Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ускользающее счастье


Жанр:
Опубликован:
08.10.2007 — 05.12.2012
Читателей:
3
Аннотация:
Фанфик по мотивам семикнижия "Гарри Поттер" - о нескольких счастливых месяцах, проведённых Северусом Снейпом в обществе юной Лили Эванс на 6-м и 7-м курсах Школы Чародейства и Волшебства. А ещё - о том, почему эти несколько месяцев так и не стали началом чего-то большего.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Бродяга! Не буди во мне...

— Кролика? Не переживай, Сохатый. Это я так. Сидит твой рыжик где-нибудь один и льёт по тебе горючие слёзки. Мы её найдём. Через час. А сейчас я собираюсь поспать, — и Блэк развалился на сидении, скрестив руки на груди и прикрыв глаза.

Люпин последовал его примеру. Поттеру ничего не оставалось, как усесться рядом и заняться разработкой плана налаживания отношений с обиженной на него за что-то девушкой.


* * *

А девушка тем временем, закончив массаж, доставивший ей ничуть не меньшее удовольствие, чем расслабленно мурлыкавшему Снейпу, наклонилась, принявшись целовать его: шею, плечи. Это испытание он выдержал ровно десять секунд, после чего перевернулся и притянул Лили к себе. Она легла ему на грудь, закрыв глаза, их губы соединились в долгом и нежном поцелуе.

— Спасибо, Лили, — прервавшись на мгновение, шепнул он. — Всё как рукой сняло.

Минуту спустя они, покинув ложе, не прекращая целоваться, уже снимали друг с друга одежду. Северус склонился к её уху, проникая в него кончиком языка. Она застонала. Купе закружилось перед глазами, поплыло; осталось только острое ощущение близости, рождённое соприкосновением тел. Лили обвила его плечи руками, уткнулась лицом в занавесь чёрных волос, вдохнула его запах, обостряющий желание, заставляющий кровь быстрее бежать по жилам.

И были — волны жара и холода, пробегающие по нервным окончаниям. И двое сливались в единое целое, ощущая друг друга кожей, нервами, душой, постигая друг друга без слов и мыслей, лишь по намёкам на прикосновения. Лили казалось, что она сходит с ума от внезапно обострившихся чувств. Каждое прикосновение — лёд и раскалённое железо, звон срывающейся струны, горное эхо, тысячью отзвуков повторяющее их имена. Что-то неуловимое ещё удерживало их обоих на зыбкой грани, за которой уже неконтролируемая лавина ощущений сорвётся в безумный галоп, затапливая разум. Тонкая грань, похожая на лезвие, на которой не удастся балансировать долго... Вот он приник к её губам. Вот тёплая ладонь коснулась её груди там, где сильнее всего ощущается биение сердца. И — как прорыв плотины неудержимым водопадом — возникший из ниоткуда яркий, солнечный поток энергий, хлынувший по их телам, словно вода по иссохшим руслам рек... нет, по одному руслу, одному для двоих, соединяющему двоих в единое. Необъяснимые словами, никогда и нигде прежде не испытанные ощущения. Срывающиеся в шальную круговерть невидимые силы, уносящие сознание в звенящие бездны пространства, сквозь недра ярчайших звёзд, к жарко пылающим центрам галактик, вбирающим в себя невообразимые бездны энергий, чтобы в тот же миг исторгнуть их из полюсов мощными струями гудящего пламени. Длящийся часы и годы безумный полёт, не имеющий уже ничего общего с физической близостью, ведущий через миры рождающиеся и нерождённые. Их тела полнились пламенем, взвивающимся в каждой клеточке, закручивающимся в мощные вихри, уносимые неумолимыми течениями циркулирующих по внутренним орбитам энергий; пламенем не опаляющим, но дарящим силы, недоступные обычным людям. И тысячелетия спустя, когда, наконец, пламя утихло, и они разомкнули уста, отстраняясь друг от друга — лишь затем, чтобы взглянуть друг другу в глаза, — их взорам предстали ослепляющие лучистые зрачки на фоне огненно-алых радужек. Лишь секунды спустя свечение начало угасать, перестав затмевать собою природный цвет глаз. И снова они не говорили ни слова — просто смотрели друг на друга, словно увидели впервые; глаза-в-глаза — и мир продолжал лететь сквозь них, постепенно замедляя свой бег. И потом, когда они наконец смогли разомкнуть объятия, они ещё долго сидели молча, не в силах справиться с пережитым только что невыразимым чудом. Лишь долгие минуты — или часы? — спустя она смогла, наконец, нарушить хрустально звенящее молчание.

— Сев... Этого не может быть... Это — всегда так? Или только у колдунов?

Он молча улыбнулся.

Она медленно перевела взгляд на часы, оставленные на столике — много эпох назад.

— Всего два часа прошло... а показалось — вечность! — мягкий взгляд сияющих глаз остановился на его лице.

Ему не хотелось говорить. Ему хотелось, чтобы неведомый инженер протянул полотно железной дороги за горизонт, сомкнув её в кольцо вокруг земли. Не говоря ни слова, он обнял Лили, и рыжеволосая головка доверчиво склонилась ему на плечо.

— Сев, столько времени прошло. А ты, наверное, даже перекусить сегодня не успел. Надо бы раздобыть что-нибудь на обед... — она поцеловала его в плечо.

Он отрицательно качнул головой:

— Не надо ничего раздобывать. Всё есть с собой, — он потёрся щекой о её волосы, — Правда, тебе придётся немножко поработать.

— Для тебя — всё что угодно, — блаженно улыбнулась она.

— Тогда наколдуй, пожалуйста, кувшин воды и два стакана.

Она потянулась за палочкой, и несколько секунд спустя желаемое появилось на столе.

— Так, отлично. А теперь призови мою флягу. Мне решительно лень рыться в вещах.

— Хорошо. _Акцио_... — объёмистая стальная фляга оказалась у неё в руках. А что здесь?

— Зелье по эльфийскому рецепту. Восстанавливает силы и снимает чувство голода, — он взял флягу, отвинтил крышку и плеснул в оба стакана немного зеленоватой жидкости. — Думаю, этого достаточно.

Зелье пахло травами и слегка горчило. Лили залпом осушила стакан, чувствуя как по телу разливается приятная прохлада, пробуждающая новые силы.

— Отличная штука.

— Да. В оригинальном исполнении оно было ядовито-горьким. Пришлось слегка усовершенствовать.

Некоторое время они обсуждали состав зелья, потом Лили спросила:

— Как ты думаешь, не стоит ли мне показаться девчонкам? За всё время, что мы здесь, к нам, кажется, стучались дважды — я думаю, это Амелия обеспокоилась моим исчезновением. Боюсь, как бы ей не вздумалось вызвать старост и взломать дверь.

— Она на это способна?

— В два счёта, — хмыкнула Лили.

— В таком случае лучше её опередить. Мне бы, кстати, тоже не мешало показаться своим. Сомневаюсь, что они сильно соскучились, но так будет спокойнее.

— Тогда разойдёмся? Но не больше, чем на полчаса, хорошо?

— Пятнадцать минут, лисёнок. Только пятнадцать минут.

Она чмокнула его в щёку:

— Договорились. Ты иди первым, а я запечатаю двери, чтобы в наше отсутствие никто не занял это купе.

Он посмотрел на неё, слегка прищурившись:

'Хотелось бы мне знать, что тебя больше тревожит — сохранность нашего гнёздышка или перспектива быть увиденной рядом со мной?' — однако, вслух ничего не сказал. В конце концов, ему подобная огласка тоже не добавила бы популярности среди слизеринцев. Так что он благоразумно решил не выяснять отношения — по крайней мере, сейчас.

Выйдя из купе, он едва ли не нос к носу столкнулся с Сириусом Блэком и поспешил закрыть за собой дверь, пока тот не заметил Лили.

Несколько мгновений они смотрели друг на друга. И что-то настолько странное, непривычное было в тот момент в облике слизеринца, что Блэк, уже подобравший подходящую к случаю язвительную реплику, не смог заставить себя произнести её вслух. Снейп молча прошёл мимо, и Блэк, инстинктивно прижавшийся к стене, проводил его взглядом спаниеля, только что счастливо избежавшего смерти в волчьих клыках.

'Ч-чёрт! Да что это со мной? — Секунду спустя Блэк встряхнулся и наконец отлип от стены. — Был бы я суеверным — сказал бы 'чур меня', честное слово, — пробормотал он, поняв, наконец, что так поразило его в облике недруга. Взгляд. Не загнанный, не усталый, каким он бывал частенько; — прямой взгляд уверенного в себе хищника. — С чего бы вдруг?...Впрочем, какая разница? — осадил он себя. — У меня и без него забот хватает. Для начала хорошо бы выяснить, куда всё-таки запропастилась Эванс... Да, а что это такое рыженькое мелькнуло за спиной старины Слюнтявуса, когда он выходил из купе? — Сириус подёргал ручку двери, она не подалась. Постоял ещё минуту, припав к двери ухом, ничего не услышал; попробовал открыть купе с помощью заклинаний, но, так и не достигнув успеха, в конце концов вынужден был оставить попытки. — Да нет, ерунда, — успокоил он себя. — Ничего такого быть не может. Одно дело подначивать Поттера, а другое — допустить, что Эванс на самом деле...'

И, решив на всякий случай ничего не говорить Сохатому о рыжем проблеске в снейповом купе, Блэк пошёл прочь, насвистывая себе под нос песенку 'Отчего олень рогат'.

Глава 7

Снейп, показавшись на несколько минут среди слизеринцев, уже направлялся в обратный путь, когда его остановил музыкальный женский голос, обратившийся к нему по имени:

— Северус!

Он обернулся и увидел Нарциссу Блэк.

— Да, Нарцисса, — он изобразил учтивый полупоклон.

Глядя на него из-под ресниц, белокурая красавица, произнесла негромко:

— Я видела тебя с этой гриффиндоркой, с Эванс, — она приложила палец к губам, предупреждая его попытку вставить реплику. — Не волнуйся, я никому не скажу. Но я хочу, чтобы ты меня выслушал. Эта девушка не доведёт тебя до добра. Я чувствую такие вещи сердцем. Просто поверь мне и порви с ней первым, если у тебя уже появилось, что рвать.

— Нарцисса...

— Я знаю, что ты мне сейчас скажешь, и не навязываю тебе своего мнения. Я просто сочла нужным предупредить тебя. Решение принимать тебе, — и, так и не дав ему произнести ни слова, она кротко улыбнулась и пошла прочь.

— Это мы ещё увидим, Цисси, — провожая её взглядом, прошептал он. — Это мы увидим...

У Эванс общение с сокурсницами также не затянулось — когда она наконец обнаружила их купе, там оказалась одна Бретта, доложившая сквозь зубы, что остальные разошлись куда-то и соберутся позже. Попросив недовольную подругу передать Амелии, что она, Лили, едет в другом вагоне, и искать её не следует, девушка отправилась восвояси.

Спеша поскорее добраться до места, она не успела вовремя заметить Поттера, выскочившего словно из-под земли прямо перед её носом. Помянув про себя недобрым словом вечно виновного во всех грехах Мерлина, она попыталась проскочить мимо гриффиндорца — но не тут то было. Кажется, именно её он здесь и поджидал.

— Лили, ты куда-то торопишься? — он привычным движением взъерошил волосы. Одну руку он зачем-то прятал за спиной.

Она молча кивнула.

— Лили, ты могла оказать мне честь и потратить на меня несколько минут своего драгоценного времени?

— Ты проглотил учебник изящной словесности и хочешь, чтобы я извлекла его обратно? — незамедлительно отозвалась она.

Он усмехнулся. 'Вот ведь язва!'

— Нет, учебники я обычно извлекаю без посторонней помощи. Дело в другом: я хочу с тобой помириться. Мы ведь не очень-то ладили последний год, правда?

— Я бы сказала: последние лет шесть, — уточнила она.

— Вот именно это я и хотел бы исправить. Ты... настолько замечательная девушка, что мне ужасно не хочется пребывать с тобой в бесконечной ссоре. Мы ведь могли бы забыть всё неприятное, что случалось меж нами, не правда ли? — он вытащил из-за спины букет орхидей и протянул ей. — Я решил, что этот букет несколько сгладит наши разногласия, и ты унесёшь на каникулы только хорошие воспоминания обо мне.

— Джеймс, ты... хорошо себя чувствуешь? — прищурилась Лили. Она даже движения не сделала, чтобы взять цветы, и он сам попытался сунуть их ей в руку.

— В твоём присутствии я всегда чувствую себя отлично, ты же знаешь! — попытался отшутиться он.

— Поттер, — она продолжала взирать на него с недоумением. — Не могу понять, ради чего ты тратишь на меня своё красноречие? Надеешься на мою помощь на выпускных экзаменах или просто перепутал меня с одной из квиддичных фанаток? С чего ты вообще взял, что я могу растаять от связки растений?

— При чём здесь экзамены? — фыркнул Поттер обиженно. — И я совсем не жду, что ты растаешь. Просто я хотел сказать тебе, что ты... мне небезразлична.

Лили чуть не поперхнулась — не столько от сказанных Поттером слов, сколько от того, что бесшумно возникший за его плечом Снейп вот уже почти минуту слушал его излияния с чрезвычайно заинтересованным выражением лица, кивая и всячески изображая сочувствие.

— Джеймс, ты, видимо, переутомился, — предположила она. — Иди-ка к себе в купе и отдохни. Хорошо?

— Именно, — вкрадчиво шепнул Снейп из-за спины Поттера, так что тот едва не подпрыгнул от неожиданности, — и заодно доешь своё сено — парнокопытным это неизменно идёт на пользу.

— А ты что тут делаешь? — рявкнул Поттер, пряча букет за спину и чувствуя, как багровеют от стыда и злости его уши: мало того, что Эванс почти в открытую глумится над ним — так оказывается, ещё и в присутствии этого змеёныша!

— Кажется, девушка попросила тебя не докучать ей, — игнорируя вопрос, ласково улыбнулся Снейп. — Так что же ты стоишь? Ты так жаждал её дружбы, что должен был бы счесть за счастье немедленно исполнить её пожелание.

— Вот уж не думал, что пожелания Лили когда-нибудь станут заботить тебя больше, чем чистота её крови, — презрительно скривился Поттер. — Может, напомнишь нам: ты интересовался данным вопросом из аристократических или гастрономических соображений?

— Да-а, мой недалёкий друг, — разочарованно протянул Северус, — я уж почти забыл, насколько ты тактичен. Думаю, тебе стоит напоминать нам об этом почаще... впрочем, ты и так всё время это делаешь.

— Послушай, Сл... Снейп, — сквозь зубы выдавил Джеймс, вовремя вспомнивший о предостережении Амели.

— О! Поттер! — поразился Северус. — Тебе удалось выучить мою фамилию? Всего-то на шестой год? Похвально.

— Исчезни и дай нам поговорить!

— А ты уверен, что с тобой хотят говорить? По-моему, мисс Эванс высказалась вполне понятно, и из нас двоих исчезнуть предлагалось именно тебе.

— Лили! — взмолился Поттер. — Скажи этому змеёнышу, чтобы он оставил нас в покое — иначе, клянусь, он не доедет до Кинг Кросс!

— Что же ему помешает? — поинтересовалась Эванс.

— Да, действительно? — театрально оглядываясь по сторонам в поисках неведомой опасности, вопросил Снейп.

— Я! — рыкнул Поттер.

— Нет, — покачал головой слизеринец, — ты не можешь мне в чём-либо помешать. С тобой ведь нет твоих верных прихвостней, а при твоей привычке набрасываться _вчетвером_ на одного, — он брезгливо поморщился, — ввязываться в драку в одиночку ты не посмеешь.

— Да меня одного хватит на десятерых таких как ты!

— Попробуй, — коротко ответил Снейп, заметив, что вокруг них начинает собираться толпа любопытствующих.

— О нет, при Лили я не стану размазывать тебя по стенкам...

— При Лили ты не захочешь выглядеть трусом, каковым являешься, и не сможешь позвать на помощь цепного оборотня и того блохастого пса, что таскается за тобой всюду... как бишь его зовут?.. Блэк?

— Оборотня? Какого оборотня? — немедленно зашептались ошеломленные зрители.

— Закрой свой поганый рот и не трогай моих друзей! — теряя самообладание, выкрикнул Поттер, выхватывая палочку. Чёрт с ним, с предупреждением Амели! Сейчас он выпотрошит этого наглеца прямо на глазах у Эванс, и пусть она только попробует вспомнить о своих комплексах справедливости!

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх