Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Delenda Est


Автор:
Опубликован:
19.06.2015 — 19.06.2015
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Дамблдор похоже поверил этому, но Гарри поймал скептический взгляд Беллатрикс, прежде чем ее лицо приняло нейтральное выражение.

В их разговоре снова наступила небольшая пауза, но очень быстро любопытство Дамблдора вынудило о его задать новый вопрос.

— Мне интересно, что могло бы с подвигнуть такого молодого человека как вы приехать сюда, в Англию, — поинтересовался пожилой волшебник, — У вас есть какие-то варианты работы?

— Я собираюсь искать свободную вакансию, — ответил Гарри нейтрально, — Но, еще не выбрал какую-то определенную область в которой бы хотел работать, и только прибыл в этот город. Мне потребуется некоторые время, прежде чем я начну чтобы устроиться.

— Правда?

Гарри предположил, что Дамблдор хотел больше деталей, но ему было нечего добавить к своему ответу — по крайне мере ничего такого, что вписалось бы в его легенду. Не имея другого выбора, волшебник проигнорировал намек пожилого директора.

— Да.

Дамблдор был озадачен. Он правда не понимал, что могло с подвигнуть молодого человека бросить все и переехать из Австралии в Англию, не имея даже понятия чем он хотел заняться. У него появилось непреодолимое желание задать больше вопросов, но его собеседник вовремя заметил это.

— Не хотелось бы прерывать нашу беседу, но мне еще нужно сделать несколько вещей до конца дня, — объявил Гарри, на что Беллатрикс облегченно выдохнула.

— Спасибо за интересную беседу. Возможно, мы еще увидимся, — произнес Дамблдор.

— Как говориться, мир тесен, — ответил Гарри, не соглашаясь, но и не отрицая этого.

На этом молодые волшебники попрощались и покинули паб, оставляя Дамблдора наедине со своими мыслями. Директор просидел в тишине некоторое время, размышляя над загадкой, которой был Гарри Ашворс. Были некоторые моменты, связанные с молодым человеком, которые не сходилось. Он понял, что его собеседники ловко ушли от ответа о том, как именно они встретились, когда он спросил их. Так же, его насторожил тот факт, что, не смотря на свой молодой возраст, Мистер Ашворс был необычайно сильным волшебников, если судить по его бессовестному обезоруживанию Беллатрикс и Джеймса Поттера. Возвращаясь к тому, что ему было сказано, Дамблдор подозвал Тома.

— Гиннес пожалуйста, Том.

— Сейчас будет, профессор, — протянул бармен, — Хотя я все еще не понимаю, почему вы настаиваете на этой ирландской гадости, когда у нас есть прекрасно сваренное домашнее пиво.

Посмеиваясь, над бормотанием бармена, Дамблдор внезапно выпрямился, определив наконец то, что не давало ему покоя все это время. Он из Австралии, так сказала ему Мисс Блек. Если он из Австралии... то почему разговаривает с Британским акцентом? Было ясно, что с Гарри Ашворсом было не все так просто, как ему сказали.

То как он двигался, уверенно держал себя и отклонял вопрос о себе — давая ничего не значащие ответы — показали Дамблдору что он не был простым молодым путешественникам, не знающим чем заняться в жизни, каким хотел показать себя Ашворс. Нет, за маской радостного и наивного молодого человека, прятались отточенные навыки и опыт.

Вздохнув, директор сделал приличный глоток Гинесса, поставленного Томом перед ним. Без дополнительной информации, он не мог сделать каких-то особых выводов. Пожилой волшебник не почувствовал никакого зла в Австралийце, и в данный момент у него были более серьезные заботы.

Он оставил загадку, которой был Гарри Ашворс на потом. Это может потребовать дополнительного расследования позднее, но пока Мистер Ашворс не совершил чего-то, что поместило его 'на радар', как сказали бы магглы, он решил ничего не предпринимать. Беллатрикс давно было пора завести друзей.

— Почему ты вытащила меня сюда, вместо того чтобы дать мне подняться в свою комнату? — Гарри спросил Беллатрикс, когда они остановились снаружи Дырявого котла, на Маггловской стороне Лондона.

— Нам нужно поговорить, прежде чем я оставлю тебя одного на день. Дамблдору не нужно слышать о том, что я тебе скажу, и ты правда хотел дать ему знать где живешь? Не говоря уж о том, что он сказал бы увидев, как я иду с тобой в одну комнату? — ответила Беллатрикс.

— Хорошо, ты права, — сдался Гарри.

— И не забывай об этом, — самоуверенно ухмыльнулась Беллатрикс, — Теперь смотри, мне некогда держать тебя за руку, пока ты будешь получать свои документы. У меня есть несколько контактов в Лютном Переулке. Я не собираюсь объяснять дважды, так что слушай внимательно. Иди прямо по Лютному Переулку пока не пройдешь мимо Магической Госпожи МакНарса. Затем сверни на право на следующем перекрестки и затем еще раз направо. Там будет маленькая улочка, с грязно выглядящим старым магазином. Вывеску практически невозможно прочитать, но если приглядеться, то грязь на ней похожа на голову кабана. Тебе туда.

Гарри несколько раз моргнул, пытаясь осмыслить выданную ему инструкцию.

— Хорошо, так... идти прямо до МакНарса, затем направо, и еще раз направо, к месту с грязной вывеской напоминающей голову кабана. Понял.

— Нет, нет, нет! — яростно покачала головой Беллатркис, — Прямо до МакНарса, направо, направо, и потом до места с магазином.

— И как это отличается от того, что я сказал? — Гарри почесал задумчиво почесал свою голову.

— На перекрестке после МакНарса, есть дорога ведущая направо, и крохотная аллея, ведущая на другое право! — объяснила раздраженная Беллатрикс.

— То есть мне нужно это право?

— Нет! Тебе нужно другое право! — Беллатрикс с трудом сдержала желание ударить его, — Тебе нужно главное право, придурок! Потом ты свернешь в аллею!

— Может прекратишь меня так называть? — зарычал в ответ Гарри, — И вообще, почему ты постоянно зовешь меня идиотом или придурком?

— В смысле, 'постоянно'? Мы же только встретились!

Гарри замолчал, поняв, что проговорился. Обмен колкостями с Беллатрикс превратился в нечто вроде привычки в его времени, и она обладала необычайным пристрастием к обзыванию его идиотом и придурком... прямо как Снейп, если подумать. В этом времени, Белла еще не называла его так, кроме их быстрой стычке, когда он только появился в ее сейфе.

— Неважно, — промычал он.

Беллатрикс внимательно посмотрела на него.

— Я так не думаю Ашворс. К сожалению, мне нужно идти домой, иначе тетя может начать интересоваться моим отсутствием, так что слушай.И я еще узнаю какие секреты ты от меня прячешь, подумала она про себя. Ты точно родственник Поттера, или знаешь его, или что-то в этом твоем будущем... и ты знаешь меня. Я хочу знать, что именно происходит.

— Хорошо.

— Прекрасно, — продолжила свой инструктаж Беллатрикс, — создание поддельных магических документов это сложный процесс, но создание иностранных магических документов еще сложнее, и дороже. И самое главное, это займет какое-то время. Как минимум несколько недель. Так что для начала я советую тебе обзавестись Маггловскими документами — это гораздо проще. Тебе понадобятся паспорт и свидетельство о рождение.

— Разве их не легче подделать?

Беллатрикс разочарованно застонала и не сильно ударила его по голове.

— В этом и есть смысл, идиот!

Гарри уставился на нее пустым взглядом на мгновение, прежде чем кивнуть. Она запомнила эту его странную реакцию на будущее. Когда он недовольно надул губы, она подняла руку для повторного удара, от чего волшебник дернулся.

— Прекрати это!

— Тогда прекрати вести себя как идиот!

— Я тебя ненавижу...

— Ты можешь ненавидеть меня, сколько твоей душе угодно, — произнесла Беллатрикс, — Но ты еще ответишь на мои вопросы. Ты не представляешься себе на сколько надоедливой я могу быть.

— Я думаю, у меня есть не плохое представление об этом, — пробормотал Гарри про себя.

Беллатрикс странно посмотрела на него, затем подскочила когда ближайшие часы пробили новый час.

— Так, самой сложный документ для подделки и который нужен тебе как можно быстрее это лицензия на аппарацию, хотя бы для быстро передвижения. Это будет дорого и сложно получить. У тебя есть три варианты: поддельная Австралийская лицензия, поддельная Британская лицензия, или ты можешь пройти настоящий тест в министерстве. Подделка этой лицензии займет достаточно много времени, но для того что бы пройти тест тебе понадобиться уже имеющаяся документация. Выбери вариант, который удобней для тебя.

— Хорошо.

— Ах да, когда доберешься до туда, спроси старика Фалчманна. Скажи ему что тебя прислала Белла. И ради всего святого, убедись, что эти балбесы поставят дату выдачи на рабочей недели. Я помню, как Сири хотел поддельное удостоверение, что бы попасть в клуб до совершеннолетия, и эти придурки указали датой выдачи воскресенье... — Беллатрикс замолчала, и с легкой улыбкой пожала плечами, — Ну, так ему и надо.

— Хорошо, — Гарри из-за всех сил пытался не рассмеяться, позволив себе лишь легкую улыбку после упоминания Сириуса. Это звучало как что-то, что он бы сделал.

— И последнее — будь осторожен с этими людьми. Думаю ты сможешь позаботиться о себе, но и они не самые законопослушные граждане. Следи за деньгами и держи свою палочку поближе. Я постараюсь познакомить тебя с некоторыми чистокровными семьями позже — Вроде тетушка собиралась организовать прием в этом месяце. Я посмотрю, что можно сделать.

Она огляделся вокруг, достала свою палочку и подмигнула ему.

— Еще увидимся, Ашворс, — с этими словами она исчезла с легким хлопком.

Гарри остался стоять на месте, удивленно смотрю на место, из которого она только что исчезла. Неожиданно для себя, он хотел сказать, 'Будь осторожна, Блек'. Вот это — действительно странно, подумал он. Весь этот день был наполнен водоворотом сбивающих с толку, смешанных эмоций и напряжением, которое он заметил только сейчас, заглядывая за дверь Дырявого Котла, что бы проверить сидел ли там до сих пор Дамблдор. Убедившись, что пожилой волшебник уже исчез, Гарри зашел внутрь и направился прямиком в свою комнату.

Это было странно — его день начался в плену, в ожидания неотвратимой смерти с возвращением Волдеморта. Он обменялся колкостями с Беллой, затем был вынужден смотреть как она убила себя практически у него на руках, только что бы внезапно оказаться на двадцать пять лет в прошлом, столкнувшись с совершенно другой Беллатрикс. Волшебник нахмурился когда его мысли перескочили к молодой версии женщины, которую он так возненавидел за последние годы своей жизни. В его времени, Беллатрикс была психопатом убийцей, пытавшей, убивавшей невинных людей с непроизносимой жестокостью. Не считая Волдеморта она была главным врагом Гарри, тем человеком, которого молодой волшебник поклялся остановить любой ценой. Он ненавидел ее, призирал ее и все то, что она делала, каждой частью своего тела.

Так почему же я не могу ненавидеть Беллу ? тихо спросил он у себя, наслаждаясь тишиной своей комнаты, после суеты первого этажа паба. И это действительно было так, он не ненавидел эту молодую Беллатрикс, по причинам, которых не мог понять. Да, она ему не нравилась, это было правдой. Он доверял ей настолько же, насколько далеко мог кинуть Хагрида, по крайне мере без использования легилименции. Он презирал то, во что она превратилась в будущем. Но не ненавидел ее, потому что когда волшебник смотрел на нее, в те моменты, когда из-за маски показывалась настоящая Белла, а у него было подозрение, что это были единичные случаи, вызванные сюрпризами этого дня — она напоминала ему тех друзей, что он оставил дома.

Ее любопытство и желание узнать, как можно больше о магии, давали ей сходство с Гермионой. Ее сообразительность и язвительные ответы, так сильно напоминали ему Джинни и близнецов... а горячий темперамент и быстрая работа с палочкой являлись отличительной чертой Рона. Было странно внезапно осознать, что черты многих так хорошо знакомых ему людей, собрались в одной личности. Так же, не помогал тот факт, что Беллатрикс была совершенно не такой как он представлял ее себе. Те не многие разговоры о ней с преподавателями Хогвартса были ограничены ее способностями и навыкам, и у него было мало времени на обсуждения характера женщины.

Комментарии Флитвика, являлись его основным единственным источником информации о ней, и он был приятно удивлен, тем что она совершенно не соответствовала его представлениям. Она не имела ничего общего с Драко Малфоем или его отцом, не походила она и на других Пожирателей Смерти или их отпрысков, из тех кого он встречал. Со стоном, волшебник заставил себя выкинуть все эти мысли из головы. Гарри устал и все те дни, проведенные в заключение, не помогали. Он решил обдумать все это позднее, после того как хорошо отдохнет.

— Свернуть на право здесь, — пробормотал Гарри про себя. Оглянувшись назад на улицу с которой он пришел, парень заметил вывеску рекламирующую 'Магазин Магической Госпожи МакНарса — духи воды, пикси и феи на любой вкус!' Перед ним расходились три разных пути, и он не мог решить, на какое именно право ему нужно было свернуть. Оглядевшись вокруг себя он заметил только подозрительно выглядящие фигуры скрывающиеся в тенях, с лицами полностью спрятанными капюшонами, а так же другие — гротескно деформированные и одетые в рванье, с хищным блеском в глазах — он не считал, что получил бы полезный ответ, подойди он к ним и спроси 'Извините, не подскажите как мне найти место с вывеской грязь на которой напоминает голову кабана?'

Наконец, он определился с дорогой и направился вниз по улице надеясь, что выбрал правильно. Дойдя до следующего перекрестка, волшебник свернул направо еще раз, следуя инструкциям Беллатрикс и облегченно выдохнул, увидев маленькую улочку. Прямо там, на углу, было небольшое здание с покосившимся столбом напротив двери. С этого столба, опасно свисала вывеска, держащаяся только на одной из двух цепей, которая были слишком грязная чтобы что-то на ней разглядеть. Гарри пригляделся и повертел своей головой в разные стороны, пока не был удовлетворен тем, что при хорошем воображение — и скорее всего помощи пары литров алкоголя — там и правда можно было разглядеть голову кабана.

Выпрямив спину, и пытаясь игнорировать отвратительный запах доносившийся с сзади стороны здания — ему бы не хотелось думать о том, что там могло так вонять! — молодой волшебник открыл дверь и зашел внутрь.

— Здравствуйте, — проговорил он в комнату, осматриваясь вокруг.

Стоило ему зайти внутрь как висящие на стенах факелы зажглись, освещая все пространство мягким оранжевым светом. В углу комнаты потрескивал камин, а в глубине был пустой прилавок с несколькими стульями напротив него. Стены были заставлены полками наполненными книгами, свитками и древними дощечками, что заставило Гарри замереть. Неужели я попал не туда? Спросил он сам себя. Это не слишком походило на нору Подельщика документов. Да что там, это место вообще словно не принадлежало Лютному Переулку.

— Чем могу вам помочь? — спросил женский голос, из как он предположил задней комнаты. Через несколько секунд, молодая женщина открыла дверь, ведущую вглубь здания. Она криво усмехнулась и вежливо кашлянула привлекая его внимание.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх