Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Все висело буквально на волоске, — ответил молодой джедай, — Еще один сантиметр и могло быть уже поздно. Но она смогла его поймать.
— Это хорошо, — сказал мастер-джедай, выражение его лица было мрачным, — Я не хотел бы потерять кого-то еще, — воспоминание о двух штурмовиках, погибших на Мунлали Мафир, было очень тяжелым для него.
— Оная проверила данные, которые вы собрали, мастер Скайуокер, — сказала Саба, — Есть некая взаимосвязь с другими регионами, где было зарегистрировано присутствие Зонамы-Секот. Симбионты джостранов и кризлау технологически не развиты, и сейчас они не представляют угрозы. Но они очень агрессивны по своей природе. Живой планете следовало бы избегать таких последствий своего появления.
— Кризлау, несомненно, агрессивны, — согласился Люк, — И то, что джостраны дали им разумность, сделало их только опаснее. Но как это могло произойти от присутствия Зонамы-Секот? Мы знаем, что живая планета очень ярко присутствует в Силе. Она должна избегать всего, что связано с насилием.
— Возможно, — сказала Саба.
На некоторое время наступила тишина. Саба полагала, что эта тишина наступила больше из-за усталости собравшихся, чем из-за чего-то еще. Она чувствовала усталость, исходящую от трех человек рядом с ней — особенно от мастера Скайуокера и его племянника.
— Вы должны отдохнуть, — решительно сказала она, — Вы сейчас все равно ничего не сможете сделать.
— Ты права, Саба, — сказал мастер Скайуокер, — Просто я сейчас думал о Дифе Скауре. Он, несомненно, рассказал свою версию случившегося чиссам.
Саба кивнула. Скаур был главой разведки Новой Республики и работал вместе с чиссами над созданием вируса «Красная Альфа», который должен был полностью уничтожить йуужань-вонгов и их биотехнологии. И то, что Вержер нарушила этот план, очень разозлило Скаура. В ответ он вполне мог предпринять что-то, чтобы помешать планам мастера Скайуокера.
— Посмотрим, что ждет нас на Ксилле, — сказал Джейсен, — Кто предупрежден — тот вооружен.
— Но это может привести к предвзятому мнению, — сказал Люк, — Не стоит бежать впереди спидера. Последняя вещь, которая нам сейчас нужна — чтобы мы сами исполняли свои пророчества.
— Как обычно, — Саба засмеялась своим шипящим смехом.
Но, как часто случалось, барабельской шутки никто не понял. На Сабу только удивленно посмотрели.
Первое, что заметила Тахири, оказавшись в ангаре «Часового» — напряжение. Словно удушающий запах исходил от всего здесь — от переборок, палубы, аппаратуры, даже от самих людей. Она поморщилась; это была физическая реакция на то, что она чувствовала в Силе. Что было причиной, Тахири не могла сказать. Она знала только, что оно было здесь.
Второе, что она заметила — резкость, с которой встречающие офицеры и солдаты отсалютовали принцессе Лейе и Хэну, когда они спустились по трапу «Сокола». Бакурианские военные, одетые в темно-зеленую форму, почти подпрыгнули, вставая по стойке «смирно».
Она не думала, что такая реакция может быть следствием имперской дисциплины. Бакура была мирной планетой, в ее истории не было диктаторов, с тех пор, как последний имперский губернатор Вилек Нереус был свергнут во время кризиса с сси-рууви. Тахири подумала, что, вероятно, бакурианцы реагируют на то напряжение, которое она чувствовала в воздухе. Что-то заставляло людей нервничать.
Из рядов бакурианских солдат выступил невысокий офицер с рыжими волосами и усами.
— Генерал Грелл Паниб, — представился он, слегка поклонившись Хэну и Лейе. Все остальные — Тахири, Джейна, С-3РО, ногри — телохранители Лейи и несколько солдат с «Гордости Селонии» удостоились лишь едва заметного кивка, — Добро пожаловать на Бакуру.
— Нам пришлось долго ждать, — сухо заметил Хэн.
— Вы служили под командованием Птера Танаса, — Лейя ничего не забывала.
В глазах генерала мелькнула печаль.
— У вас отличная память, принцесса. Мы с вами тогда едва виделись.
— Путешествие на Бакуру запомнилось мне надолго, — Лейя улыбнулась и представила остальных своих спутников.
— Спасибо вам всем за… — начал Паниб, но движение, возникшее среди солдат, прервало его. Послышался шаркающий звук, словно кто-то проталкивался вперед.
— Я сказал вам подождать, пока я позову!
«Не кто-то», подумала Тахири. Ее сердце неожиданно дрогнуло, когда она увидела, как сквозь ряды людей к ним подходит некая рептилия. «Что-то».
Она мгновенно выхватила световой меч. Это существо пробудило давний страх в ее душе. «Тахири… Тахири… Тахири…». Ящероподобное божество из ее видений звало ее.
Она моргнула раз, два, чтобы очистить свой разум, машинально включив световой меч.
— Это ловушка! — крикнула Джейна. Она тоже выхватила световой меч и включила его. Десантники с «Гордости Селонии» подняли бластеры, а ногри шагнули вперед, чтобы защитить принцессу Лейю.
— Нет! — Паниб быстро встал между ними и рептилией, — У него нет враждебных намерений!
Существо подошло к ним, его когти пронзительно царапнули по палубе, когда оно остановилось за спиной генерала.
Это был рептилоид с клювом и длинным мускулистым хвостом. Его тело было покрыто тускло-коричневой чешуей, из-под надбровных гребней тревожно смотрели золотистые глаза. Из одежды на нем была только кожаная амуниция, к которой были прикреплены какие-то многочисленные предметы, которые могли быть как инструментами, так и знаками различия.
— Это Лвотин — сказал генерал Паниб, явно испуганный реакцией гостей, — Я уверяю вас, что… — его неожиданно прервал пронзительный свистящий голос рептилии.
Когда рептилоид замолчал, Хэн демонстративно прочистил уши.
— Кто-нибудь понял, что он сказал?
— Я понял, сэр, — ответил С-3РО, упустив из виду, что это был риторический вопрос, — Он говорит, что он является лидером Движения Освобождения п’в’еков, и что он рад приветствовать нас. Он говорит о нас, как о «друзьях свободы».
Тахири почувствовала неуверенность людей, стоявших вокруг нее, когда существо снова заговорило высоким свистящим голосом.
— Он говорит, что не собирается причинять нам вреда, — перевел С-3РО.
— Ты даже не представляешь, какое облегчение я от этого испытываю, — сказал Хэн тоном, означавшим прямо противоположное.
— Прошу прощения, — сказал Паниб, — п’в’еки не привыкли к дипломатическим протоколам — человеческим или чьим-либо еще. Они лишь недавно сбросили оковы рабства и начали говорить от своего имени.
Лейя приказала всем опустить оружие и, проскользнув мимо ногри, подошла к Лвотину, искренне, хотя и слегка нервно, улыбаясь.
— 3РО, скажи Лвотину, что мы рады видеть его, — приказала она протокольному дроиду, — Если, конечно, он — это именно «он».
— Он говорит, что это именно так, — сказал Паниб, — И нет необходимости использовать дроида-переводчика. Лвотин прекрасно понимает наш язык. Вы знаете, мы здесь на Бакуре не очень любим дроидов, так что, если хотите, мы можем дать вам специальные наушники, которые отлично справятся с переводом.
С-3РО разозлился при мысли о том, что его таланты здесь могут быть не нужны, и он может даже вызывать у кого-то отвращение.
— Со всем моим уважением, сэр, я создан именно для таких ситуаций. Я владею более чем шестью миллионами языков, и…
— Он хочет сказать, генерал, — перебила Лейя дроида, — что мы обойдемся без наушников.
Лвотин понюхал языком воздух. П’в’ек был меньше по размеру, чем средний сси-руу, но не намного. И он был заметно крупнее, чем средний человек. Под его чешуйчатой кожей бугрились мощные мускулы, его толстый хвост слегка ритмично подергивался взад-вперед. Вид существа внушал тревогу, и эта тревога становилась еще сильнее, когда Тахири смотрела на лицо п'в’ека. Его янтарные глаза с тремя веками пристально смотрели на нее, как будто читая ее мысли. Тахири знала, что Лейя приказала всем опустить оружие, но Тахири по-прежнему держала палец на кнопке активации светового меча.
— Вы привели сюда рыцарей-джедаев, — сказал Лвотин через 3РО, — Я надеялся когда-нибудь встретиться с одним из них. Световой меч — восхитительное оружие. Элегантная смесь энергии жизни и технического дизайна. Похоже на наши технологии.
Настороженное выражение лица Лейи стало заметно холоднее.
— Вы все еще используете перекачку?
Паниб снова шагнул вперед.
— Не думаю, что здесь подходящее время и место для подобных дискуссий. Возможно, нам стоит перейти в более комфортную обстановку, не так ли?
— Мы никуда не пойдем, пока Лейя не получит ответ, — сказал Хэн, снова взявшись за бластер, — Я не хочу, чтобы из меня выкачали душу, когда я потеряю бдительность.
Лвотин, подпрыгнув на месте, взволнованно заговорил.
— Он говорит, что процесс перекачки совсем не такой, каким вы его помните, — перевел 3РО, — Он в значительной степени усовершенствован. П’в’еки хотят мира, а не войны.
Хэн подозрительно посмотрел на п’в’ека.
— Лейя?
— Как бы все это мне не было подозрительно, — сказала Лейя, — вернуться назад мы уже не можем.
Она повернулась к Панибу:
— Уясните следующее: Галактическая Федерация Свободных Альянсов никогда не заключит союз с правительством, которое использует подобную технологию, независимо от того, кто становится ее жертвой.
— Вы думаете, что п’в’еки перекачивают в дроидов жизненную энергию своих прежних хозяев? — спросил Паниб, — Могу уверить вас, что это не так.
— Никто не подвергается перекачке против своей воли, — перевел 3РО слова Лвотина, — Лвотин хочет вам объяснить, если позволите.
Лейя кивнула.
— Я хотела бы услышать объяснение. И, возможно, вы также расскажете, что случилось с премьер-министром Кандертолом?
Паниб кивнул.
— Пожалуйста, следуйте за мной, — сказал Паниб.
Хэн и Лейя, взявшись за руки, пошли за генералом по коридору из ангара. За ними шли Джейна, Тахири и 3РО, в арьергарде следовали солдаты с «Гордости Селонии».
Джейна была воплощением сосредоточенной энергии, ее глаза бдительно осматривали все вокруг, избегая лишь смотреть на Тахири. Джейна словно намеренно избегала смотреть ей в глаза.
Это причиняло боль Тахири. С тех пор, как они улетели с Галантоса, Джейна едва обменялась с ней одним словом. И Джаг Фэл был не лучше. Тахири чувствовала, что они словно следят за ней. Им не было необходимости что-либо говорить: она чувствовала их недоверие к ней, и это причиняло ей боль куда сильнее, чем любые слова.
Когда они шли по коридору, Тахири почувствовала, что шрамы на ее лбу зачесались. Она подавила желание почесать их. Тахири стеснялась их и не хотела привлекать еще большее внимание к этим уродливым отметинам. Раны на руках, которые она нанесла сама себе, почти зажили и были скрыты рукавами туники. Она хотела избавиться от них с помощью бакты, но потом решила сохранить их, повинуясь инстинкту, который она не совсем понимала, и не хотела слишком об этом задумываться. Сейчас ее ждали гораздо более важные дела.
На самой верхней палубе «Часового» располагался большой зал для собраний с прозрачным транспаристиловым потолком, открывавшим великолепный вид на звезды. Во время боя транспаристил должен был закрываться стилкритовыми щитами, а сейчас отсюда открывалось прекрасное зрелище планеты Бакура. Зелено-голубой мир, как огромная луна, висел прямо над столом в зале. Здесь было достаточно места, чтобы уселись все, кто вошел в зал, но за стол были приглашены только те, кто участвовал в переговорах.
Джейна стояла позади своих родителей, держа руку на эфесе светового меча. Ей очень не нравилось находиться далеко от своей эскадрильи в такой неопределенной ситуации, и тот факт, что ее оружие было при ней в полной готовности, хоть как-то ее успокаивало. Всем было известно, что сси-руук владели техникой ментального контроля, и кто мог поручиться, что генерал Паниб — не зомби с промытыми мозгами, чья задача — заманить делегацию Альянса в ловушку?
Присутствие п’в’ека тоже отнюдь не успокаивало. Когда к Лвотину присоединились еще двое п’в’еков, подозрения Джейны немедленно возросли. Она решила, что это телохранители, судя по тому, что они шли позади Лвотина, но по внешности они никак не отличались от своего начальника. Они были вооружены странным оружием, прикрепленным к их амуниции: плоские диски, с одной стороны которых выступало что-то вроде сопла.
«Ионные излучатели», предположила Тахири. Чтобы отразить выстрел из такого оружия, нужен был специально настроенный световой меч.
Строение тела Лвотина не позволяло ему сидеть в кресле, предназначенном для гуманоидов, поэтому он улегся на полу на нескольких подушках. Однако, его вид не стал от этого менее угрожающим.
— Блейн Харрис, заместитель премьер-министра, уже летит сюда из Салис Д'аара, — сказал Паниб, — Но мы можем начать и без него.
— Мы готовы вас выслушать, — сказал Хэн, усаживаясь рядом с Лейей.
— Вы прибыли в очень… неудобное время для нас, — признался Паниб, — Я даже не знаю, с чего начать…
— Начните с перекачки, — потребовала Лейя.
— Мы знаем, что вы считаете эту технологию чем-то отвратительным, — сказал Лвотин, а С-3РО переводил его речь, — И я могу понять ваши чувства. П’в’еки были жертвами перекачки тысячи лет. Это было страшное зло для нас…
— Пусть так, — сказал Хэн, — Но я много раз видел, как рабы, получив свободу, проявляли не меньшую жестокость, чем их бывшие хозяева.
— Я признаю, был большой соблазн поступить с сси-руук так же, как они поступали с нами, — сказал Лвотин, его клюв слегка щелкал в конце каждой фразы, — Но… я расскажу вам о том, как мы оказались здесь. Может быть, тогда вы поймете нас лучше.
Джейна увидела, что ее мать кивнула, предложив Лвотину продолжать, и устроилась в большом кресле поудобнее, чтобы слушать.
— Почти тридцать лет назад Империум Сси-рууви начал войну в этой части Галактики… — начал свой рассказ Лвотин.
Джейна знала эту историю. После смерти императора Палпатина сси-рууви атаковали имперское пространство, начав с Бакуры. Но их экспедиционная эскадра потерпела у Бакуры сокрушительное поражение от объединенных сил местного имперского правительства и Повстанческого Альянса. Дальнейшие попытки агрессии были отражены Новой Республикой. Позднее республиканский флот прогнал сси-рууви до самого Лвекка — их родного мира. С тех пор о них ничего не было слышно. Предполагалось, что они или поняли свою ошибку, или накапливали силы для более решительного нападения. «Прямо как йеветы», подумала Джейна.
— … На самом деле, — продолжал говорить Лвотин, — наши бывшие хозяева после поражения пересмотрели не только свою тактику…
Он рассказал, что общество сси-руук было разделено на кланы, отличавшиеся цветом чешуи. Абсолютным правителем Империума был Шриифтат, при нем находились Совет Старейшин и Конклав. Конклав занимался делами религии — еще один аспект жизни, считавшийся сси-руук очень важным. Их верования учили, что душа любого сси-руу, умершего вдали от святых миров, потеряна навсегда. Поэтому сси-руук предпочитали не рисковать своими жизнями в бою, а использовать боевых дроидов, заряженных энергией перекачанных душ пленников.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |