Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Чёрный Гарри


Автор:
Жанр:
Опубликован:
11.10.2025 — 11.10.2025
Читателей:
2
Аннотация:
18+! Осторожно, 18+
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Пять. Я пока только осмотрел дом.

Гермиона кивнула.

— Хорошо, это принадлежало твоим родителям?

— Не, родственникам, — не соврал я ни на йоту, — от них перешло ко мне. Дом очень волшебный.

— Здесь чувствуется магия, — сказала девушка.

Я рассмотрел её, а она — дом. Непослушные волосы, заметные холмики груди, стройная задняя часть, ноги прямые, худая, но не болезненно, никаких украшений или артефактов, одежда магловская, в кармане волшебная палочка. Очень неплохая фигурка.

— Тут интересно.

— Тут даже есть собственная библиотека, — хихикнул я, зная её слабость, — но я тебя туда пока не пущу.

— Гарри! — она состроила такое лицо, что мне пришлось сдерживать себя.

— Нет, далеко не все книги безопасны. А там содержится такое, что в запретной секции точно не найдёшь.

— Тем более! — Гермиона прямо пылала.

— Ну... я подумаю, но не могу обещать большего.

Она поджала губы.

— Вот как?

— Ради твоей же безопасности.

Отвернулась.

— И что за дело у тебя ко мне было? Хотел похвастаться домом?

— Да, конечно хотел, хотя дело совершенно к этому не относится. Но чтобы понять смысл сказанного, тебе нужно сначала узнать много нового. Благо у меня тут есть одна дама, которая просветит тебя по необходимым вопросам.

— Дама?

— Белль! — крикнул я, — Ты дома?

— И нечего так кричать, — вышла Белла из соседней комнаты.

— Подслушивала?

— Конечно, — Беллатрикс прошла к нам, заглянула в глаза Гермионе, оглядела её со всех сторон.

— А неплоха собой, — прокомментировала Белла, — пойдём, по просьбе этого сорванца я объясню тебе кое-что.

— Гарри? И что объяснять? — Гермиона была растеряна.

— Иди, а я подожду.

Белла представить себе не могла, насколько дотошна Гермиона. Ведь суть и смысл чистоты крови и родовых алтарей, чем чистокровная семья отличается от рода, даже пусть нечистокровного, и чем маглорождённые от потомственных отличаются — это всё надо объяснять. А так же про существование алтарей, их магию, связь с членами рода, а дальше Беллатрикс, видя неподдельный интерес у Гермионы, пустилась в объяснения про то, как соблюдается чистота крови, как работает наследственность — не генетическая, а магическая. И про то, как волшебники отличны от маглов — в частности, про многомерность восприятия и мира как такового.

Я зашёл, когда Белла уже практически выдохлась и отвечала на вопросы гораздо скромнее, чем поначалу. Гермиона же только распалялась.

— Гарри, — она обратила внимание на меня, — ты это хотел мне рассказать?

— Ну в целом, да, — я сел на диванчик недалеко от них, — это важно знать, чтобы понять дальнейшие действия.

— Значит, ты за лето выучил все эти премудрости чистокровных?

— Совершенно верно.

— Постой, но ведь Дамблдор говорил, что разницы нет...

— И что он приводил в свидетельство себе? — выгнул я бровь, — порой люди выдают желаемое за действительное и убеждают других в правдивости этого. Это называется пропаганда.

Гермиона кивнула.

— Так, в целом, я поняла. Чистота крови, потомственные способности, родовые связи, алтари, алтарная магия... — закивала девушка, — это всё понятно. Хотя мне непонятно, почему ты это всё решил мне только сейчас рассказать?

— На это есть своя причина, Гермиона. Дело в том, что лет двадцать назад мой дед решил, что Поттерам необходим алтарь рода — а значит, и свой полноценный род. Поттеры — это ведь древняя, чистокровная, и во многом уважаемая, но просто волшебная семья.

— А почему раньше не сделали?

— Сделать такое — настоящий подвиг, да и подозреваю, что всех всё устраивало, — развёл я руками, — дедушка делал-делал алтарь, но недоделал. А после этого я заявился в Гринготтс, и так вышло, что я остался единственным законным наследником семьи Блэк.

Гермиона помолчала минуту.

— Так, постой, этот дом — семьи Блэк? Сириуса Блэка?

— Он мой крёстный отец, — кивнул я, — но так как в азкабане, отрешён от рода и ослабел — то последней надеждой семьи видимо стал я. И я благополучно принял наследство.

— То есть... ты стал лордом Блэком? — у Гермионы глаза на лоб полезли.

— О, верно.

— Но ведь Поттеры просто семья, и ты не мог стать лордом другого рода, — возразила она мне, — даже если... хотя... — задумалась.

— Не стоит гадать, — погладила её по плечу Белла, — семья Поттер влилась в род Блэк, фактически став с ним одним целым, всё имущество объединилось.

— Ах, вот оно что, — кивнула девушка, — как интересно... и как же тебя теперь величать? Гарри Поттер, лорд Блэк, или Гарри Блэк?

— Второе, тут правила не как у магловской аристократии, — ответила ей Белла, — Гарри Блэк.

— Да, семья Блэк теперь моя, и я ответственен за её благополучие. Даже Сириуса Блэка, хотя мне ещё предстоит разобраться с ним.

Гермиона задумалась. А она довольно красивая, чёрт, гормоны! И правда, если не считать возрастных особенностей подростка — которые вовсю трансформировались в женственность — личико у неё очень даже ничего, фигура тоже, попка круглая, ммм... так бы и затискал.

— Вот это новости... Когда общественность узнает — газеты будут только про тебя.

— Ага.

— Или... общественность не узнает?

— Узнает, узнает. Нельзя скрывать свой статус или даже имя, это мягко говоря не приветствуется в обществе.

— Это обман и позор, — уточнила Белла, — всё равно что самозванно присвоить себе титул.

— Нда, вот это новости...

— Пойдёмте поедим и выпьем немного, для продолжения разговора. Белла, спасибо за очень хорошую лекцию. Тебе бы в школе работать, преподавателем маговедения. Глядишь и маглорождённые не были бы так невежественны.

— Хорошая идея, жаль нереалистичная, — Белла усмехнулась, — всё, я устала, дальше сам. Не привыкла я так долго говорить.

Мы с Гермионой пошли в обеденный зал, где я угостил её всем, что наготовил на радостях Кричер и его друзья. Она неодобрительно смотрела на то, как я наливаю себе вина.

— Пьёшь... куришь...

— И на девушек тоже заглядываюсь, — подмигнул я ей, — что поделать, такой уж я.

Гермиона поджала губы.

— Раньше ты таким не был, Гарри!

— Это всё гормоны. Раньше я был свободен от них и видел в девочках просто хомосапиенс другого пола, — вздохнул я, — не обижайся, ты же симпатичная девушка, почему нельзя пошутить?

— Это уже подкаты, а не шутки, — заметила она.

— М... ладно. Пусть будет подкат — я не против такой трактовки.

Гермиона промолчала. На её загорелых щеках появился румянец.

Лишь через пару минут, она спросила:

— Гарри, ты правда какой-то сам не свой.

— Не такой, как в Хогвартсе? — усмехнулся я.

— Вообще, в целом.

— Ну... на то есть причины. Родовая магия, Гермиона, хорошо прочищает мозги от всяких проблем с головой.

— Вот оно что... и спермотоксикоз тоже от неё?

— Нет, это моё личное, — улыбнулся я весьма похабно, хотя должен был засмущаться, — ну что поделать, ты девушка симпатичная, а у меня вокруг, как видишь, не толпа подружек, за которыми можно приударить.

— Так в этом всё дело — больше не на кого? — обиделась она.

— Ну не надо так трактовать. Тебя я знаю давно, и в тебе я уверен — а в девушках волшебного мира в целом — очень неуверен. Здесь балом правят интересы, выгода и корысть — а вовсе не симпатия или даже любовь. Уверен, из-за последних у меня не было бы проблем с девушками — но только из-за титула лорда со своим алтарём и звонкой фамилией.

Гермиона вздохнула.

— Да, трудно тебе.

— И не говори. Но к счастью, у меня есть ты — подруга, в отсутствии корыстных интересов которой я уверен. А ещё весьма сексуальная, неплоха собой, умная, начитанная, хотя и на мой взгляд излишне веришь авторитетам, всё же, не такая как Джинни Уизли.

— И чем тебе Джинни не нравится? Ты же знаешь, она влюблена в тебя по уши.

— Во-первых — её фамилией. А во-вторых — даже если мальчики очень падки на девушек, даже если очень пускают слюни, не думай, что мальчики идиоты, которым только одно нужно, и которые ничего вообще не видят кроме круглой попки. Иначе эту проблему можно было бы решать просто деньгами в ближайшем борделе. Там, как правило, девушки не требуют ничего кроме оплаты.

— Дурак, — смутилась, покраснев, Гермиона.

— Хи-хи, — я улыбнулся, — ну а если серьёзно, то это ведь правда, ты ведь не думаешь, что если у мальчишки дымится кое-что, то выхода, кроме серьёзных отношений, нет? Я просто хочу объяснить, что не всё можно списать на похоть. И я вовсе не в безвыходной ситуации. Но идти к этим дамам как-то не хочется.

Она не ответила, но щёки её пылали, и видимо, ей было горячо. Гермиона отвернулась, схватила не глядя бокал и выпила. Ойкнула:

— Это... вино?

— Ага.

— Ммм... вкусное.

— И не говори, прекрасное вино. Что ж, пришла пора объяснить, почему я пригласил тебя для этих разговоров.

Гермиона повернулась обратно ко мне и выжидающе смотрела.

— И зачем? Явно не похвастаться чистокровностью.

— Нет, — я взял кусочек сыра и предложил ей, — дело в том, что я доделал алтарь деда. И даже очень неплохо его улучшил в процессе, так что это теперь первоклассный алтарь.

— Ммм... разве дело в алтаре?

— По сути дела — нет, дело в связи, — задумавшись, кивнул я, — но и в алтаре тоже. Он чист, и у него нет хозяина. Семья Поттер так и не стала родом. Не стоит думать, что любой, кто осилит создание такого артефакта автоматически становится родовитым.

— А что тогда?

— Я хотел предложить этот алтарь тебе.

— Мне? — глаза у неё округлились.

— Ты достаточно умная девушка, — пояснил я, спешно, — перспективная, но без рода Грейнджер — у тебя нет шансов в волшебном мире закрепиться и стать кем-то. Тут всё завязано на происхождение, фамилию. И это не простой снобизм, как у маглов — наоборот, это маглы переняли у волшебников аристократию как таковую.

— Э... — Гермиона не поняла.

— А у волшебников она появилась не по прихоти, а потому что это соответствует законам и эффектам магии.

Девушка недоумённо кивнула.

— Ты в порядке?

— Да, просто немного ошарашена. У меня же нет никакой волшебной семьи! Та же семья Уизли могла бы восстановиться, и у них много волшебников, почему я?

— Уизли профукали свой родовой алтарь, и теперь вынуждены жить в доме, делать всё руками и не иметь связи друг с другом через магию. Я не буду им помогать — как и мешать не буду, но помогать... они могут начать создавать свой алтарь рода заново.

Гермиона задумчиво кивнула.

— Почему я? Это ведь не приставания, это крайне серьёзно, Гарри!

— Да, серьёзно.

— Но почему?

— Есть ещё одна причина, но тебе нужно успокоиться и выслушать её без попыток вылить на меня томатный сок.

Она оглядела стол. Вернула взгляд ко мне:

— Говори, я не малохольная.

— Дело в том, что если тебя привязать к алтарю, то ты станешь чистокровной. Ведь ребёнок, рождённый тобой — будет автоматически привязан к роду, а значит — ты станешь чистокровной ведьмой. Магия алтаря, как я уже сказал, если она сильна, не только постоянно улучшает твой магический потенциал, делая более сильной волшебницей, но и служит дополнительным источником энергии и даже может защищать, поддерживать жизнь, алтарная, опять же, магия...

— Гарри, я это знаю. Почему я? — с нажимом сказала она.

— Потому что ты мне нравишься, — вздохнул я, — и мне нужна жена. Девушка из 'нулевого поколения', не связанная ни с одной из волшебных семей, без чужой магии — лучший выбор. Суперневеста, идеал.

Гермиона вскочила и забегала. Сначала в один угол, потом в другой, потом пырилась на меня и дулась, раздувала ноздри, потом села и сложила руки на груди, нахмурившись.

— Ты с ума сошёл?

— У маглов это иначе, да? — хмыкнул я, — всё просто — живи как хочешь, понравится — замуж выйдешь, не понравится — не выйдешь... — я покачал головой, — никакой наследственности, только желание.

— Дело не в этом! Я тебе не племенная кобыла!

— И я на жеребца мало похож. И всё же, так обстоят дела — хотя должен сказать, что у меня выбор намного больше, чем у тебя.

— Это почему же? — вскрикнула Гермиона, — потому что я страшная, да?

— При чём тут внешность? Ты маглорождённая, в этом вся суть. И не обижайся, пожалуйста, Гермиона, ты же не претендовала, например, на руку герцога Аргайла, и фамилию Кэмпбелл?

— При чём тут это.

— Это приемлемое сравнение, чтобы маглорождённая ведьма поняла смысл — ты не рассматривала брак с графом или герцогом?

— Нет, конечно, я же не дура.

— А в волшебном мире всё устроено так, как в Англии образца века семнадцатого. И маглорождённая — это человек без титула и рода — то есть шансов выйти замуж за герцога или графа у неё ноль. Это просто люди настолько разного круга, что это непреодолимый барьер, социальный. Что автоматически значит, что и карьера в министерстве не светит — по объективным причинам даже заместители руководителей отделов — уже как минимум полукровки или из волшебных семей.

Гермиона нахмурилась.

— И не смотри на меня так.

— Ты меня шантажируешь.

— Я ставлю тебя перед неприглядным фактом, Гермиона. Мода на социализм только чуть-чуть затронула министерство — но реальных правящих кругов это не касается. Даже маглы избавились от аристократии лишь несколько поколений назад — а в волшебном мире это вообще не произойдёт. По объективным причинам. Белла, ну хоть ты ей объясни?

— Девочка правда дура, — припечатала Беллатрикс, — конченая.

— Что? — вскочила Гермиона.

— Дура, говорю. Последняя, — авторитет Беллы в глазах Гермионы видимо растаял, — предложить создать свой род... да ради этого любая семья продаст своих дочерей в рабство на десять поколений вперёд. Если пойдёт слух, что есть чистый алтарь, который можно привязать к кому угодно — то немедленно начнётся грандиозная война на всю Англию, куда более кровопролитная, чем десять лет назад. Тебе делают не просто предложение, а настолько жирное и царское предложение... всё равно что золушке переехать во дворец к принцу — а она ещё нос воротит? — Белла посмотрела на меня, — Гарри...

— Она не дура, просто у маглов всё иначе, и Гермиона не привыкла. Точнее не понимает, как у волшебников обстоят дела.

— Всё я понимаю!

— И если ты не бросилась ему на шею с радостными визгами — то ничего ты не понимаешь, — фыркнула Беллатрикс, — ты плохо понимаешь суть. Гарри предложил слишком много.

— Думаешь?

— Гарри, если в качестве аргумента ты предлагаешь алтарь и свой род — то можешь выбирать не то что любую девушку Англии, а любую девушку в мире. Даже если она замужем — разведётся и с радостными воплями бросится тебе на шею. Алтарь и свой род — это карьера, статус, свобода, положение, это то, о чём все мечтают. Я бы с радостью согласилась.

— Кхм... — Гермиона смутилась.

— Ну а что, я ещё достаточно молода, — хихикнула Беллатрикс.

— Просто... это как-то очень неожиданно.

— Успокоилась? Гарри был прав, ты так и не поймёшь, что тебе предлагают.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх