Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Воин щелкнул острыми зубами.
— Кажется. При переводе на Основной лишь частично теряется поэтичность.
— "Кто жил, а теперь не сделает и шагу", — повторил Оби-Ван. — Это может означать две вещи: неподвижность, или упорство. Как "стоять на своем", понимаешь? У тебя есть мысли?
— Надеюсь, что да, — сказал Джессон; уверенности у него поубавилось.
— Значит, ты знаешь ответ?
Джессон уставился на вращающуюся сферу. Над ней осталось только два слоя.
— Кажется.
— Так отвечай, — приказал Оби-Ван, стараясь придать кси'тинг уверенности, так ему не хватавшей.
Джессон глубоко вдохнул.
— Я готов продолжить, — сказал он.
— Отвечайте, — отозвалась машина.
— Герои улья. Зал Героев.
Секунды тикали, и ничего не происходило. Потом сфера раскрутилась еще быстрее, и второй, оранжевый слой, откололся и пропал.
— Неверно, — ответил голос.
Джессон содрогнулся и Оби-Ван ощутил в воздухе резкий, кислый запах. Страх?
— Им не следовало посылать меня, — сказал кси'тинг.
Неужели он себя жалеет? Джессон вроде бы не из таких, но…
Затем воин, запинаясь, продолжил:
— Я не могу этого сделать. Из-за меня яйца погибнут.
Ну надо же. Он жалеет вовсе не себя. Оби-Ван слышал в голосе Джессона беспокойство за яйца, видел тревогу в его движениях, ощущал ее в воздухе.
Воин был на пределе, и вот-вот мог сдаться. Такое Оби-Вану доводилось видеть и прежде. Этот страх был не таким, каким его знали большинство разумных существ. Для большинства страх заключался в личной утрате: потере себя в глазах окружающих, потере здоровья, жизни. Но даже не в силах точно истолковать значение феромонов, пропитавших сейчас воздух, джедай понял, что источник страданий Джессона заключен в ином. Воин кси'тинг любил улей, и теперь страшно боялся подвести его. Его избрали. Он с готовностью отдаст свою жизнь ради выполнения задания, умрет безвестно, в страдании, если потребуется — лишь бы только улей мог жить и процветать, возвращая былое величие.
Джессон почти не шевелился, руки зависли над панелью управления. Каждый мускул тела свело, вся самонадеянность ушла под давлением неудачных испытаний.
— Как? — сказал он. — Как такое возможно? Какие ответы им нужны?
— Нам этого не узнать, — сказал Оби-Ван, положив руку на плечо кси'тинг. — Все, что мы могли, все, на что были способны, мы уже сделали. Остальное во власти Силы.
— Силы! — сплюнул Джессон. — Я столько всего наслышан о ваших драгоценных джедаях и вашей Силе.
— Это не наша Сила, — сказал Оби-Ван, стараясь успокоить воина. — Она властна над всеми нами. И над тобой тоже. Она творит нас, и мы тоже творим ее.
— Загадки, — выкрикнул Джессон. — Сплошные загадки. С меня хватит!
Он вскочил с кресла и резво пересек комнату, забарабанив в дверь с криком:
— Выпустите меня! Выпустите меня!
— Вернитесь в кресло, иначе сеанс завершится, — спокойно произнесла машина.
Оби-Ван посмотрел на Джессона и почти мгновенно принял решение. Он сел в кресло.
— Вы — не исходный пользователь, — сказала машина бесполым, синтезированным голосом. — Необходимо, чтобы исходный пользователь завершил процесс.
Оби-Ван оглянулся через плечо на разбитого воина кси'тинг. Каким гордым и уверенным он казался всего лишь час назад! Только теперь стало ясно, что вся эта гордость — тонкий щит, прикрывающий страх подвести свой народ, не дающий упасть непосильному грузу ответственности.
— Он не может продолжить, — сказал Оби-Ван.
— Завершение испытания через сто секунд, — ответил автомат. — Девяносто девять, девяносто восемь…
— Спросите меня! — От отчаяния, голос Оби-Вана едва не сорвался. — Пожалуйста. Спросите…
— Девяносто три, девяносто два…
Оби-Ван вскочил с кресла и подбежал к Джессону, который сидел на полу, прижавшись к стене и обхватив колени обеими парами рук.
— Джессон, — как можно теплее сказал джедай. — Ты должен попробовать снова.
— Не могу.
— Ты должен. Больше некому.
Кси'тинг свесил голову на колени и весь затрясся.
— Всю свою жизнь, — сказал Оби-Ван, — ты готовился к великому испытанию. Как и все воины.
Ответа он не дождался.
— Не думай, что я не знаю, каково тебе. Твой клан не защитил улей от "Цестус кибернетикс". В их руках могущество, превосходящее все то, что есть у вашего народа. И ты понимаешь, что даже твоя смерть не сможет освободить кси'тинг. Этого не дадут даже самые большие твои усилия. Поэтому в глубине души ты ощущаешь, что все тщетно.
Джессон наконец поднял взгляд.
— Ты понимаешь?
— Галактика не блещет разнообразием, — ответил джедай. — Где бы ни покоряли расы, первыми притесняли воинов. Потому что они наиболее опасны.
— Семьдесят… шестьдесят девять… шестьдесят восемь…
— Всю жизнь, — сказал Джессон, — я хотел одного: исполнить предназначение, данное мне от рождения. Как мои предки. Будучи в женском обличии: вынашивать здоровые яйца, познавать мир, лечить и учить. В мужском: сражаться за улей, хранить его безопасность. Даже умереть за него.
Джессон поглядел на Оби-Вана, в фасеточных глазах блеснула надежда. Если чужеземец смог понять его горе, тогда, быть может, есть выход. Есть ответ.
— И когда Джи'Май Дурис переняла руководство над советом улья, у тебя появилась надежда.
— Да!
— Пятьдесят четыре, пятьдесят три…
Внешне, Оби-Ван, как мог, пытался сохранять спокойствие; внутри он весь горел от нетерпения.
— И когда тебя избрали на роль спасителя королевских особ, ты решил, что это твой шанс. Твоя возможность послужить улью. Момент триумфа!
— Да!
— Еще не все потеряно, — сказал Оби-Ван. — Все воины мечтают о триумфе, славной победе или благородной смерти. Но никому из нас не ведома цена нашей жизни. Не ведома цена смерти. Пусть решают другие, когда мы уйдем. Мы можем лишь бороться, сражаться с отвагой и благородством, не растрачивая попусту жизнь. А потом, по окончании боя, пусть другие решат, была ли жертва напрасна, или судьбоносна. Одни из нас кладут жизнь на жертвенный алтарь. Другие — грезят о победе.
Джессон понимающе посмотрел на Оби-Вана, преисполненный слабой надеждой.
— А если я ошибусь, и королевские яйца погибнут?
— Тогда ты будешь знать, что сделал все, что мог во благо улья.
— А если моя ошибка заберет и твою жизнь, джедай?
Оби-Ван вложил в голос всю возможную теплоту.
— Я доверил свою жизнь судьбе в тот самый момент, как отправился сюда. Не начинай войну, желая сберечь жизнь. Так поступают лишь глупцы. Тяга к жизни чтит тебя, чем бы ты не дорожил. Изо дня в день развивай мастерство. Не растрачивай жизнь попусту.
— Будь предан улью, — сказал Джессон.
— Да.
— Как может человек так хорошо все понимать?
Оби-Ван улыбнулся.
— У всех нас есть улей, — сказал он.
— Двадцать семь, двадцать шесть…
— Встань, воин кси'тинг, — произнес Оби-Ван властным голосом.
Джессон поднялся.
— Пятнадцать, четырнадцать…
Он снова подошел к креслу и сел. Обратный отсчет прекратился.
— Вы готовы продолжить? — спросил автомат на Основном после серии щелчков на кси'тингианском.
Джессон ответил утвердительной фразой на собственном языке.
Повисла пауза. Вращающаяся голо-сфера закрутилась быстрее. Но над камерой с яйцами все еще оставался один слой.
— Отвечайте, — сказала машина, — Кто заглотил наши яйца и теперь скрывает детенышей? Чья сеть страха поймала их в ловушку? Кто украл солнце, но ныне живет во мраке?
— Слишком просто, — прошептал Джессон.
— Подчас простота — наилучшая маскировка, — сказал Оби-Ван. — Не пытайся хитрить. Отвечай правду.
— Но именно это я и делал, — ответил Джессон. — И оба раза ошибся.
— Все это создал твой народ, — сказал Оби-Ван. — Они не поставили бы перед тобой невозможной задачи. Доверься предкам.
На границе сознания Оби-Ван ощутил легкое беспокойство. Нечто неопределенное. Предостережение? Ключ? Он не знал. Так что же? Оружейный массив вокруг кресла? Сопла. Вопросы. Слишком простые для кси'тинг…
Но ответы оказались неверными.
Интуиция Оби-Вана попыталась что-то сказать ему, но не смог разобрать что. Не смог, но должен был. Это последний шанс, и если он не поможет товарищу-кси'тинг, все вся миссия пойдет ко дну.
И все же, в глубине души, он видел правильный ответ, слышал, как его правоту подтверждает Сила.
— Отвечай искренне, — сказал он снова. — Не умничай. Не догадывайся. Дай тот ответ, который считаешь правильным.
Джессон кивнул.
— Паучий народ, — сказал он. — Некогда они были владыками планеты. Некогда они прогнали нас с поверхности. Мы отправили их во мрак.
Он вскинул руки на панель управления, приковал глаза к вращающейся сфере. Ну? Ну?..
Сфера закрутилась быстрее, и все вокруг поглотил возникший из ниоткуда тонкий визг. Сфера ускорялась все больше и больше, пока сегменты не раскололись и не отлетели.
— Ответ неверный, — возвестил автомат. — Ликвидация яиц начата.
Оби-Ван потрясенно воззрился в пустоту. Как он мог так ошибаться? Интуиция очень редко подводила его. Возможно, еще есть шанс прорезать пол светомечом и спасти королевскую пару…
Он активировал клинок и вонзил его в пятиугольную золотую печать. Под ней, как он полагал, находился проход в цельнодюрастиловый склеп. По полу закружились искры, комната наводнилась дымом. Голограмма склепа таяла и пылала. Джессон неподвижно сидел в кресле, не в силах шевельнуться.
— Нет, — сказал он. — Я все сделал правильно. Все сделал. Пожалуйста, нет.
— Выпаривание завершено на пятьдесят процентов…
Огоньки панелей приборов замигали в головокружительном ритме, а сопла в углах зашипели, источая полупрозрачный зеленоватый газ. Оби-Ван приставил ко рту дыхательный аппарат, пожалев, что нет второго для Джессона. Но если он сможет взломать затвор, если сможет добраться до склепа с яйцами, пусть даже потеряв товарища, миссия все еще…
— Выпаривание завершено.
Кеноби замер.
Джессон опустился на панель управления и зарыдал.
— Убей меня, убей меня, — повторял он, обращаясь то ли к Оби-Вану, то ли к самой Вселенной.
Оружейный массив вокруг Джессона засиял, и туман, витающий в воздухе, потянулся к нему. Через несколько минут вся комната была чиста, а Джессон так и остался лежать на приборной панели. Взглянув на обмякшее тело товарища, Оби-Ван ощутил редкое для себя чувство отчаяния и поражения.
Но затем… Джессон вдруг пошевелился…
Он сел и огляделся, так вяло, как будто накачался наркотиком.
— Почему я еще жив? — спросил он.
— Посмотри на голограмму, — еле слышно сказал Оби-Ван.
Схема склепа вновь возникла из небытия. Миниатюрная картинка показывала камеру с яйцами, поднимающуюся из шахты.
— Что… в чем дело? — выдавил Джессон.
Компьютер зачирикал что-то на кси'тингианском.
— Что он говорит? — спросил Оби-Ван.
Джессон тщательно прислушался.
— Он говорит… "Поздравляю, воин кси'тинг. Вы достигли цели".
Оби-Ван едва не упал. Что за дела?
Он присмотрелся получше к оружейному массиву, окружавшему кресло, и понял, что ошибался. Это вовсе не оружие. Сенсоры. А газ? Должно быть, что-то наподобие аналитического соединения, соединившегося с феромонами Джесссона — запахами, которые кси'тинг источают под влиянием стресса. Получившийся "коктейль" был вторично поглощен и проанализирован сенсорным массивом…
Озарение снизошло на Оби-Вана как гром с ясного неба.
— Твои ответы никогда бы не признали верными, — воскликнул Оби-Ван. — Хотя они наверняка были такими. Ответы доказали, что ты знаешь историю кси'тинг. Сенсоры доказали, что ты — кси'тинг. Но им нужно было узнать, как ты отреагируешь на неудачу.
— На… неудачу? Я не понимаю.
— Ты мог искать яйца, желая уничтожить их. Или чтобы поработить кси'тинг. Из жажды власти, или из алчности. Но когда ты явился сюда, храня в душе любовь к улью, потерпел поражение, и посчитал себя виновным в смерти последних короля и королевы, ты ощутил не гнев. Боль. Испытывали не твой разум, а твое сердце.
— Машина ощутила мое горе, — понимающе ответил Джессон.
Опаленная золотая пломба поднялась, явив дюрастиловую колонну пятиугольной формы. Колонна все росла, пока не сравнялась по росту с Джессоном, и тогда в ней показался отсек. Тонкие хрустальные створки отсека скользнули в стороны, открыв взору диск высотой в полметра. На краях диска мигали красно-белые огоньки работающего антигравитационного кольца. Джессон очень осторожно вынул находку. Антигравитационное кольцо снижало немалую массу диска всего до нескольких грамм. Удерживая его на весу, кси'тинг и джедай проверили маленький датчик, мигающий на верхней части.
— Они живы, — прошептал Джессон. — Я доставлю их совету. Медицинский клан знает, что делать.
— Да, — отозвался Оби-Ван.
Мерцание стен участилось, и Оби-Ван вздрогнул от глубокого, вибрирующего гула.
— В чем дело? — спросил Джессон.
Кеноби проверил панель управления.
— Думаю, это репеллент против червей, — сказал он. — Склеп расчищает нам дорогу.
Двери раскрылись. Оби-Ван с Джессоном проверили дальний проход. Мертвый кси'тинг за ним высох и наполовину растаял.
— Что его убило? — спросил Джессон.
— Не знаю. И не хочу рисковать. Нам известны опасности, подстерегающие позади. Пойдем обратно тем же путем, что пришли.
Глава 7
Емкость с яйцами оказалось относительно просто вынести через проход, ведущий в пещеру с червями. Оби-Ван и Джессон стояли на выступе и вглядывались в черноту под ногами. Вдоль потолка зажглись искусственные огни, которые вместе с грибами осветили вспаханную почву, заставив червей скрыться, пронзительно вереща в агонии. Оби-Ван обшарил пространство с помощью Силы: никого. Пещера была пуста.
Они спустили емкость на землю. С помощью антигравитационного устройства карбонитовый диск свободно поплыл по пещере. Каменные стены теперь казались необычайно высокими и величественными. Раньше Оби-Ван не замечал этого, но когда потолок осветился, от вида сталактитов и огромных сводчатых стен у джедая перехватило дыхание.
Как именно представляли себе момент триумфа строители склепа? Быть может, ждали, что сотни кси'тинг соберутся здесь, громко приветствуя явление свету новой королевской четы?
Каким странным и печальным образом это все обернулось.
Само собой, празднование состоится, но только не сейчас. Сейчас здесь обитают только тишина и тени.
Емкость с яйцами легко проскользнула в пятиугольное отверстие на дальнем конце пещеры. Джессон выглядел истощенным, но довольным — он так отличался от того дерзкого юного воина, что провожал Оби-Вана из зала совета всего лишь пару часов назад.
Воистину, — решил Оби-Ван, — преображение — не вопрос времени. Оно происходит мгновенно, либо не происходит вообще.
Они ползли во тьме, неся драгоценный груз меж собой. Теперь Джессон лучше ориентировался в лабиринте, и осторожное продвижение было не столь тяжелым — вперед вела цель.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |