Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рейд по мирам. Блич. Часть 15


Опубликован:
13.07.2016 — 14.07.2016
Аннотация:
Прода от 13/07/2016 Чуток накопилось, решил выложить пока есть возможность.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Невозможно! — Упрямо заявила Ячиру глядя на меня нечитаемым взглядом.

— Налуто все может! — В ответ ей радостно закричала Нел.

— Да уж, капитан Хитсугая, у вас великолепный зампакто. — Признал я. — Только успокойтесь пожалуйста а то Хьеринмару меня вот-вот в сосульку превратит. Спасибо. — Почувствовав как невидимая хватка ледяных когтей ша шее ослаб я решил продолжить. — Бодрит однако. Так вот, способность которую я тебе предлагаю не даст тебе особого прироста сил но здорово поможет усилить связь с зампакто и многократно улучшит контроль надо льдом. Смотри. — Мое тело всего за секунду превратилось в лед и форма банкая тут же поплыла перестраиваясь под меня. Крылья, само собой, остались за спиной, голова дракона превратилась в шлем сросшийся со мной, руки и ноги тоже оказались закованы в ледяные лапы а торс покрыло подобие облегающего доспеха и все это сросталось с моим ледяным телом становясь частью меня... Ну почти, все таки зампакто не мой. — Такой вариант тебя устроит? Возможность в любой момент превращаться в лед и обратно в человека наилучший вариант для тебя. Что намного важнее раны что ты получишь находясь в форме льда Хьеринмару с легкостью залечит, даже оторванные конечности, и вернувшись обратно в человеческую форму ты будешь цел и невредим. — Ледяной Банкай с меня осыпался и я протянул зампакто его хозяину. — Хьеринмару хочет домой и настроение у него не очень.

Хитсугая сцапал зампакто и тут же вернул ножны после чего, судя по взгляду его потянуло во внутренний мир.

— Кто следующий?

— Я. — Вперед вышел Зараки. — Удиви меня.

— Нет уж, ты последний. — Помахал я руками. — Когда с тобой закончу меня возможно придется собирать по кускам и думаю всем понятно, что настроение у меня будет паршивым.

— Ты же не собираешься...? — Рецу замолчала на полу слове.

— Высвободить его настоящую силу что сейчас запечатана? — Она напряглась но с трудом себя сдержала и промолчала. — Ты же знаешь почему Зараки сейчас так слаб. Тогда, во время вашего боя, наверное подобный поступок с его стороны и был верен, все таки сильного соперника с которым он мог сразиться трудно было найти но сейчас нас, способных одолеть его одним махом слишком много и становится все больше. Зараки?

— А? — Вытащив меч он только собрался пойти в наступление пропустив мои слова мимо ушей.

— Помнишь, я обещал тебе сражение в полную силу?

— Помню, и оно состоится прямо сейчас. — Он кивком головы приказал Нел и Ячиру слезть с его спины но те лишь крепче вцепились в него.

— Чтобы достать меня ты, как я и говорил тебе ранее, должен пробудить шикай но ты пока не можешь даже услышать зов своего зампакто, поэму позже мы организуем вам встречу а там как захочешь а пока я бы хотел поговорить с Бьяку...

— Со мной ты хотел поговорить! — Наконец то пришел в себя Ичиго. — Верни мой зампакто!

— С удовольствием. — Мысль и его зампакто из осыпавшегося пеплом короба летит к нему. Ичиго поднимает руку намереваясь схватить рукоясь но меч не долетает.

— Еще рано. — Заявил перехвативший своего коллегу Курама. — Ты еще не готов Куросаки Ичиго.

— Ты еще кто такой?! — Ичиго потерял над собой контроль и к небу устремился огромный столб из его с трудом сдерживаемой рьяцу.

— Как я и сказал, ты не готов. — Неуловимо быстро для Ичиго он в мгновенье ока оказался рядом и ударом плашмя его же зампакто разбил маску Ичиго отменяя высвобождение. Умно, маска Ичиго от собственного оружия все таки не защищена, но, что гораздо важнее, если маска так легко разбилась значит Зангецу согласен с Курамой и Ичиго не готов, но он и сам это уже понял. — Скажи Наруто, — Обратился ко мне Курама. — ты ведь рассказал ему что именно побудило тебя создать эту маску?

— По моему это прекрасный способ высвобождения для арранкаров и вайзардов — быстро, эффективно и не выдает местоположение сильными всплесками рьяцу.

— Зачем самому себе то врать Наруто? — Покачал он головой. — Ведь все дело во мне. Ты же задавался вопросом почему я обладаю именно этой внешностью и ношу именно это имя?

— Не вижу в этом ничего сверхъестественного. — Пожал я плечами. — И Курама и Мадара сыграли важную роль в моей жизни так что ничего удивительного.

— Тогда спрошу по другому: Почему при каждой нашей встрече ты торопишься поскорее завершить наш разговор и покинуть меня? Почему ты никогда не смотришь на меня Наруто?

— Что я делаю?! — Удивился я. — Ты в порядке Курама?

— В порядке. Ты заметил что почти всегда смотришь на меня именно этими глазами?

— То есть?

— Ты всегда смотришь на мое рьяцу, СЦЧ, но почти никогда не смотришь на меня обычными глазами не использую додзютсу.

— Просто совпадение... — Я начал вспоминать и получалось что он прав. Я его видел обычным взглядом во внутреннем мире...

— Курама был сильнейшим из всех в том мире и вся его сила была в полной твоей власти. Мое имя Курама чтобы напоминать тебе о том, что ты сильнейший. Чтобы ты помнил, что сила это ответственность. Чтобы защищал слабых и боролся со злом. Чтобы помнил свой Путь Ниньзя и был верен своим идеалам. Чтобы направить тебя если собьешься с верного Пути.

— В таком ключе я об этом не думал...

— Ты внушил себе что за века в Хуэко Мундо ты истосковался по семье и твой зампакто стал таким чтобы как то тебя успокоить? — В его голосе было столько... Даже не знаю как это описать, но в его трактовке это прозвучало весьма... неприятно.

— Тогда эта внешность должно быть чтобы я помнил о своей слабости?

— В том числе, но остальное думаю ты и сам поймешь. — Он внимательно осмотрел зампакто Ичиго с которого тот не сводил взгляд и вновь взглянул на меня. — Но это все не есть ответ на мой вопрос.

— Почему я не смотрю на тебя?

— Да, почему? — Сейчас его голос звучал по другому. Давил на разум словно свинцовые плиты на плечи и требовал ответа. — Вижу ты так и не понял Наруто, тогда я сам скажу тебе: Ты боишься себя!

— Что?!

— Ты боишься того, кем ты можешь стать! Того, в кого ты способен превратиться!... — Его голос звучал словно гром но я почти не слышал, я вдруг начал понимать о чем он. — ...же помнишь что случилось когда Хината с разорванным техникой Мадары сердцем умирала у тебя на руках а ты ничего не мог поделать?! Вспомни как ты представлял себе его смерть! Сколько способов перебрал пытаясь придумать самый долгий, болезненный и унизительный способ казни! Как ты жаждал сжать его сердце в кулаке вонзив в него когти впиться зубами...!

— Хватит!!! — Я никак не мог себя успокоить. Пот лил рекой, сердце билось так громко, вот-вот разорвется, в мыслях путаница и неизвестно откуда возникшая паника давящая со всех сторон. — Хватит... хватит...

— Каждый раз глядя на меня ты начинаешь впоминать эту тьму что готова была окутать твою душу и тебе становится страшно. — Уже спокойным голосом продолжил Курама. — Ты боишься стать одним из тех кого всегда стремился вернуть... нет, ни к Свету, к добру. Ты считаешь что никогда не станешь таким, не будешь играть чужими жизнями, не предашь друзей и семью...

— Хватит. Я поня...

— ...но в глубине души ты знаешь что какой бы силой ты не обладал ты связан узами любви и дружбы. — Но он продолжил даже не заметив моей попытки его остановить. -Знаешь что может случится так, что ты не окажешься в нужном месте в нужное время, можешь не успеть кого то спасти. Ведь именно поэтому ты стараешься наделить чуть ли не каждого встречного силой и способностями...

— Не поэтому! — Возразил я.

— Согласен. — Не стал он давить. — Но вернее будет сказать не только поэтому. Это лишь одна из причин. Вот они, шинигами, за моей спиной, взгляни на них. — Курама кивнул на шинигами. — Твои способности позволили тебе заглянуть в будущее и узреть их печальный удел и ты рвешься из кожи вон чтобы они приняли силу, ведь на примере капитана Уноханы они должны были оценить этот дар и времени прошло достаточно чтобы они убедились в полной безопасности для их тел, разума и души а они... Вот они, стоят настороженно, смотрят на тебя как на врага народа, ведут себя так, будто принимая твою помощь делают одолжение. Смотри. Взгляни сколько высокомерия в их глазах! Они смотрят на тебя как на полуразумное животное что измазалось в собственном дерьме и в таком виде завалилось в их кровать в спальне с шелковыми простынями.

— Че ты сказал? — Рыкнул Зараки.

— За исключением его одного. — Поправился Курама а я взглянул на шинигами по другому.

Так и есть, они смотрят на меня как на животное, как на пустого и неважно какой силой, интелектом и знаниями я и остальные арранкары будем обладать как ровню себе они нас вряд ли примут. Всегда будет этот взгляд свысока и некая брезгливость. Я и раньше понимал это но старался не замечать, думал со временем смогу это исправить, ведь смог же избавить жителей Канохи от ненависти ко мне. Смог изменить их отношение ко мне.

Я обернулся к Алексу в поисках поддержки но увидел лишь его виноватую и донельзя грустную улыбку. Он словно извинялся что не смог уберечь меня от суровой правды жизни. Впрочем так оно и было.

— Посмотри на меня Наруто. — Попросил Курама. — Прими себя настоящего, такого какой ты есть. Не надо отвергать Ниншуу в страхе что кто то сможет увидеть Тьму в твоей душе. Она есть у всех, даже у самых добрых и чистых людей. Взгляни в души этих капитанов что возомнили себя достойнейшими из всех, сколько грехов и погубленных жизней ты видишь. Скольких они могли спасти и не спасли? Скольких можно было вернуть на верный Путь, но там где ты всегда бился головой о стену чужого невежества и пытался помочь людям справиться с их болью, смириться с потерями и отказаться от мести они решали проблему одним взмахом зампакто. В большинстве случаев им было наплевать на судьбу очередного одержимого местью преступника. Подумаешь какой то шинигами из патруля изнасиловал и убил чью то сестру в каком то там районе Руконгая и что теперь, объяснять ему что не все шинигами ходячие куски дерьма? Зачем тратить время и нервы если можно все закончить одним взмахом меча?

— Прости Курама. — Я взглянул на него обычными глазами убрав додзютсу и вновь увидел лицо Мадары. Те же черты лица что бесили меня когда-то, те же волосы, даже голос у него такой же, но сейчас, сейчас я увидел то, что делает Кураму моим зампакто а не просто копией Мадары — глаза! Этот взгляд был особенным. Помню так на меня смотрели мама с папой. Это желание защищать и оберегать, готовность без колебаний пожертвовать собой. Этот взгляд был особенным. — Я иногда бываю полным идиотом но я исправлюсь.

— Я знаю. — Кивнул он в ответ. — Ты всегда пытаешься принимать правильные решения и часто это оборачивается против тебя. Как твой зампакто я бы хотел это исправить, чтобы ты меньше доверял людям, но как опора Мудреца шести путей исповедующего Ниншуу я следую за тобой. Да и ЧерноБелые этого не допустят, уж больно пекутся о твоей душе. — Я мельком успел заметить как его глаза сверкнули красным когда он резко обернулся к Ичиго и впился в его глаза пронзительным взглядом, в широко распахнутых глазах Ичиго отражались сверкавшие глаза Курамы. Напряженное лицо Ичиго расслабилось, паника ушла из глаз и он медленно, боясь потерять хрупкую концентрацию, поднес правую руку к лицу и начал создавать новую маску. Мгновенная вспышка рьяцу, резкий взмах руки и его лицо скрывает полностью белая маска без каких либо узоров, я отчетливо почувствовал как по его внутреннему миру прошла волна но он справился, ни капли рьяцу не просочилось за пределы тела, его резерв, как я и задумывал, начал плавно увеличиваться а рьяцу уплотняется. Со временем, с опытом маска будет меняться как уже бывало но пока...

Стоило Ичиго схватить рукоять своего зампакто как в него хлынуло еще больше рьяцу, о контроле можно было забыть а Курама, преисполненный чувством исполненного долга, только отдав зампакто Ичиго тут же исчез прекрасно понимая к чему приведут его действия и результат не заставил себя ждать — Ичиго вспыхнул гигантским облаком рьяцу разметав весь песок вокруг себя а стоящие рядом шинигами чудом успели уйти в сюмпо прихватив менее шустрых товарищей.

— Долго он еще так? — Спросил наконец оторвавшийся от суккубок Иссин когда через десять секунд изливающийся из Ичиго гейзер рьяцу и не думал утихать. Урахара тоже смотрел на меня в ожидании ответов на невысказанные вопросы ведь в наших планах по возвращению силы Ичиго подобного светопредставления не было.

— Курама добавил от своих щедрот. — Пришлось мне колоться. — В момент когда Ичиго схватил зампакто его маска была уже... Хм. Более продвинутой, скажем так, будто у него был прекрасный контроль рьяцу, но суть в том, что даже с помощью Курамы ему было очень трудно удерживать свою силу, но когда он схватил свой зампакто то получил по связи столько силы сколько получил бы будь у него и вправду такой хороший контроль.

— А для нормальных людей? — Спросил Ренджи немало меня удивив, вроде парень умен хоть и ведет себя иногда по дурацки, с другой стороны, почему я один должен не любить длинные объяснения?

— Теперь Ичиго вновь стал привычным нам всем старым добрым незатухающим фонтаном бесконтрольно выплескиваемой рьяцу, только намного сильнее. По изначальному плану Ичиго должен был натренироваться пока не сможет создавать маску без особо ярких вспышек и только после этого получить зампакто, тогда он был бы не настолько силен как сейчас, точнее не так много силы своего зампакто были бы ему доступны, но Курама и Зангецу почему то решили что ему лучше когда излишки рьяцу обильным потоком льются из всех отверстий.

— А ты говорил правду Хозяин. — Окружили меня суккубы. Пойти бы и надрать задницу тому Я который скинул их мне. Понятно что в делах богоборца они сплошная помеха но тихо мирно сидеть в Хуэко Мундо они тоже особым желанием не горят когда на расстоянии протянутой руки есть Мир живых, Общество душ, Ад, хотя в момент первого знакомства у врат Храма боли они и мечтать о песках обители пустых не могли. — В этом созвездии миров намного интереснее! — Ну да, спихивая их 'Я' ведь не привязывал их к какому либо миру, как было с Айзеном, а просто запечатал в свитки без 'адреса' расписав им прелести нового мира не вдаваясь в подробности. — Может быть мы поможем юному господину справиться с его силой?

Иссин подавился воздухом но смолчал, мол, если надо для дела...

— Я бы с удовольствием спихнул вас ему но Ичиго уже покинул клуб холостяков. — Я подмигнул Сенне сразу после слов суккубок начавшей давить слабенькой Ки и она тут же покраснев отвернулась. — Пусть сам справляется, ему не привыкать а что насчет контроля... Нахрен ему далась эта вся магия?

Все тактично промолчали что и кидо придумали не дураки и не без надобности.

Вскоре Ичиго все же пришел в себя и не предвещающим ничего доброго взглядом смотрел на Алекса. Ну да, это ведь Алекс, как его учитель, расписывал ему как это здорово совмещать магию и кидо и создавать нечто превосходящее и то и другое а теперь Ичиго вновь этого лишен на еще очень долгий срок. Интересно, расенган он уже освоил, все таки отличная тренировка контроля.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх