко поклонился, и отправился восвояси. На урок магии. Оборачиваясь к дверям, заметил, как мне подмигнула Лия. И что бы это значило?

Когда я вернулся с урока, возле моей комнаты уже переминался с ноги на ногу Тагис.

— Спасибо!, — бухнулся он на колени и попытался обнять мои ноги, когда я подошел поближе.

— Эй, эй! Без крайностей! Поднимайся и заходи, — я распахнул дверь. Едва мы оказались внутри, парень снова опустился на колени.

— Прошу вас! Возьмите меня в свои Смертники! Долг.., — Блин! Да что им так дались эти Смертники! Что за люди?!

— Встань! — перебил я его, — Сядь! — указал на стул.

Когда Тагис осторожно присел на краешек стула я, в свою очередь, пододвинул другой стул так, чтобы тот стоял напротив, и тоже присел.

— Вижу, ты понимаешь, кому обязан своей жизнью и жизнью своей возлюбленной, — я посмотрел парню в глаза.

— Да. Тётушка Ти и госпожа Лия рассказали... — вскочил он на ноги.

— Да сядь ты! Не мельтеши перед глазами! — гаркнул я. — Вот так... В Смертники я тебя не возьму. Да не дёргайся! Не потому, что недостоин. О тебе же забочусь, дубина! Жизнь у меня... Беспокойная. Сегодня я есть — а завтра... могу и уйти к Богам. Это дело такое. И ты со мной уйдёшь, если Смертником станешь. А у тебя молодая почти жена... Не красней. Ты о ней подумал?! Нет? Ну так подумай... У тебя же голова не только, чтобы шапку носить. А сделаем мы так... Я попросил его милость барона ди Эррис, чтобы он отдал тебя мне в слуги. Он согласился. Так что просто честью своей поклянешься, что будешь мне верен — и всё. Служи.

— Клянусь!...

— Всё. Уже верю, — махнул я рукой в сторону снова вскочившего на ноги парня.

Верю, конечно. Для того всё и разыгрывалось, чтобы ты себя обязанным мне по гроб жизни чувствовал, а вовсе не из благородных или гуманных побуждений. Но тебе об этом знать не обязательно.

— Клятву принял. Теперь о твоих будущих обязанностях. Тут всё просто: делаешь всё, что скажу. Скажу стоять на одной ноге — стоишь. Скажу прыгать вниз головой с крепостной стены — прыгаешь. Не делай такие большие глаза. Шучу. По поводу обязанностей подойдёшь к Финдису. Скажешь, я послал. Он объяснит, что и как. А я потом дополню. Жить... Жить будешь здесь. Нет, не со мной. Я сегодня переезжаю в новые апартаменты. На втором этаже. Найдёшь. Завтра с утра чтобы был там. А ты прямо вечером можешь заселяться сюда. Всё. Топай к Финдису. После разговора с ним на сегодня свободен. Да, ещё... Если захочешь пообщаться с почтенным господином Оунтисом... Я думаю, есть у тебя к нему вопрос. Он сейчас в пыточной. Тебя пропустят. Если не хочешь... Дело твоё. Теперь точно всё. Иди.

Парень скрылся за дверью — только пятки засверкали, а я в задумчивости остался сидеть на том же стуле.

Правильно ли я всё сделал? Вроде да. Девочку спас, преданного слугу получил (кстати, и от смерти его тоже спас. Аж два раза), баллы в глазах баронессы набрал... 'общественное мнение' тоже вроде, на моей стороне... На обеих моих сторонах. И на стороне барона, и на стороне меня. Хотя... На 'общественное мнение' мне, в принципе, наплевать. Но пусть будет.

Есть одна ошибочка в этом плане: мой новый слуга, он же секретарь, он же порученец, он же денщик, имеет критическую уязвимость. Ага, в виде той самой своей драгоценной любимой. Врагам её только выкрасть... Или даже красть не надо. Взять в заложники. И мой 'верный слуга' пойдет меня убивать. Побежит. Плакать будет, терзаться муками совести, но убить — убьет. Не убьет, так попытается... Значит, придётся эту Джульетту охранять.

Ну, надо так надо... За женой Атиса, да и всей его семейкой уже присматривают, присмотрят и за этой. Жаль только, нельзя её использовать, как рычаг давления на Тагиса. Нет, служить-то он будет, но пусть уж лучше за совесть, чем за страх.

И... Может стоило сказать ему? По её психопортрету... Да, составил я портретик на основе 'агентурных данных'... Короче, не будет у них семейного счастья. Подруга ещё та. Нет, сейчас у них с Тагисом будет всё в шоколаде. Он в её глазах — романтичный герой, да ещё статус — личный слуга почти нового барона. Но потом... Она вечно будет заглядываться на тех, кто хоть чем-то лучше: богаче, сильнее, выше по положению в обществе... И вечно шпынять мужа.

Нет. Пожалуй, правильно, что не сказал. Всё равно не поверит. Только себе же хуже сделаю.

И ещё вопрос... К себе, любимому. Вот действительно, всё сделал правильно. Со всех сторон правильно. Не подкопаешься. А на душе гадко.

А почему? А потому, дорогой мой, что ты с людьми обращаешься, как с игрушками. 'Игрушки Президента Рамбаля-Коше!' Помнишь? Угу... А чем ты лучше? Игрушки барона ди Эррис! Живые игрушки. Живые секс-игрушки, живые игрушечные солдатики, живые шахматы...

Вроде и играешь ты в рамках правил, и даже гораздо гуманнее, чем здешние правила позволяют. Но вот, хотя бы... Что будет с твоими игрушками, когда не станет тебя? Ну да — Смертников тоже не станет. Жена... Похоже, у неё уже есть планы на жизнь после смерти. Твоей смерти... Холопы? Им, по большому счёту всё равно, какой классовый угнетатель их будет классово угнетать. Слуги? Будут служить новому господину. Стражники? Тоже без работы не останутся. А вот люди, которых ты к себе приближаешь... Тот же Тагис. Что будет с ним? А что будет? Новый владелец замка выпнет его пинком под зад на все четыре стороны. Вместе с женой, и, скорее всего, к тому времени уже и с ребёнком. И будет парень мыкаться с 'волчьим билетом' (ну как же — господина то он обокрал, как не крути). Будет жалеть, что его не казнили...

Ладно. Что сделано, то сделано. Чего это я сеанс самокритики устроил? Погода, наверное, влияет...

Время подумать о судьбе игрушек, хотя бы самых любимых, ещё будет. А сейчас у меня по плану — переезд.

Вопреки народной мудрости, гласящей, что один переезд равен двум пожарам и трем наводнениям, для меня этот процесс прошел легко и быстро. А что? Шмотки и мебель мне таскать не надо. Более-менее личные вещи умещаются в карманы и дорожный мешок, остальные — слуги перенесут, а мебель на новом месте новая. И, надо сказать, классом повыше, чем в старом жилище. Расту, однако, над собой.

Так что все мои труды заключались, собственно, в перемещении своего бренного тела из одних апартаментов в другие.

Освоился я на новом месте практически мгновенно. Как будто всегда тут жил. По размерам и кабинет, и спальня получились меньше моей прежней комнаты, но это даже лучше. Уютнее и эргономичней. И теплее. Вот это я сразу заметил, как только вошел. Кровать в спальне тоже оказалась мягче и шире прежней. Ну, 'оказалось' — это не совсем правильное слово. Я ж её именно такую и заказывал. Так что какой она 'окажется', знал заранее.

Испытание на прочность новый сексодром, кстати, прошел в первую же ночь после переезда. Правда, не так, как я планировал...

Я хотел отпраздновать событие в компании сразу двух 'ночных подруг' из служанок. Однако ближе к вечеру ко мне заявилась Лия. Охранникам она сказала, что пришла передать сообщение от баронессы.

123 ... 4849505152 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх