Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Сиди спокойно! — сказал ему отважный рыцарь.
— Г-г-г... М-м-мне плохо...
— А ты представь, что катаешься на каруселях!
Бедный конь ничего не ответил, но из рыжего сделался зеленым. Раз-два! Эх, здорово! Вот впереди выросла огромная волна, сейчас они накроет путешественников с головой! Но Альбакас, загребая всеми четырьмя лапами, стрелой взлетел на ее вершину, и они снова парят над морем. Ах, как красиво вокруг! И опять вниз, только дух захватывает! Раз-два!
Прыгая по волнам, к ним подплыли пять веселых серых дельфинов и поздоровались. Викинг, совсем обалдевший от качки, принял их за акул и начал лягаться, но отважный рыцарь крепко схватил его за копыта.
— Прошу прощенья! — извинился он перед дельфинами. — Моего коня укачало, и он не в духе. Я хотел оставить его
на берегу, но Викинг такой упрямый, что я, глядя на него, всегда вспоминаю Горящую Головню, лошадь моего прадедушки Гумнуса Терпеливого. Упрямее ее никого на свете не было! Когда нужно было скакать, она плелась нога за ногу, но если можно было не торопиться, прадедушка просто не мог ее удержать — Горящая Головня мчалась, не разбирая дороги! Однажды Гумнус поспорил со своим другом рыцарем Гонестусом, чья лошадь быстрее доскачет до вершины ближайшего холма. Дали старт, но Горящая Головня из упрямства встала столбом и не с места. Тогда Гумнус соскочил с седла, взвалил лошадь себе на плечи и изо всех сил помчался вперед, правда с горяча он перепутал лошадей и схватил ту, что несла Гонестуса. Так с лошадью и соперником на спине Гумнус взбежал на вершину холма. И как же он огорчился, когда Горящая Головня, освободившись от седока, пришла на вершину ноздря в ноздрю с прадедушкой.
Дельфины рассмеялись, пожелали путешественникам счастливого пути и уплыли по своим делам, а Альбакас проплыл еще немного и нырнул. Гильом и Викинг оказались в подводном королевстве.
Мир вокруг стал ярко-голубым. Над ними ярким пятном колыхалось солнце, его лучи пронизывали воду, теряясь где-то в глубине. У самой поверхности резвились маленькие рыбки, похожие на сгустки живого стекла. Ничуть не боясь, они подплывали к путешественникам, тыкались носами в рыцарские доспехи, щипали рыжего коня за гриву.
— Пошли! Пошли прочь! — отгонял их Викинг. Одной из рыбок особенно понравились волоски у него на морде, он с трудом от нее отделался.
Альбакас между тем погружался все ниже и ниже. Вот уже перед ними морское дно. Ветвистые кораллы цеплялись за рыцарский плащ: одни из них напоминали острые когти дракона, другие — большие зеленые камни, покрытые извилистыми наростами, третьи — тончайшее кружево подгорских дам. Среди кораллов плавали разноцветные рыбы с длинными растрепанными плавниками, все, как одна, очень похожие на задиристого петуха бургомистра главного и единственного города Подгории, но только с виду. Стоило морскому змею приблизиться, как лохматые рыбы бросались врассыпную, скрывались в сплетении кораллов и оттуда следили за проплывавшими мимо путешественниками своими круглыми черными глазами.
— Трусы! — рычал на них рыжий конь. — Трусы!
Миновав коралловые заросли, Альбакас выплыл на широкую подводную поляну, за которой стеной поднимался целый лес темно-зеленых и коричневых водорослей с длинными толстыми стеблями. Поляна сплошь заросла красными морскими лилиями и серебристыми раковинами, похожими на лопатки для угля. Эти "лопатки" оказались очень непоседливыми: стоило рыжему коню слегка задеть одну копытом, как тут же целый десяток их взвился вверх и прицепились к его ногам. За ними последовали голубые с белыми пятнышками морские звезды, круглые серые рачки, почти прозрачные, но ужасно болтливые креветки и даже важный краб. Облепленный ими Викинг стал какой-то невиданной пятнисто-звездно-полосатой масти. Рачки покрывали его с ног до головы, креветки, с удобством расположившись на конской морде, щекотали у него под носом своими усами и несли всякую чушь ему в уши. Морские звезды пристроились по бокам и требовали, чтобы путешественники плыли помедленней, а краб, вцепившись клешнями в пышный конский хвост, пронзительно свистел и покрикивал:
— Но, но, залетные!
— Отвяжитесь от меня! — возмущался Викинг, пытаясь отодрать их всех разом. — Я вам не какой-нибудь конек, я боевой рыцарский конь! Почему за хозяина никто не цепляется?
— Потому что я весь обмазан рыбьем жиром, — ответил Гильом, посмеиваясь.
Тут к ним подплыли три узкие изящные рыбки-желтоспинки, покружились вокруг с серьезным видом, а потом в минуту очистили рыжего коня от всех "лопаток", звезд, рачков и креветок. Что касается краба, то желтоспинки сказали ему что-то, и он сам отцепился.
Перед лесом из водорослей Альбакас притормозил.
— Держитесь крепче! — сказал он отважному рыцарю и его коню. — Здесь, эээ, неспокойно... Говорят, осьминогов слишком развелось, и они хватают всех подряд. Мне, конечно, не страшно, но лучше, эээ, быть поосторожнее...
— Вперед, и только вперед! — воскликнул Гиль, гордо выпятив грудь. — Я не знаю такого слова "осторожность"!
— А осьминоги не знают слова "жалость"!
— Тогда им будет полезно встретиться с настоящим рыцарем, — заверил его Гиль.
— Я предупредил, — вздохнул морской змей и, загребая лапами, поплыл в лес.
Водоросли росли так плотно, что ни один лучик света не мог пробиться сквозь их стебли. В кромешной тьме то там, то здесь поблескивали серебристые рыбьи спинки и длинные фиолетовые иглы морских ежей, изредка проскальзывали черные тени странных животных, да с широких листьев на головы путешественникам градом сыпались морские улитки. Иногда водоросли расходились, и тогда становились видны тянущиеся ото всюду толстые сильные щупальца гигантских осьминогов, покрытые изнутри пульсирующими присосками. Они так и норовили схватить путешественников, но только скользили по измазанным жиром рыцарским доспехам. Гильом, не сходя с места, ловил их и завязывал крепкими узлами по три, по четыре зараз. Слов нет, как это злило осьминогов! Отважный рыцарь слышал, как они ругаются свистящим шепотом в темноте и стараются распутать свои конечности.
— Пусссти! Это моя нога!
— Нет, моя! Твоя в другой сссвязке, прилипала...
— Укушшшу, моллюссск!
— Сссам моллюск бессссголовый!
— Так им и надо, — проворчал Викинг, потирая круп — один из осьминогов больно ущипнул его. — Мерзкие твари! В другой раз будут знать, как связываться с нами, с первым героем Подгории и его хозяином!
— Сссам мерссский! — донеслось в ответ, и путешественники выплыли из подводного леса.
Теперь перед ними выстроились в ряд десять высоких черных пиков с неровно обрубленными вершинами. Из глубоких трещин у их подножия шел густой дым, оседая на камнях. В его клубах, жадно раздувая жабры, метались перепачканные рябы с вытаращенными глазами.
— Черные курильщики, — поежившись, сказал Альбакас. — Осторожно, господин рыцарь, этот дым очень ядовитый. Тот, кто его понюхает, эээ, сходит с ума.
— С ума, говоришь? — нахмурился Гильом. — Знаю я одного типа, который явно этого дыма нанюхался. Зовут его граф Берингер, по прозвищу Орлонос, мы с ним с самого детства враждуем. Это я ему нос на бок свернул, а вообще-то граф от рождения курносый...
Морской змей изогнулся всем своим длинным телом, сделал мертвую петлю и благополучно проскользнул между черными облаками.
— Далеко до королевского дворца? — спросил его отважный рыцарь.
— Совсем, эээ, близко! — отозвался Альбакас. — Глядите!
Гильом и Викинг посмотрели вниз и разом присвистнули. Там между двумя каменными хребтами лежала подводная страна. Вдали, испуская таинственный свет, возвышался янтарный дворец подводного короля, перед ним на широкой равнине, заросшей разноцветными губками, похожими на трубочки, были разбросаны большие круглые камни со множеством отверстий, словно большие головки сыра; их окружали сады из кораллов. Вокруг них сновали рыбы и моллюски, извиваясь, проскальзывали гибкие змеи. С широких уступов свисали целые гирлянды водорослей, из которых на рыцаря таращились чьи-то испуганные глаза. Морских людей нигде не было видно, а остальные на путешественников смотрели с подозрением, никто даже не здоровался, а наоборот, все бросались врассыпную, стоило только приблизиться.
— Что это с ними? — удивился Гиль, глядя на улепетывающих рыб. — Как будто их всех бешеный дракон перекусал! Один такой трехголовый как-то раз напал на замок моего четвероюродного брата Клауса. Естественно, тот принял вызов, вышел и после долгой битвы разрубил злодея пополам. Однако через несколько минут у замка снова появились враги — два полутороголовых дракона...
Откуда ни возьмись на путешественников налетела стая зубастых морских щук, барракуд, и защелкала хищными челюстями.
— Таможенный контроль! — заявила старшая из них, самая злая на вид. — Что везешь, морской змей?
— Не что, а кого! — с достоинством поправил ее герой Подгории. — Меня зовут Гильом, рыцарь Гильом, — добавил он, прищурившись, и передвинул меч так, чтобы его было видно. — Я выполняю задание, очень важное задание!
— Контрабанду провозишь? — деловито спросила старшая.
— Нет! — помотал головой Гиль. — Я рыцарь, а не контрабандист!
— Неужели? А это что такое? — барракуда схватила Викинга за хвост, но тут же получила в нос копытом.
— Это мой конь. Настоящий рыцарь никуда без коня не отправляется...
Потирая ушибленный нос, хищница злобно поглядела на Викинга.
— Я его конфискую! — прошипела она, оскалясь. — На него нет разрешения!
— Как так, конфискуете? — возмутился рыжий конь. — Я не хочу! Хозяин, скажи им! Меня нельзя конфисковать!
— Нельзя! — подтвердил рыцарь, засучивая рукава. Он уже понял, что без драки не обойтись, но на всякий случай миролюбиво спросил:
— Так мы пошли?
— Стоять! — заорала барракуда. — Никуда вы не пойдете! Хватай их, ребята! Я их всех конфискую!
Молчавшие до сих пор хищницы дружно показали зубы и бросились на путешественников. Альбакас рванулся в сторону, а отважный рыцарь соскочил с его спины и замахал кулаками направо и налево. Помятые барракуды разлетелись в разные стороны. Им понадобилось несколько минут, чтобы прийти в себя, потом они перестроились и снова пошли в атаку. На этот раз их встретил морской змей: щелкая усами, как плеткой, он заставил противниц отступить. Старшая барракуда свистнула, и со дна поднялось не меньше сотни морских щук. Они клацали зубами и вопили: "Смерть контрабандистам!"
— А хорошо бывает вот так размяться! — сказал Гильом Альбакасу. Морской змей кивнул: его мощной броне были не страшны ничьи укусы. Отважный рыцарь поймал одну щуку за хвост и теперь молотил ею остальных, а Альбакас прикрывал его с тыла. Вдвоем они быстро справились со всеми барракудами. Остатки рыбьего войска, помятые и потрепанные, бросились наутек.
— Славная была битва! — удовлетворенно вздохнул Гильом и обернулся, чтобы проверить, куда подевался его рыжий конь.
Он заметил Викинга у самого дна. Под шумок к нему подкралась длинная тощая мурена, схватила за ногу и потащила к себе в нору. Храбрый конь лягался изо всех сил, но хитрая рыба ударом хвоста сбила с него воздушный пузырь. Бедный Викинг синел, хрипел и задыхался, но сопротивления не прекратил.
— Держись, конь! Иду на помощь! — крикнул Гиль, схватил первое, что попалось под руку, и запустил в мурену. Та выпустила конскую ногу и хотела огрызнуться, но, когда подоспевший Альбакас хлестнул ее своими усами справа и слева, передумала и быстро юркнула к себе в нору, сердито ругаясь в полголоса. Освобожденный Викинг схватился копытами за горло и рухнул Гильому на руки.
— Ну, ну, держись! — подбодрил его отважный рыцарь. Он немедленно снял с головы свой воздушный пузырь и нахлобучил его на Викинга. Конь отдышался и снова стал рыжим, зато теперь синеть начал его хозяин.
— Альбакас, быстрее выдуй еще один пузырь! — заржал Викинг, но морской змей виновато развел лапы — не из чего, кругом ведь вода. Неизвестно, чем бы все закончилось, но вдруг в зарослях полипов что-то блеснуло...
— Тазик! — радостно воскликнул рыжий конь. — Наконец-то ты нашелся! Скорее помоги хозяину!
Медный таз, опутанный полипами, задергался и засверкал всеми своими заплатками, показывая, что он тоже рад встрече, но не может сдвинуться с места. Викинг понимающе кивнул, осторожно прихватил зубами позеленевший край, потянул на себя... Хлоп! — таз с треском вырвался на свободу, бросился к Гилю и наделся, как шляпа, на рыцарскую голову.
— Хозяин, быстро скажи какую-нибудь мудрость! — скомандовал Викинг.
Захлебнувшийся рыцарь показал ему кулак.
— Буль-буль, брррык... — только и удалось из него вытянуть.
— Это наверняка что-то мудрое, — перевел рыжий конь. — Не могу сказать, что... Мой хозяин очень умный, не мог же он сболтнуть глупость в таком отчаянном положении!
Тазик качнулся, соглашаясь, и под ним тут же образовался воздушный купол.
— На земле — вода, под водой — воздух! — сказал довольный Викинг. — Я сразу об этом догадался.
— Буль! Кхе... хррр, — с трудом отдышался отважный рыцарь. — Тьфу!
— Конечно, хозяин, тебе не очень идет этот таз на голове, — задумчиво добавил конь. — Выглядишь в нем как-то глупо! Придется тебя прятать ото всех, а то мне будет стыдно...
Гильом хотел было дать ему подзатыльник, но вместо этого поправил свою новую шляпу.
— Глупое животное! — сказал он Викингу. — С тазом или нет, а настоящий рыцарь рыцарем и останется. Мой кузен Генрик во время своих странствий повстречался с рыцарем, носившим на голове вместо шлема медный таз. Это был величайший герой всех времен, каких только подвигов он не совершал! Сражался с разбойниками, со злобными колдунами, со странствующими рыцарями, с великанами, утешал обиженных, защищал угнетенных, спасал прекрасных принцесс — и все во славу своей дамы Дульсинеи... К тому же рыцарь был еще и самым мудрым человеком на земле. Вот так! Ты сам не знаешь, чего стыдишься!
— А конь у этого героя был? — спросил Викинг.
— А как же! Храбрый и верный помощник по имени Росинант, совсем не похожий на тебя. Настоящий рыцарский конь!
Викинг задумался, а тазик на рыцарской макушке гордо засиял медными боками. Впрочем, он и сиял и прыгал от нетерпения, кивая в сторону янтарного дворца — именно туда таз направлялся, когда его схватили полипы, а поскольку путешественники и сами плыли в ту же сторону, то им определенно было по пути. Отважный рыцарь и его конь снова оседлали Альбакаса и отправились дальше.
Не успели они проплыть и нескольких метров, как попали в многоцветный рыбий поток. Морского змея завертело, как старый носок, и чуть не завязало узлом, отважный рыцарь слетел с его спины и закувыркался в вихре перепуганных рыб. Но поскольку он был настоящим рыцарем, то ни капли не растерялся: одной рукой крепко удерживал таз на голове, другой — хвост отчаянно ругающегося Викинга. Раз сто их швырнуло справа налево, раз двести — слева направо, потом стукнуло друг о друга и свалило в кучу на подводной лужайке.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |