— Разрешите вопрос, сэр.
— Слушаю вас.
— Вами уже принято решение по этому делу?
— Господа. Я вам сейчас дам почитать полный текст письма лорда Чилстона о разговоре с господином Литвиновым. Господин Литвинов был очень откровенен, видимо чувствуя, это последняя услуга, которую он сможет оказать Великобритании. После этого я сообщу вам о своем решении. — Адмирал, прочитав письмо, передал его Арчибальду. Когда тот вернул письмо премьер-министру, господин Чемберлен продолжил:
— Господа, может, у нас нет стопроцентной уверенности, но и времени у нас тоже нет. Раз господин Литвинов рискнул дважды организовывать убийство, к сожалению оба раза неудачно, значит, у него были очень веские причины ставить на карту свою судьбу. И могло это для него закончиться значительно хуже. Хотя Сталин довольно выгодно обменял его жизнь, получив разрешение на строительство завода тетраэтилсвинца, чему мы препятствовали всеми силами на протяжении года. Поэтому я принял решение довести до конца дело, начатое господином Литвиновым. Не сомневаюсь, что это пойдет на пользу интересам нашей страны. От вас я хочу знать, что вам нужно для проведения такой акции, и в какие сроки ее возможно провести? — В комнате стояла тягостная тишина. Наконец ее решил прервать адмирал.
— На этот вопрос, определенно ответить может только господин Смит, сэр. Он лучше других представляет себе стоящую задачу и наши возможности.
— Слушаем вас, господин Смит, — все взоры уперлись в Арчибальда.
— Господа, чтоб подготовить и осуществить задачу такой сложности необходимо много времени, много денег и надежные исполнители. У нас в наличии только много денег.
— И это говорит человек настойчиво предлагавший устранить Сталина!
— Если это возможно, сэр, прошу выслушать меня до конца. Хочу также напомнить, что предлагал я это двадцать три месяца назад, а именно, в марте 1935 года. К сожалению, мое предложение было отклонено. Сегодня у нас нет ни возможностей, ни приемлемой альтернативы Сталину. Продолжу. Представим себе, что эта особа действительно та кого мы ищем. Девушка способная находить полезные ископаемые, предсказывать будущее, и кто его знает, что еще. Как следует из полученных нами сведений, она уже активно работает, и имеет контакт со Сталиным не менее полутора лет. Не говоря о том, что на подготовку операции нужно время, даже за эти полтора года она могла столько рассказать, что ее ликвидация теряет всякий смысл. Мы все равно окажемся в проигрыше. Есть смысл потратить больше времени и усилий на похищение и допрос объекта. В этом случае мы, по крайней мере, сравняемся в наших знаниях и возможностях.
— Вы сможете переправить ее в Великобританию?
— Нет, реально допросить ее на территории СССР в течение весьма ограниченного времени, с последующей передачей полученных сведений.
— Тогда я не вижу в этом смысла. Мы всегда будем сомневаться в достоверности полученных данных, а значит, время и усилия, затраченные на их получение, себя не оправдают. Остановимся на более простом задании. Если я вас правильно понял, господин Смит, у нас есть не только деньги, но и исполнители?
— Пока, нет, сэр. Те люди, о которых я думаю, ничем нам не обязаны. И еще одно, сэр. Литвинов их знает даже лучше меня. Я не сомневаюсь, что он уже смог им переправить те же сведения, что и нам. Если мы к ним обратимся, не исключено что они дважды получат деньги за одну и ту же работу.
— Мы достойны знать, о ком идет речь, господин Смит?
— Безусловно, сэр. Речь идет о некоторых моих знакомых в Коминтерне. Они мне уже оказывали услуги за определенное вознаграждение. Я старался лишь изредка к ним обращаться, они очень дорого себя ценят.
— Начинайте операцию. Лучше переплатить и спать спокойно.
— Как скажете, сэр.
С тех пор прошло восемь месяцев, задание выполнено, а главный исполнитель стоит перед ним и демонстрирует свою кислую физиономию.
— Арчибальд, скажите, почему вы стоите передо мной с такой постной физиономией?
— Мне написать прошение об отставке, сэр? Как вы понимаете, заменить физиономию мне нечем.
— А вот чувство юмора у вас осталось английским, Арчибальд. Вы провели блестящую операцию, я уверен, вас за нее наградят. Несмотря на все свои сомнения, вы согласились, что мы, в конце концов, нашли нужный объект.
— Я откажусь от этой награды, сэр. Если быть точным, я сказал — вероятность того, что во второй найденной даче находится Ольга Стрельцова, весьма велика. Хочу так же напомнить, что на поиске настоящей Ольги настаивал я один, иначе второй объект никто бы не искал. Я по-прежнему не уверен, сэр, что это та девушка, которую мы ищем. Исполнители не предоставили ни одного убедительного доказательства.
— Это не объясняет вашего настроения. Подумайте сами, ведь вы были против ликвидации. Если произошла ошибка, значит, вы еще сможете попытаться ее украсть. Девушка с необычными способностями рано или поздно даст о себе знать, ее надолго не запрячешь.
— А ведь вы правы, сэр. Почему такая простая мысль не пришла мне в голову?
— Вы слишком долго были в России, Арчибальд, и разучились просто мыслить. Ничего, это пройдет. Вы упомянули, что у русских и в прошлом году, и в этом существенно уменьшился выпуск танков? С чем это связано с вашей точки зрения?
— Я могу только предположить, что они увеличили выпуск запасных частей и переходят на новые модели. Разговоры об этом велись еще год назад. К сожалению, детали нам неизвестны. Но с моей точки зрения, сэр, и об этом я уже писал, нам следует думать не о русских танках, а о лекарстве, которым они собираются обеспечить весь мир. В газетах уже истерика. Оказывается, похожие исследования вел какой-то наш врач еще десять лет назад, кажется Флеминг его фамилия, если не ошибаюсь. Наши умники пытаются направить общественное мнение в русло того, что подлые коммунисты украли английское изобретение, но даже если это и так, сути дела это не меняет. Это намного страшнее танков. Минимум три года по оценкам специалистов у них не будет достойной конкуренции. По тем данным, которые нам удалось получить о предполагаемом экспорте лекарства и его оптовой цене вырисовывается совершенно безрадостная картина. Русские уже умудрились взять в американских банках крупные кредиты и закупают у них новейшие технологические линии по производству моторов всех видов, начиная от авиа и заканчивая тракторами и грузовыми автомобилями. А мы ничего не делаем!
— Вы не хуже меня знаете, Арчибальд, мы ничего не можем сделать! В САСШ кризис. Русские заказы ни один политик заблокировать не может, если не хочет, чтоб его завтра линчевала разъяренная толпа безработных.
— Ленин когда-то сказал — "Капиталисты сами продадут нам веревку, на которой мы их повесим"... чем мы и занимаемся, сэр.
— Не все так грустно Арчибальд. Премьер-министр настроен склонить французов к идее отдать Гитлеру Судетскую область. После последующего развала Чехословакии, Германия получит в союзники Польшу и выход к границам России. У вас будет много работы.
— Боюсь, после разгрома Коминтерна, а он последует после этого убийства, несколько следующих лет, до организации новой сети агентов, мы будем лишены какой-либо информации о происходящем в СССР.
— За все приходится платить, Арчибальд...
"А дороже всего обходится глупость"... надо будет записать. В старости выдам сборник афоризмов", — решил начальник отдела Интеллиджент Сервис, Арчибальд Смит.
* * *
Она смотрела на пламя в печи, ждала мужа с вещами, и думала о том, как мало осталось времени. Последний, по настоящему спокойный год в жизни страны, (двадцать пять тысяч расстрелянных и около триста тысяч сосланных в лагеря) подходит к концу. Это было мало по сравнению с тем, что могло быть и ничтожно мало по сравнению с тем, что будет. В следующем, 1938 году будущая война пошлет своего первого гонца. Оля сделала все от нее зависящее, чтоб встреча на Дальнем Востоке была подготовленной. Наладила связь между пограничными и воинскими частями. Рекомендовала организовать специальный парашютный батальон возле аэродрома, где базировались бомбардировщики с задачей за два часа быть готовыми к вылету и поддержать пограничников, подвергшихся нападению до прихода основных частей. Оставалось ждать и работать. А несделанной работы с каждым днем становилось все больше. Пока ничего не делаешь, то не знаешь, как много всего вокруг, что ждет твоего вмешательства...
В ее голове хриплым голосом, берущим за душу и выворачивающим ее наизнанку, повторялись заезженной пластинкой слова:
Он не вышел ни званьем, ни ростом ,
Ни за славу, ни за плату,
На свой необычный манер
Он по жизни шагал над помостом
По канату, по канату, натянутому, как нерв.
Посмотрите, вот он без страховки идет.
Чуть правее наклон — упадет, пропадет!
Чуть левее наклон — все равно не спасти!
Но должно быть ему очень нужно пройти
Четыре четверти пути!
Она вдруг подумала, если в этой песни "он" заменить на "она" — песня будет не только о ней, Ольге Стрельцовой, а обо всей стране Советов станет эта песня.
И еще она поняла, если не поменять концовку в этой песни, то все остальное пустая суета. Какая разница, отчего умирают люди, от пуль, от голода, от пьянства, безнадеги... и какая разница — умрут они или их дети...
Слезы размыли языки пламени и потекли по щекам. Странная девушка, которой этой зимой исполнится восемнадцать, сидела одна в холодной комнате и плакала, глядя на огонь в печи. Наверное, ей впервые стало ясно, что в действительности стоит за словами "Во многих знаниях, многие печали"...
* * *