Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вернулся дроид с заказом, и Даск замолчала. Тендо заметил, что, ковыряясь в дыне, она то и дело украдкой оглядывает помещение. Кого она ищет? Знает ли сама, кого ищет? Забеспокоившись, иторианец решил попробовать другой подход:
— Смотрю, хозяева заведения позаботились обо всём. Даже пригласили музыканта с наларгоном. Он настоящий виртуоз.
— Его всё равно едва слышно сквозь шум. Я прислушиваюсь к нему последние несколько минут. Удивительно, но от его музыки у меня проходит голова.
— Да, эта музыка успокаивает, — согласился Тендо. Казалось, от наларгона и еды Даск немного расслабилась. Он сделал ещё одну попытку: — Так что же с тобой случилось этим вечером?
Даск резко подняла голову, как будто взвешивая какую-то мысль. Она слегка наклонилась вперёд, прикусив губу. Насколько ему было известно, такое поведение говорит о том, что её что-то сильно беспокоит. Она уже хотела что-то произнести, как рядом кто-то заговорил, и она передумала.
— Не здесь, — вымолвила она.
Иторианец решил ненадолго оставить попытки выяснить правду. Они ели молча, в отличие от всех остальных в казино. Тендо решил, что когда придёт время, она сама ему обо всём расскажет.
Справа от них собралось несколько укротителей с арены. Те, кто проиграл, сначала переживали по поводу своих убитых питомцев, а потом стали обсуждать то, что от них осталось: от особо прочных перчаток до более специфических приспособлений, используемых для дрессировки зверей. Тендо в пол-уха слушал их на случай, если они расскажут что-нибудь интересное о своих животных. Он использовал любые возможности, даже те, которыми другие пренебрегали.
— Это невозможно, — заявляла одна из укротительниц. — Тебе не приручить летучих мышей.
— А, да ты просто не пыталась, — пошутил её товарищ.
Забрачка, которой принадлежала первая фраза, медленно сняла левую перчатку, стукнула локтём по столу и махнула в воздухе рукой. Тендо заметил, что у неё оторвано два пальца.
— Поверь, я пыталась, — сказала она.
Её спутник помрачнел и потупил взор.
— Борглы не просто злобные, — продолжила укротительница. — Они — сама злоба. Может быть, это потому, что они живут в пещерах, в темноте.
— Они с Рори? — спросил пристыженный товарищ уже с большим уважением, чем до демонстрации изуродованной руки.
— Не знаю, — ответила Фингерс. — Про эту луну Набу ходит много пересудов, но вряд ли кому-то известен ответ.
— Ты о чём?
— Ну, я не историк, но, кажется, никто никогда не сойдётся во мнениях насчёт того, кто первый колонизировал Рори и что для неё является родным. Одни говорят, вроде, первыми на Набу высадились люди-колонисты, но им там не понравилось, и они прилетели на Рори. Другие говорят, первыми на Рори обосновались космические шахтёры в поисках руды. Но как было на самом деле, никто не знает.
— Вообще-то, я слышал, что изначально там было поселение гунганов.
— Видишь? Все говорят по-разному.
— Я тоже слышала версию о шахтёрах, — шепнула Даск Тендо. Иторианец удивлённо посмотрел на неё. Он не думал, что она тоже внимательно слушает соседей. Но когда он заметил, как Даск смотрит на Фингерс, он подумал, что его коллегу занимает мысль о приручении зверей.
— Наверное, стоит покопать на эту тему побольше, — продолжала Фингерс, не замечая, что её внимательно слушают со стороны. — Там столько необычных зверей. Неужели никому не хочется узнать правды?
— Она права, — опять шепнула Даск. Тендо неуютно поёжился в кресле. Он начал догадываться, что так захватило её мысли. — Если взять образцы ДНК у зверей и выяснить, что они произошли с других планет, станет ясно, кто первый высадился на Рори.
— Возможно, — осторожно согласился Тендо. — Но это также может привести к увеличению пересудов.
— Даже конфликтующие данные важны, — возразила Даск.
Тендо раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, он был рад, что Даск опять стала похожа на себя, однако от блеска в серых глазах его охватывало странное чувство. Хотя иторианец не был знаком с укротительницей-забрачкой, она казалась вполне способной дрессировщицей. Если уж она потеряла два пальца в попытке справиться с одним зверем, то трудно даже представить, что может случиться с Даск, у которой совсем нет опыта обращения с летучими мышами-борглами.
— Да, любые данные важны, — сказал он. — Ладно, что у тебя на уме?
— Ну, — она невинно склонила голову, — коли уж мы здесь, то почему бы нам самим во всём не разобраться?
Тендо вздохнул — этого он и боялся.
— Единственная загвоздка, которую я вижу, состоит в том, что вряд ли мы получим одобрение нашего начальства. Твоя идея не получит разрешения Империи.
При этих словах Даск мгновенно выпрямилась в кресле, насторожившись. Что такое с ней случилось, что она перестала ему доверять?
— С каких это пор ты стал заботиться об одобрении Империи? — выпалила она, скрестив руки на груди. — Ты боишься, что за нами следят? — спросила она, понизив голос и оглядев помещение.
— Неужели ты обо мне такого плохого мнения?
Даск потупила взор.
— Ты прав. Я просто удивилась, неужели ты сможешь пройти мимо задания, сулящего величайшее открытие. Это на тебя непохоже.
— Ты правильно сказала <пройти мимо>, Даск. Ты же знаешь, насколько мне трудно передвигаться по планете. Даже здесь, в относительной цивилизации, я чувствую себя не в своей тарелке. Те двое, которых мы слышали, уже упоминали, что Рори сравнительно негостеприимна. Боюсь, там я тоже с трудом смогу перемещаться. Наверное, я буду тебе только обузой.
— Я обойдусь и сама. Уедем отсюда, — настойчиво добавила она. — Хочу скрыться от: всех этих людей. Мне нужно: не знаю: немного подумать, наверное.
Казалось, она хотела сказать что-то ещё, но сдержалась. Даск выглядела очень несчастной.
— Даже если бы я согласился, — медленно произнёс Тендо, — у нас хватит денег, только на оплату гостиницы и поездку обратно до лаборатории.
Бросив Даск ещё один предлог отказаться от намерений, он заметил, как линия её губ медленно загнулась вверх с одной стороны. Тендо слишком хорошо знал эту усмешку. Она всегда появлялась у Даск на губах, когда ей удавалось переспорить какого-нибудь из начальников. Сунув руку в карманы, она вытащила горсть фишек и рассыпала их по столу. Они были похожи на разноцветные точки.
— Думаю, этого хватит, — ликующе сказала она.
Тендо склонил искривлённую шею — он проиграл. Она собралась на задание, и если он не пойдёт с ней, она отправится в одиночку. Иторианец покачал головой, но невольно засмеялся про себя.
Даск откинулась в кресле и медленно покачала головой из стороны в сторону. Даже сквозь болтовню в баре Тендо слышал, как несколько раз щёлкнули её шейные позвонки. Он ещё больше забеспокоился, из-за чего же она так изменилась. Видимо, быстрее всего он это узнает в небольшой поездке.
— Мне здесь надоело, — тихо добавила она. — На меня все пялятся. Пусть под ногами будет земля, а над головой — небо. Хотя бы ненадолго.
— Хорошо.
Даск выпрямилась и посмотрела ему прямо в глаза.
— Правда? — тихо спросила она с детским восторгом в голосе.
Тендо кивнул.
— Когда хочешь ехать?
— На рассвете.
— А ты успеешь собрать нужное оборудование?
— У меня только рюкзак и ещё пара вещей, — ответила она. Тендо отметил, что, найдя себе цель, она воспрянула духом и говорила всё увереннее. — Всё остальное можно найти прямо здесь. Кажется, я заметила мастерскую рядом с космопортом. Думаю, там нам подберут всё, что нужно, — она сдвинула фишку тонким пальцем. — Рядом с космопортом есть туристический терминал. Когда мы вчера приехали, я успела узнать, что несколько челноков регулярно курсируют на Рори. С билетами проблем не будет. Мы можем слетать туда и вернуться в течение дня, при всём благоразумии, — она посмотрела на Тендо, и тот заметил, что она едва сдерживает возбуждение. — Ты действительно хочешь поехать со мной?
— Ради тебя я готов на всё, дитя моё. Кто знает, какое открытие будет ждать нас, когда прибудем туда:
— Действительно. Встретимся на рассвете, — она встала и исчезла в толпе.
— Кто знает, что мы там увидим: — медленно повторил он. — Кто знает:
Глава 4
— Ты где? — крикнула Даск, пытаясь скрыть волнение.
Она стояла по пояс в болоте, ей было холодно, а на душе гадко. Даск не могла поверить, что Тендо пропал. Не получив ответа, она испугалась.
Они с иторианцем прибыли на Рори несколько часов назад. На луне Набу было всего два города, и они остановили свой выбор на том, который назвали в честь основателя первой колонии — Нармл. То, что раньше было небольшим поселением, разрослось до внушительных размеров города с гостиницей и медицинским центром. Последний хоть и не отличался большими размерами, мог пригодиться, если ненароком пораниться не слишком далеко от него. Обширное заросшее болото лежало между Нармлом и вторым городом, Рестуссом. В остальном планета была покрыта джунглями и топями.
— Понятно, почему Нармл в конце концов распрощался с мыслью колонизовать эту луну, — сказала она тогда Тендо. — Давно не видела такой заросшей планеты.
Затянутое облаками небо создавало ещё более зловещую обстановку.
— Во-первых, не забудь, что это луна, а не планета, — со смехом поправил её Тендо. — А для таких молодых, как ты, понятия <давно> не существует, — он улыбнулся.
Они вышли из космопорта в поисках дальнейших сведений о борглах. Перед отъездом с Моэнии Даск успела спросить беспалую забрачку насчёт летучих мышей, но Фингерс побоялась что-либо рассказывать, узнав, что Даск — биолог Империи.
— Зачем вам всё это надо? — спросила укротительница.
— Я услышала ваш разговор прошлым вечером и полностью с вами согласна, — сказала Даск.
— Так вы подслушивали? — Фингерс была потрясена. Она со страхом посмотрела ей в глаза и начала взвешивать каждое слово перед ответом. В конце концов, Даск надоело вытягивать из неё ответы клещами. Ей бы и самой не понравилось, если бы кто-то вторгся в её личные дела.
По прибытии на Рори они попытались разузнать что-нибудь о борглах в их родной среде обитания. Выпивка помогла развязать языки двоим, но и они тут же переходили на испуганный шёпот. Как выяснялось, борглы и некоторые другие существа пользовались в округе дурной славой. И это было плохо.
— Ещё никому на моей памяти не удавалось прикончить хоть одну из этих тварей, — пробормотал пьяный родианец. — Они само зло.
Никто больше не сказал им ничего нового, за исключением общего направления, где они могли бы найти пещеры, в которых обитают эти звери. Пришлось ограничиться такими скудными данными.
Убедившись в наличии аптечки, Даск заключила, что к поискам они готовы. Помимо инструментов и пайков для неё и для иторианца вряд ли им понадобится что-либо ещё. Забросив рюкзак за спину, она пристегнула к бедру небольшой, но очень полезный тви'леккский кинжал. Посмотрев на окружающую природу, она собрала на затылке длинные волосы. Теперь, когда всё было готово, она повернулась к Тендо:
— Ты точно хочешь отправиться со мной? — ещё раз спросила она. — Ты мог бы остаться в Нармле, а связь можно держать по комлинкам.
— А зачем мне оставаться в городе? Вроде, мы прилетели сюда вместе. К тому же, кто будет за тобой приглядывать, если не я? — он улыбнулся, а Даск стало неловко.
— А зачем нужно за мной приглядывать? — напряжённо спросила она.
Иторианец перестал улыбаться.
— Я хотел сказать, кто будет защищать тебя от неприятностей? — поправился он.
Повисло неловкое молчание. Первой его нарушила Даск.
— Когда это я влипала в неприятности? — она решила немного осадить иторианца.
Тот поднял длинную руку и стал считать:
— На Татуине, на Явине-4:
— Ладно! — она искренне рассмеялась, вскинув руки в защитном жесте. — Ты выиграл. Не зевай!
С этими словами она собрала его вещи и, несмотря на его протесты, взвалила их себе на спину, чтобы не загружать иторианцу ноги. Тут она заметила у Тендо бластер CDEF — странно, она ещё ни разу не видела у него оружие, за исключением охотничьего ножа. Даск посмотрела на Тендо.
— У меня дурное предчувствие насчёт этого мероприятия, — мрачно сказал он. — Не хочу оказаться неподготовленным.
— Может быть, так действительно лучше, — нехотя согласилась Даск. Ей не понравился вид смертельного оружия. Конечно, рассуждала она, любое оружие в умелых руках может оказаться смертельным. Однако чёрный, блестящий бластер выглядел почти зловеще, как невысказанное обвинение.
Они вышли из Нармла пешком и направились в глушь Рори. Сначала Даск и Тендо следовали по указаниям родианца. Тот выразился просто: <Идите на юго-восток>. Каждый думал о своём, а бескрайние равнины идеально подходили для созерцания. Серое облачное небо как нельзя лучше соответствовало настроению. Чем дальше они уходили, тем спокойнее становилось у Даск на душе.
Когда вокруг поля, а тебя не ощупывают назойливые глаза, как будто гора сваливается с плеч. Единственное, о чём она не могла забыть, это о коллеге. Чем больше они углублялись в равнины, тем больше Даск понимала, что беспокоится совсем не о нём, а о собственных опасениях на его счёт. Вот что не давало ей расслабиться до конца. Выбора практически не было — она остановилась.
— Что такое? — Тендо мгновенно насторожился. — Ты что-то увидела?
— Не совсем. Мне кажется, это место лучше всего подойдёт для поисков и исследований. Мы же сюда приехали за образцами, так?
— Хорошая мысль, — согласился он, но Даск поняла, что он просто устал от ходьбы. Она ещё раз удивилась его настойчивости: он не терял присутствия духа, даже когда ему было больно. Когда это она начала в нём сомневаться?
То ли от стыда, то ли от желания быть честной с ним Даск выпалила:
— Забыл, что ты биоинженер Империи?
Иторианец отключил свой прибор, прекратил исследования и встал. Он был явно озадачен и пытался распознать шутку в таком глупом вопросе.
— Ты же знаешь, что нет. А почему спрашиваешь?
Она оторвалась от груды камней, изучением которой занималась. Даск опустила рюкзак на землю и села спиной к нему. Холодные камни приятно освежали плечи. Она махнула рукой, приглашая Тендо сесть рядом.
Как только иторианец опустил массивное тело на землю, он спросил:
— Это из-за вчерашнего вечера?
— Ты как всегда попал в точку, — грустно ответила Даск. — Неужели мне не удаётся ничего скрыть?
— Дитя моё, я хорошо знаю тебя не потому, что тебе ничего не удаётся скрыть, а потому что ты всегда честна со мной. А вчера вечером ты была сама не своя. Что-то или кто-то тебя напугал. Мне было больно на тебя смотреть, — он положил руку себе на грудь. — Так ты расскажешь, почему задаёшь такие вопросы?
Даск отвернулась, её охватили страх и сомнения, которые спутали все чувства. Она встала на колени и открыла свой рюкзак:
— Коли уж мы тут сидим, то нелишне будет позаботиться об удобствах.
Даск вытащила небольшой набор инструментов, и вскоре перед ними уже весело трещал огонь. Сырость въедалась в кости. Если девушке было неуютно, то иторианец чувствовал себя ещё хуже, как бы он это ни скрывал.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |