Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Экспериментатор


Статус:
Закончен
Опубликован:
20.03.2013 — 20.03.2013
Читателей:
1
Аннотация:
Узумаки Наруто - сирота из Конохагакуре. В нем запечатан Девятихвостый Демон-Лис и потому люди его не любят. Сам Наруто играет роль слабака и простофили. И лишь немногие осведомлены о экспериментах, которые парень проводит в подземной лаборатории, когда-то принадлежащей Орочимару. Достигнет ли Наруто своих целей, с помощью той силы, что он накопил? И что будет с ним, если деревня, в которой он живет, встанет против него? Кто знает...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Совершенно случайно, — ухмыльнулся блондин, усаживаясь на диван. — Ладно, думаю, настала пора рассказать и вам всю правду об умном и циничном Узумаки Наруто. А заодно я поясню, откуда узнал об этом месте.

Несколько часов Наруто потратил на объяснения. Некоторое время спустя, к нему присоединился и Курама. В отличие от Итачи, девочки ничему особо не удивлялись. Они словно ожидали чего-то в этом духе. Учиха с завистью посмотрел на них.

— Умеют же они сохранять хладнокровие, — подумал он. — Настоящие куноичи.

— Наруто-кун, — спросила Хината, когда Узумаки закончил свой рассказ. — Почему ты доверился нам? Ведь есть и другие люди, достойные того, чтобы быть твоими друзьями и знать правду.

— Я таких не видел, — грустно усмехнулся блондин. — Может быть, вы и не замечали, но кроме вас и Ворона на меня все смотрят с ненавистью и страхом. Я доверился вам потому, что знаю, что вам можно доверять. Я чувствую это своим сердцем.

— Знаешь, Наруто, — хитро улыбнулась Ино. — У тебя такой вид, будто ты боишься.

— Вы знаете правду. Теперь уже всю правду, — вздохнул мальчик. — И если вы...

— Наруто! — блондинка вскочила с места. — Мне что, тебе это в ухо крикнуть? Мы тебя не бросим!

— В ухо кричать не надо, — облегченно улыбнулся Узумаки. — Мне вполне достаточно такого произношения фразы. Спасибо вам большое.

— Наруто-кун, — тихо сказала Хината. — А ты мог бы обучать нас тому, что знаешь?

— Зачем это? — удивился блондин.

— Мы должны быть достойны того, чтобы носить твою тайну, — сказала Хината. — Сейчас мы маленькие и слабые девочки. Сделай из нас сильных куноичи, которые не отстанут от тебя на тернистом пути шиноби.

Слова Хинаты понравились Наруто, и он поклялся себе, что их команда станет самой лучшей. С тех самых пор, после занятий в Академии у Ино и Хинаты начинались новые занятия, зачастую гораздо более сложные. Наруто учил их всему, что сам освоил за столь короткое время. Девочки даже стали помогать ему в экспериментах. Все трое привязались друг к другу. Иногда на огонек забредал и Итачи, который не стал долго скрывать перед подругами Наруто, кто он такой. В тренировках, экспериментах, общении и совместных развлечениях прошел год. И однажды Итачи заглянул в убежище Наруто с очень и очень нехорошей новостью...

Глава 9. Судьба клана Учиха

— Так, давайте немного левее. Немного, я сказала! — командовала Ино клонам Наруто. Когда Итачи заглянул в убежище, там вовсю шла перестановка. По совету Ино, Наруто начал экспериментировать с составом боевых пилюль. Опыты прошли весьма и весьма удачно, а рецепт был продан под техникой превращения клану Нара, за весьма кругленькую сумму. Так что, теперь лаборатория снова облагораживалась. Сейчас взгляду Итачи предстали четверо клонов, тягающих увесистый холодильник, под чутким руководством Ино.

— Вот так. Молодцы! — похвалила блондинка четверых Наруто. — Отлично, кажется, все.

— Рады стараться! — дружно гаркнули четверо клонов перед тем, как развеяться.

— Черт, Ино-чан, загоняла ты их, — с усмешкой констатировал Наруто, наблюдающий за спектаклем "Четверо грузчиков" со стороны. На мгновение на него навалилась усталость.

— А кого еще гонять-то? — хитро спросила Яманака. — Не Кураму же.

— Не, этого хвостатого трогать не надо, — ухмыльнулся блондин. — Особенно после обеда.

— Привет, ребята, — Итачи наконец дал о себе знать.

— О, привет бравому бойцу АНБУ, — помахал рукой Наруто. — Чем обязан? Так, так, так... Судя по твоему виду, произошла какая-то катастрофа.

— Ну почти, — вздохнул Учиха. — Помнишь третий вопрос, что ты задал мне при нашей первой встрече?

— Не продолжай, я понял, — прервал его Узумаки, после чего повернулся к прислушивающейся Ино. — Ино-чан, прости, но это дело касающееся только Итачи и Конохи. Я в нем и так уже третий лишний, так что извини, мы пойдем прогуляемся.

— Ну вот, так всегда, На-кун, — притворно обиделась девочка. — Только я настроюсь на интересную сплетню, как ты меня обламываешь. Да ладно, шутка. Я все понимаю. И за что я тебя такого люблю?

Наруто покраснел. Он не хотел себе в этом признаваться, но за все время их общения не раз ловил себя на мысли, что относится к девочкам с чем-то большим, чем просто дружба. Да и Хината с Ино смотрели на Наруто, как на потенциального жениха. Мальчик боялся того момента, когда они потребуют от него сделать свой выбор. Впрочем, пока девочки не выглядели соперницами, скорее, даже наоборот. Однако как было написано в одной из книг по психологии, женская душа — абсолютная загадка для мужской. Наруто был абсолютно согласен с этим утверждением. В этих рассуждениях, мальчик и не заметил, как они с Итачи добрались до своего излюбленного места.

Четвертый полигон был местом, где можно было, не боясь, тренироваться и секретничать. Наруто установил над этим местом специальный барьер, который не просматривался ни одной техникой и не давал подслушать ни единого слова. Конечно, можно было просто пересечь границу, но в этом случае наблюдатель непременно выдал бы себя.

— Ну, рассказывай, — потребовал Наруто, когда он с Итачи уселся на недавно поставленную скамейку. Тебе и правда дали задание устранить собственный клан?

— Нет, но мне удалось подслушать слова Данзо о том, что "с кланом Учиха пора кончать". Кроме того, мой друг Шисуи сказал, что этому старикану удалось наложить лапы на один из его шаринганов.

— Он забрал его шаринган? — поразился Наруто. — Черт! Придется быть аккуратнее. С Кото Амацуками не шутят.

— Думаю, нет смысла удивляться тому, что ты и про эту технику знаешь, — вздохнул Итачи.

— Еще бы. Мне ведь сам ее создатель про нее рассказал, — усмехнулся Наруто.

— Ты разговаривал с Шисуи? — переспросил Учиха.

— Да, я хотел научиться у него манипулировать людьми так, чтобы они этого не замечали, правда, немного не успел. Шисуи — хороший человек. Жаль, конечно, что он ушел из деревни.

— То есть, ты не веришь, что он покончил с собой? — спросил Итачи.

— Нет. Шисуи не тот человек, чтобы закончить свою жизнь самоубийством. Скорее всего, он инсценировал свою смерть, — Наруто хитро поглядел на своего собеседника. — Возможно, даже с чьей-то помощью.

— Все! — остановил его анбушник. — Я уж не знаю, КАК тебе удается узнавать такие подробности, но ты прав. Он попросил меня позаботиться о деревне. Шисуи даже отдал мне свой второй шаринган. В нем заготовлено Кото Амацуками, приказ — защищать Коноху.

— Жаль, что Шисуи не объяснил, как пользоваться этой техникой, — с сожалением протянул Наруто. — Может быть, мои глаза тоже могли бы провернуть этот фокус. Ну да ладно. Храни этот шаринган как зеницу ока. Наследие Шисуи слишком ценно, чтобы им разбрасываться. Так, теперь, по поводу клана. Каков твой ответ на мой вопрос теперь?

— Я не знаю, — так же, как и год назад, ответил Итачи. — Но скорее всего, мне придется сделать это. Я уже смирился с судьбой.

— С судьбой нужно не смиряться, а изменять, — возразил Наруто. — Ладно, если тебе все же дадут такой приказ, обязательно сначала загляни ко мне, понял? Найди меня, где бы я ни был. А пока тебе не дали этого задания, постарайся убедить людей из клана в том, что мятеж — плохая затея.

— Хорошо, — кивнул Итачи.


* * *

— Данзо-сама, по нашим данным, Учиха Итачи проводит много времени в компании джинчурики Девятихвостого, — докладывал боец Корня своему хозяину.

— Значит, он привязался к нему, — поморщился Данзо. — Продолжать слежку. И выясните, наконец, куда он постоянно пропадает!

— Есть! — корневец исчез с глаз.

— Надо бы убрать Итачи из Конохи, иначе он получит возможность влиять на носителя Девятихвостого, — рассуждал глава Корня. — Нельзя, чтобы наше оружие было испорчено. Но вряд ли это удастся... Черт, если бы не Сарутоби, я бы уже получил джинчурики в свои руки. Ну ничего. То заявление от молодого Инудзуки сослужит мне хорошую службу. Еще одна подобная выходка, и джинчурики будет моим...


* * *

На душе у Наруто кошки скребли. Он не знал, что делать с кланом Учиха. Внутреннее я предлагало помочь клану поднять восстание. Наруто не был патриотом Конохи, скорее даже наоборот. Но в ходе беспорядков непременно пострадали бы его друзья. Нет, Ино, Хинату и Итачи он бы уберег. Но загвоздка была в том, что, в отличие от него, у них были другие друзья и родственники. А значит, поддержка восстания отпадала. Но в таком случае, клан просто перебьют. Причем не обязательно Итачи. Хитрец Данзо вполне может найти на роль палача кого-то еще.

— Черт, как же это проблематично, — раздраженно сказал сам себе Наруто любимую поговорку своего одноклассника Шикамару. Пока Данзо не сделал первый ход, судьбу клана сложно было предугадать. Оставалось надеяться на благоразумие Учихи Фугаку.


* * *

— Делать Итачи палачом собственного клана — плохая затея, — сидя у себя в кабинете рассуждал Данзо. — Сарутоби будет категорически против. Да и сам Итачи не согласится — он слишком любит своего младшего брата. Значит, нужны другие исполнители. Своих людей послать я не могу. Хм. Кажется, настало время связаться со старым знакомым. Помнится, он всегда мечтал лично перебить Учих. Я дам ему такую возможность...


* * *

— Практически весь клан поддерживает заговор, — угрюмо сказал Итачи, снова заглянув в убежище Наруто. — Я пытался их переубедить, но заработал в ответ только подозрительные взгляды. Эти идиоты не понимают, что их уничтожат! Эх. Мне все равно, что с ними случится, но я не хотел бы, чтобы Саске был убит.

— Ты так любишь своего брата? — отозвался Наруто из-за стойки с пробирками.

— Больше всего на свете, — вздохнул Итачи. — И я хотел бы, чтобы он жил.

— Значит, нужно постараться сделать так, чтобы он выжил, — сказал сам себе Наруто. Он уже понял, что Данзо отказался от идеи сделать Итачи палачом клана. — Ладно, осталось только дождаться исполнителей приказа...


* * *

Еще несколько дней спустя, Данзо явился в кабинет Хокаге.

— Хирузен! — с порога начал он. — Хочешь ты того или нет, но нам придется устранить клан Учиха. Ждать больше нельзя.

— Неужели другого выхода нет? — спросил Третий. — Если мы собственноручно убьем сильнейший клан Конохи, это сильно ослабит наши позиции.

— Согласись, что если начнется гражданская война, это ослабит Коноху еще сильнее, — возразил Данзо.

— И кого ты намерен отправить на убийство клана? — со вздохом, задал очередной вопрос Сарутоби. — Командовать Итачи я тебе не позволю.

— У меня есть исполнитель не из Конохи. Он готов сделать это грязное дело и молчать потом об этом. Старейшины поддержали мое решение.

Хокаге вздохнул, но он явно был в меньшинстве.

— Действуй, Данзо, — устало проговорил Третий.

— Давно пора, — глава Корня довольно усмехнулся и покинул кабинет.

— Ладно, Данзо. Ты победил в этом сражении, — подумал Хокаге. — Но даже не мечтай заполучить в свои лапы Наруто.


* * *

Два человека в черных плащах с красными облаками шли в сторону Конохи.

— Мы почти пришли. Не скучаешь по дому, Орочимару?

— Ничуть, Мадара-сан.

— Хорошо. Данзо все-таки решился. Нашей задачей будет уничтожение всего клана Учиха.

— Хе-хе. Думаю, я смогу добыть себе пару особых глазок. Начинайте без меня, Мадара-сан. Я загляну в свою старую лабораторию. Уверен, ее никто не тронул. Заберу пару инструментов и свой журнал, а потом присоединюсь к вам.

— Не задерживайся, а то тебе ничего не останется.

— Хорошо, Мадара-сан.


* * *

На следующую ночь в квартирке у Наруто появился израненный Итачи, держащий на руках Саске. Младший брат анбушника был в глубоком обмороке.

— Началось, — устало проговорил Итачи. — Я едва успел вырвать Саске из рук нападавшего. В квартале Учих хозяйничает какой-то псих в оранжевой маске.

— Что?! — Наруто вскочил с кровати. — Не думал, что Данзо сделает ход так скоро. Вам двоим лучше всего отправиться в больницу. А я иду в квартал Учих.

— Я с тобой, — Курама поднялся с места. — Что-то мне подсказывает, я встречу там старого знакомого, которого так хотел разорвать на куски.


* * *

К большому удивлению Орочимару, когда он добрался до своей старой лаборатории, то она была функциональна и пригодна для жилья.

— Неужели, кто-то нашел это место? — не поверил собственным глазам змеиный саннин.

Журнал с его опытами нашелся на одном из лабораторных столов. Рядом с ним лежал похожий. Любопытство пересилило, и Орочимару открыл его. Пробежав глазами по нескольким строчкам, он обнаружил имя того, кто проводил здесь эксперименты — Узумаки Наруто. Вчитываясь в описания экспериментов, саннин не верил своим глазам. Этот загадочный Наруто провел практически все те опыты, которые когда-то ставил он сам. Причем успешно. Судя по записям объектом для исследований практически всегда был сам экспериментатор. Иногда, в графе "ассистенты" попадались имена Учиха Итачи, Хьюга Хината, Яманака Ино и Курама. Пару раз эти имена встречались и как "объекты".

— Кем бы ни был этот Наруто, он исследователь почище меня, — подумал Орочимару, читая детали эксперимента по вживлению ДНК. — Надо бы непременно с ним встретиться. Вот только почерк у него какой-то... детский.

В этот момент откуда-то снаружи послышался звук взрыва.

— Мадара-сан уже вовсю веселится, — усмехнулся Орочимару, откладывая журнал. — Пора бы и мне присоединиться к нему. Надеюсь, что этот Узумаки не будет возражать, если я позаимствую часть инструментов и его журнальчик.

После этих слов, змеиный саннин покинул бункер.

Глава 10. Подарок змеиного саннина

Наруто и Курама гигантскими прыжками мчались в сторону квартала Учих. Уже на подходе лис поморщился.

— Да. Это точно он. Мадара, тот самый ублюдок, что неоднократно подчинял меня себе.

— Тогда мы не должны дать ему уйти, — кивнул мальчик, не останавливаясь. — Похоже, что тот эксперимент был не напрасным.

— Точно, — Лис громко захохотал. — Пусть теперь попробует использовать на мне свое гендзюцу...

Два года назад, лаборатория Наруто

— Наруто, я тут подумал, — подошел к хозяину Курама. — Если я снова столкнусь с тем шиноби, что подчинил меня... Я ведь снова попадусь на этот трюк.

— Намекаешь на то, что было бы неплохо сделать тебе какую-нибудь защиту от гендзюцу? — спросил Узумаки, отрываясь от очередной химической реакции.

— Именно, — кивнул Лис, довольный тем, что его поняли с полуслова.

— Хм... Ну, давай попробуем, — пожал плечами Наруто и засел за расчеты. Некоторое время он что-то писал в журнале, а потом снова повернулся к биджу. — В принципе, я могу поработать над твоей системой циркуляции чакры в глазах.

— И как это поможет? — заинтересованно спросил Курама.

— Позволит не попадаться на вражеское гендзюцу, в девятнадцати случаях из двадцати, — пояснил мальчик.

— То есть, 95%, — задумался Лис. Цифра была весьма заманчивой. — Ну давай, действуй.

Что было дальше, Курама не помнил. Наруто усыпил его с помощью снотворного собственной разработки. Когда Лис очнулся, то сразу заметил изменения в зрении. Все цвета стали насыщеннее и ярче. Зрение обострилось до предела.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх