Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Еще не осознавая, что делает, Генри наклонился ближе. Их дыхание смешалось. Ладонь Генри замерла в дюйме от спины Арсена, жар его кожи согревал пальцы. Невыносимый соблазн. Сердце колотилось в груди, умоляя еще раз прикоснуться, попробовать на вкус.
"И лучше никому из них здесь не задерживаться", — раздался в голове Генри скучающий и немного раздраженный голос. Он отпрянул, чтобы удержаться от искушения.
Стараясь не трясти матрас, он медленно сел и спустил ноги с кровати. Генри сгорбился, оперевшись локтями о колени, и прижал ладони к глазам. Как бы ему ни хотелось обратного, он знал, что ему не место в жизни Арсена. У Арсена всегда были любовницы, и очень скоро в Телфорд-Хаусе поселится еще одна. Арсен всецело принадлежал лондонскому обществу, а Генри всегда было там не по себе. И прошлая неделя лишний раз напомнила ему об этом. Арсену уже тридцать три, значит, скоро ему придется жениться на какой-нибудь невинной красавице голубых кровей. Леди, которая подарит Арсену наследника, который станет следующим маркизом Сомервилем.
Генри нахмурился и поджал губы. Одна только мысль об Арсене с кем-то еще — неважно, с мужчиной или женщиной — Арсене, который дает кому-то другому то, что дал Генри прошлой ночью... Нет, он просто не мог об этом думать. И ему нельзя поддаваться желанию, что так настойчиво одолевает его. Просто рискнуть. Взять то, что Арсен готов предложить. Довольствоваться обычным коротким романом. Но это было бы слишком больно и, в конце концов, изменило бы его до неузнаваемости.
Генри потер лицо и встал с постели. В доме было тихо. Как будто никто кроме него еще не проснулся. Лучше всего уехать до того, как встанут Арсен и остальные гости. Ему совсем не хотелось столкнуться с лордом Милтоном. Он настоящий мерзавец, к тому же проницательный. Один взгляд, и Милтон тут же догадается, кто трахал Генри прошлой ночью. Он не мог так рисковать... репутация Арсена будет разрушена, не говоря уже о том, что мужеложство запрещено законом.
Расправив плечи, Генри подошел к изножью кровати. Его брюки, рубашка, сюртук и жилет валялись на полу рядом с брюками Арсена. Кальсоны так и остались в брюках — вчера ему так не терпелось от них избавиться. Одежда измялась, а о рубашке лучше вообще не заикаться, но с этим ничего не поделаешь.
Генри быстро натянул кальсоны, потом брюки. Он как раз застегивал их, когда услышал шорох.
— Уже встал?
Еще одна минута, и он бы ушел. Ему не пришлось бы смотреть Арсену в глаза. Подавив стон, Генри посмотрел на него.
Привстав на локте, растрепанный и соблазнительно сонный, Арсен смотрел на Генри.
— Куда-то собрался?
— Да. Решил уйти, чтобы тебе не пришлось запихивать меня в карету, — отозвался Генри фальшиво беззаботным и насмешливым голосом. Пытаясь сделать вид, что он такой же как остальные гости Арсена — изображая безразличие, несмотря на жаркую, невероятную ночь.
Арсен ухмыльнулся.
— Я бы не смог запихнуть тебя в карету, даже если бы попытался.
Генри почувствовал, как горячий взгляд Арсена скользит по его голой груди. Он обжигал кожу, отзываясь в паху. Но Генри, собрав всю силу воли, какой в себе никогда не подозревал, все же сдержался. Устоял перед открытым приглашением в темно-зеленых глазах Арсена.
— Да, не смог бы.
Ему до боли хотелось поблагодарить Арсена, но, как он ни пытался, не мог найти слов. Простого "спасибо" явно не достаточно.
Оторвав взгляд от Арсена, Генри закончил застегивать брюки и принялся искать вечерние туфли. Нагнувшись, он поднял сюртук и жилет. Проклятье. Он же сам вчера скинул обувь. Она должна быть где-то здесь. Наклонившись, он заглянул под комод.
— Что ты делаешь?
Нет. Здесь тоже нет.
— Пытаюсь найти свои туфли. — Повернувшись на корточках, он проверил под кроватью.
— К черту туфли, Генри. Тебе не нужно уезжать.
Наконец-то.
Он выхватил туфли, торчащие из-под покрывала, свалившегося с кровати. Сделав глубокий вдох, чтобы взять себя в руки, он встал.
— Нет, нужно.
На лице Арсена появилось раздражение. Похоже, надменный лорд не привык, чтобы его желаниями пренебрегали.
— Нет, не нужно.
— Ты так и не ответил на мой вопрос. — Слова сорвались с губ, прежде чем он успел остановиться. Ему должно было быть все равно, но Генри хотел знать ее имя. Знать, кто из всех красавиц Сомервиль-Парка завладел интересом Арсена. Кто займет его место в постели Арсена.
Арсен одним плавным движением поднялся с кровати.
— Какой вопрос?
— Ты принял решение?
Издав что-то подозрительно похожее на вздох облегчения, Арсен схватил со спинки ближайшего стула черный шелковый халат.
— Да.
— И кого ты выбрал? — спросил Генри, не в силах скрыть ревность.
Арсен набросил на плечи роскошный халат. Ткань обрисовала твердые мускулы его груди и живота. На губах Арсена появилась самоуверенная, немного лукавая улыбка.
— Тебя.
Генри захлестнуло волной восторга. Арсен хотел его. Выбрал его... своим следующим любовником. Внутри вдруг похолодело. Генри почувствовал, как побледнело его лицо. Теперь он знал, зачем Арсен пригласил его в Сомервиль-Парк. Вся прошедшая неделя была просто проверкой его верности. Арсен даже признался, что подговорил эту шлюху Элли бросаться ему на шею. А прошлая ночь... О, она была решающим испытанием. Генри почувствовал себя так, словно его предали. Не доверяя своему голосу, он бросил туфли на пол и нацепил их на босые ноги.
Должно быть, здорово трахаешься, раз Арсен выбрал именно тебя, Шоу.
Сколько других побывало в постели Арсена за эту неделю, сколько их не прошло проверку? Черт, он и сам чуть не провалился прошлой ночью.
Улыбка исчезла с губ Арсена. Голос снова сочился скукой.
— Прошу прощения, что не сделал предложение должным образом. Я даю вам карт-бланш, мистер Шоу.
На мгновение Генри потрясенно застыл. А потом его охватила ярость. Бешеная, неистовая, она словно бурлила в крови. Арсен думал купить его привязанность, словно он какая-то шлюха. Ей-богу, Генри никогда не опустится до такого. Его любовь не продается. А это предложение заставило его почувствовать себя грязным.
— Тебе не хватит денег, чтобы сделать из меня свою шлюху, — сказал он, стиснув зубы.
— Ждете лучшего предложения, Шоу? Не слишком мудрое решение. Не многие лорды так же щедры, как я, — нарочито бесстрастно заметил Арсен, но напряжение в плечах выдавало его.
У Генри задрожали руки. Ему еще никогда в жизни так не хотелось кого-нибудь ударить. Наброситься с кулаками. Дать выход гневу, вытравить мучительную боль, разрывающую грудь. Подумать только, он считал Арсена благородным.
— Надменный ублюдок. Да пошел ты, Сомервиль! Я скорее вернусь к Драммонду, чем возьму твои деньги.
Арсен угрожающе прищурил глаза. Он шумно дышал.
— Вон! — прорычал он. Черный шелк обвился вокруг его икр, когда он повернулся к Генри спиной.
Зажав сюртук и жилет в руке, Генри подошел к двери, стиснул дверную ручку и остановился. Боль, скрывавшаяся за гневным требованием Арсена, волнами разливалась по комнате, проникая сквозь пелену ярости Генри. Трогая за душу.
Он не хотел, чтобы все так закончилось, только не после прошлой ночи.
Опустив голову, Генри невидяще уставился на блестящую медную ручку.
Пустота, которую он чувствовал до того, как вошел в эту комнату вчера, вернулась.
— Я хотел бы быть с тобой, но не могу. — Глубокий вдох, выдох. — Я не стану сидеть в Телфорд-Хаусе, ожидая, когда ты решишь нанести мне визит. Я не смогу стоять в стороне, пока ты с другими. Я не желаю, чтобы на меня смотрели свысока. И я не буду тебя делить. Не сейчас и никогда.
Молчание. Еще хуже, чем просто "нет".
Он просит слишком много. Генри знал это, но не мог уйти, не сказав правду. Он повернул ручку, замок обреченно щелкнул.
— В Телфорд-Хаусе больше не будет жителей. Я продаю его. Я не хочу возвращаться в Лондон. Я устал от города.
Равнодушный, абсолютно безжизненный голос Арсена заставил Генри обернуться.
Он стоял у окна рядом с кроватью спиной к Генри. Утреннее солнце блестело в растрепанных золотистых волосах.
— Я собираюсь остаться в Сомервиль-Парке.
— Пока тебе не понадобится жена. Тогда ты отправишься в Лондон. Кроме того, есть еще маленькая проблемка в виде места в Палате Лордов, — заметил Генри.
Арсен сардонически усмехнулся.
— Мне не нужна жена. Мои любовницы всегда могли уйти — и делали это, — когда пожелают. Жена... бедняжка застряла бы со мной навсегда. Никакие деньги не смогут это компенсировать. Нет, мне совсем не нужна жена. У меня четверо братьев, и любой подходит для этого титула больше, чем я. Все они знают о моем отвращении к браку. У старшего из четверых уже есть сын. Он, скорее всего, и станет следующим маркизом Сомервилем. Что касается Палаты Лордов, то мне необязательно присутствовать на заседаниях, чтобы выполнять свои обязательства. Голосовать можно и через почту с помощью посредников.
Сердце застучало от странной смеси неуверенности и надежды. Генри выронил сюртук и жилет.
— Да, у меня были любовницы. Этого... ждут от мужчины моего положения. Я осыпал их подарками и селил каждую в Телфорд-Хаусе. Я не стану просить прощения за это, — добавил Арсен с надменной снисходительностью. — И я был верен каждой. Это — самое меньшее, что я мог сделать.
Словно в трансе, Генри медленно, нерешительно пересек комнату и остановился в шаге от Арсена.
— Я хочу только тебя, Генри. Никого больше.
Генри протянул к Арсену руку, но гордость снова подняла голову.
— Пожалуйста, не устраивай больше проверок, Сомервиль. Я не стану мириться с этим, — твердо сказал он. — Ты представляешь, через какой ад мне пришлось пройти? Ты даже не смотрел на меня, зато не сводил глаз с этих шлюх. Ты напускал на меня женщин, когда все, чего я хотел, это быть с тобой. Это было больно.
Арсен вздрогнул.
— Я-я должен был убедиться, что тебе нужен именно я, а не мое богатство или положение. Только я и никто больше. Пожалуйста, пойми. Я не хотел причинять тебе боль. Я просто должен был сыграть роль, которую сам для себя выбрал. Единственное, почему я терпел этих людей в своем доме, это чтобы получить тебя. Вся прошедшая неделя была ради тебя. Все только ради тебя. — Он опустил голову, открывая напряженную шею. — Я не хочу, чтобы ты уходил. Ты останешься в Сомервиль-Парке, со мной?
Глава Семь
Генри охватила глубокая эйфория. Арсен Грей принадлежал ему и только ему. Эта мысль была настолько неожиданной, что никак не желала укладываться в голове. Рука Генри дрожала, когда он спустил халат с широких плеч Арсена. Черный шелк плавно стек на пол. Солнце очерчивало обнаженное тело Арсена. От этого вида у Генри перехватило дыхание, несмотря на то, что за ночь он не раз наслаждался им.
— Да. Для меня честь — остаться, — прошептал он хрипло. Им придется быть осторожными, но здесь, в даремском поместье Арсена, с его преданными слугами, у них будет гораздо больше свободы, чем когда-либо было бы в городе.
Арсен застонал от явного облегчения. Напряжение оставило его тело, плечи расслабились.
— Спасибо. — Он произнес это так тихо, что Генри скорее почувствовал слово, чем услышал.
Генри скинул туфли и спешно стянул брюки.
Обвив руками талию любовника, он положил подбородок тому на плечо и какое-то время просто стоял, обнимая. Его грудь прижималась к гладкой спине Арсена. Тот накрыл пальцами руки Генри и крепко стиснул.
Глаза Генри закрылись, сердце переполняли эмоции. Слова так и рвались в губ, но он сдерживал их. События этого утра доказывали, что Арсен к нему совсем не равнодушен. Правда, насколько, он не знал наверняка. А значит, пока придется довольствоваться возможностью показать Арсену, как сильно любит его.
Он сделал глубокий вдох, и запах кожи Арсена, нотки одеколона, смешавшиеся с явным ароматом мужского возбуждения отозвался в паху. Тело охватило желание. Его плоть налилась кровью, вжимаясь в твердые ягодицы Арсена.
Расставив пальцы, он наощупь провел по тонкой полоске волос от пупка Арсена к члену. Рука Генри нащупала шелковистую кожу, обтягивавшую твердое древко. Прихватив мочку Арсена губами, второй рукой он скользнул вверх по его груди, напряженной шее, слегка колючему подбородку и протолкнул палец между губ Арсена. Кончик пальца опалило влажным жаром. А потом Арсен втянул его до половины. Яйца Генри подобрались от зависти, вспомнив, какие ощущения вызывал этот рот, когда ласкал их.
Генри гладил член Арсена, потираясь своим о зад любовника. Жажда оказаться внутри, заняться с Арсеном любовью, сделать его своим всеми возможными способами становилась просто невыносимой.
Генри охватила дрожь неуверенности, и все-таки он пошел ва-банк, решив рискнуть.
— Я хочу тебя трахнуть, — выдохнул он Арсену в шею.
Тот замер.
Генри почувствовал, как его душит разочарование. Он боялся, что просит слишком многого, но не мог сдержаться. Теперь же он знал, что.... Арсен прикусил кончик его пальца.
— Да, — простонал он, прижимаясь к нему спиной.
Спасибо тебе, Господи! Генри понадобились все силы, чтобы не прокричать эти слова. Он был чертовски рад, что Арсен сейчас не может видеть его лицо, потому что улыбался как дурак. Не желая ждать, он вытащил палец изо рта Арсена и проник кончиком в дырочку Арсена.
— Черт, ты такой узкий. Когда тебя в последний раз трахали?
Резко вдохнув, Арсен выгнулся, когда палец Генри скользнул глубже.
— Я трахаю других, а не наоборот.
Генри застыл и заморгал.
— Никогда?
Арсен повернул голову и встретился с изумленным взглядом Генри.
— Никогда.
Генри задержал дыхание, пытаясь осмыслить этот ответ.
— Но у тебя же были любовники?
Арсен кивнул.
— Да, несколько.
— И тебя никогда...
— Нет.
Генри вытащил палец из девственной задницы Арсена. Уязвимость в темно-зеленых глазах заставила сердце Генри болезненно сжаться. Он вдруг почувствовал себя старше. Погладив Арсена по стройному бедру, он спросил:
— Ты уверен, что хочешь этого? Нам не обязательно...
Арсен презрительно фыркнул.
— Да, уверен. И, да, обязательно
Генри кивнул, понимая, что Арсен пытается таким образом доказать, что видит в нем равного.
— Хорошо. — Он оглядел спальню. — Тогда на кровати.
Арсен обернулся от окна и выгнул бровь.
— Я не могу взять тебя у стены, если для тебя это впервые. — Генри неловко пожал плечами и кивнул на кровать. — Пожалуйста.
— Как мне лечь?
Откровенный вопрос заставил член Генри дрогнуть.
— На край. На спину.
Снова высокомерно выгнутая золотистая бровь.
— Я хочу видеть твое лицо. Просто... — Генри раздраженно вздохнул. — Ляг на долбаную кровать.
Губы Арсена растянулись в насмешливой улыбке.
— Ну, раз уж ты так вежливо просишь.
Генри до чертиков хотелось шлепнуть Арсена по заднице, когда тот проходил мимо. Но вместо этого он довольствовался тем, что проследил, как тот садится на край постели. Откинувшись на локти, эта сволочь небрежно раскинула ноги. Солнце подсвечивало золотистые волосы, покрывавшие его широкую грудь, и обрисовывало твердые контуры живота. Его поза казалась расслабленной, но еще совсем недавно твердый член несколько опустился. Теперь он не торчал из кустика золотистых волос, а свисал над яичками. Явный признак того, что перспектива, что его трахнут, заставляла лорда Сомервиля нервничать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |