Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пехота Империи


Автор:
Опубликован:
05.01.2014 — 09.01.2018
Читателей:
2
Аннотация:
Продолжение Элиты Империи. Черновики.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— И, Харральд-са... все же займись этой своей Джун. Нехорошо выйдет если кто узнает про это... или если она продолжит в том же духе. — сказал Игнуу, пока все переваривали его решение.

— Да, Игнуу-са. — Харральд коснулся лбом пола в поклоне: а что делать с этим военным, который ее вытащил оттуда?

— А что мы можем делать? Погоди, Монтис, не надо. Я понимаю что безопаснее было бы сделать так чтобы он пропал без вести. Но разве так поступают люди чести по отношению к тем, кто спас их близких? Стыдитесь! Страх — это для бесчестных. Поступайте из силы а не из страха. — старик Игнуу закашлялся.

— Семья Харрсон даст лейтенанту кров и убежище на все время, что он будет в них нуждаться. — сказал Харральд: — семья Харссон признает себя его должником.

— Кхм? ... — сказал старый Игнуу: — впрочем кому как не тебе принимать подобного рода решения... а теперь, если вы не возражаете, я пойду спать... устал я сегодня... — главы семей встали и неторопливо вышли, переговариваясь вполголоса между собой. Харральд остался сидеть на ковре.

— Харральд? — Игнуу вопросительно поднял брови.

— Игнуу-са... — Харральд осмотрелся, убедившись что все ушли: — дядя, что мне делать с Джун? Она отличный фехтовальщик и жаль будет если дом Рикио...

— Харральд... — Игнуу покачал головой: — ну о чем ты говоришь? Главы домов никогда не признают женщину-бойца и ты знаешь об этом. Все что у нас сейчас осталось — это наши традиции и ценности. Если мы отбросим и это, то нам останется взять импульсники и взять под свое крыло работорговлю и семуту. Сейчас нам нельзя разделятся. Время встать всем вместе.

— И мы отдадим Джун в Рикио?

— Если будет надо, то я отдам себя на съедение псам Шойджи — вместе с тобой. Если так будет надо для сохранения нашего дома и наших традиций. — старик опять говорил высокопарные вещи о традициях и семье. Харральда жутко раздражало, когда Игнуу начинал петь о чести и долге. Из-за его дурацких идеалов у нас нет импульсного оружия — думал он, наклоняя голову в знак покорности. А еще — чтобы старый Игнуу не видел его глаза. И чем, черт возьми плоха семута? Хороший кусок для семьи. Много кредиток, мало труда. Впрочем — пока старик остается главой семьи ничего нельзя с этим поделать. Но — только до тех пор, пока он остается главой... хотя судя по всему старый пердун собирался жить еще долго. Очень долго. Просто невыносимо долго. Нет, лично Харральд никогда бы не подумал и ничего бы не предпринял... но если бы старикан завтра окочурился — всем стало бы заметно легче. Хотя сегодня старый здорово выручил Харральда, чертова Джун...

— Я понял, дядя. — Харральд склонил голову и встал, собираясь уходить. Он остался довольным встречей. Конечно старик не разрешил приобретение импульсников, но по крайней мере не стал настаивать на суровом наказании для Джун. Что уже хорошо.

— Впрочем. — голос дяди остановил его: — впрочем... возможно есть иное решение. Когда придет время — подумаем над этим. А этого ... военного через неделю у него кажется отпуск заканчивается? Вот пусть неделю с твоей семьей побудет, пусть Джун о нем позаботится, будет ей наказание. Никто не должен жаловаться на отсутствие гостеприимства у дома Харссон.

Да, я понял. — Харральд еще раз поклонился и вышел вон. Игнуу закашлялся и выбил трубку о пепельницу. Чертов табак становится все крепче и крепче для его легких.

— Доброе утро, Персиваль-са. — девушка в традиционном шелковом платье склонилась в низком поклоне. Перси оторопел. Не так уж часто его встречали поклонами, а тем более — девушка, которая еще вчера кровью истекала. Он рефлекторно двинулся к ней — помочь выпрямиться, но сдержал свой порыв, увидев как сдвинулись брови у стоящего рядом здоровенного детины, того самого, который вырубил его ночью.

— Доброе утро .... я прошу прощения, но ... — лейтенант развел руками, показывая свою полную неосведомленность о текущей ситуации.

— Меня зовут Джун. — еще один поклон и Перси едва сдерживается, чтобы не поддержать девушку, она ведь от боли губы кусает, разве не видно?

— Это — Харальд-са, мой старший брат. Вы находитесь в гостях у дома Харссон. — пояснила девушка, выпрямляясь: — все то время, что вы захотите провести в нашем доме — я буду вашим settale.

— Прошу прощения? — еще раз попробовал уточнить Перси.

— Settale. — послушно повторила девушка.

— Дом Харссон признает свой долг перед тобой, лейтенант.— сказал детина, стоящий рядом с девушкой. Как его? Харальд...

— Поэтому эта девушка будет твоей settale. Она поможет тебе освоиться и понять наши обычаи, имперец.

— Мне надо на службу через неделю. — сказал Персиваль, смутно подозревающий что после увиденной им резни у приютивших его людей могут быть к нему вопросы. И хорошо если только вопросы.

— Ты волен покинуть нас в любой момент. — детина легко поклонился, даже не поклонился, а скорей изобразил поклон: — Джун-су расскажет тебе остальное.

— Детина еще раз изобразил намек на поклон и вышел из комнаты. Персиваль повернулся к девушке.

— Я все еще ничего не понимаю в происходящем, но надеюсь вы сможете меня просвятить.

— Конечно, Персиваль-са...

— И начните с того, что это за сэталле?

— Settale, Персиваль-са...

— Надеюсь это не жена? Учтите, я женат и вполне счастлив в браке, пусть и недавно. И жена у меня ревнивая... наверное... — Перси задумался. Хлоя никогда не ревновала его по-настоящему. Изображала ревность веселья ради — да, но ревновать всерьез — это вряд ли. От задумчивости его отвлек странный звук. Он сосредоточил свой взгляд на стоящей рядом девушке и увидел что та покраснела и как-то странно подрагивает плечами. Сперва он подумал что девушка заболела, но после того, как она не в силах сдерживаться фыркнула, он понял что девушка просто очень сильно себя сдерживает. Чтобы не засмеяться в голос.

— Хррм.... нет, Персиваль-са, это не жена... пфрррр.... хррр.... — фыркнула Джун: — это слово из древнего диалекта хуттов и буквально означает 'первый друг'. Однако в настоящее время это скорее значит 'тот, кто заботиться о госте, пока гость находится в твоем доме'.

— О. Вот как. — Перси почувствовал себя глупо.

— Не надо думать что мы тут на краю населенных пространств совсем варвары и отдаем своих дочерей в жены кому попало. — сверкнула глазами Джун: — против их воли.

— Ну конечно нет. — пошел на попятный Перси: — я и не думал...

— Конечно. — Джун кивнула: — и что за крик души — я уже женат и счастлив в браке? Никто и не предлагал. И никто из дочерей нашего рода за тебя не вышел бы. Никогда и ни за что.

— Прямо-таки не за что? — Перси чувствовал себя неловко и глупо. И вообще.

— Да ты посмотри на себя. Тюфяк тюфяком.— Джун разошлась не на шутку: — да если бы я в окно не прыгнула, тебя бы с полу по кусочкам собирали. А еще военный. И вообще... — тут скрипнула дверь и в комнату зашла высокая худощавая женщина в возрасте. Джун тут же прикусила язычок.

— Доброе утро, Персиваль-са. — поклонилась женщина и Перси едва сдержал свой порыв выпрямиться по стойке 'смирно' и отдать честь — таким естественным благородством повеяло от этого поклона и этих сдержанных слов.

— Я пришла поблагодарить вас, лейтенант. Поверьте, своим поступком вы заслужили благодарность не только всего дома Харссон, но и мою лично. — женщина выпрямилась и взглянула Перси прямо в глаза.

— Эм... не за что? — ляпнул он первое что пришло на ум. Женщина улыбнулась. Едва-едва, уголками губ.

— И я полагаю, что этим поступком вы уже доказали что вы достойны этого. Как мужчина... — тут женщина покосилась на Джун. Чуть-чуть, но этого хватило, чтобы девушка вспыхнула и зарделась.

— Надеюсь, что и ты Джун-су, сможешь исполнить свой долг перед домом Харссон и перед этим достойным гостем. — еще один поклон и женщина выплыла из комнаты, словно под ее длинным платьем 'в пол' не было ног.

— Сколько же вы кланяетесь. — сказал Перси, глядя на закрытую за таинственной гостью дверь: — у меня уже спина заболела...

— Это потому что ты невежа и ... — Джун осеклась и поднесла ладонь ко рту: — я хотела выразить вам мою искреннюю признательность за мое спасение, Персиваль-са.

— Ага? А где ехидна, что только что костерила меня почем зря? — удивился Перси.

— Прошу простить мое недостойное поведение. — Джун стрельнула глазом в сторону двери и низко поклонилась: — Будете завтракать, уважаемый гость? Тогда спустимся в гостиную...

Гостиной оказалась огромная комната, с эллиптическим потолком, как на глаз прикинул Перси, высотой около пяти метров. Посредине комнаты стояли несколько столов, образуя круг. Сперва лейтенант боялся, что за завтраком он встретит всю семью Харссон в полном составе, однако в гостиной было на удивление пусто, только несколько молодых дюдей сидели за дальним столом и азартно играли в какую-то игру. Увидев, спускающихся по лестнице Джун и Перси, молодые люди переглянулись и поклонились — кому именно, Перси не понял, но на всякий случай тоже поклонился.

— Велес, Куран, Грон — представила их Джун: — это наш гость Персиваль Дорбан.

— Seebai — троица еще раз поклонилась, вскочив с мест и отодвинув игру в сторону.

— Сэнбай. — поклонился и Перси. К вечеру точно спина заболит, подумал он, с другой стороны какая тренировка для мыщц, гиперэкстензия.

— Куран, сходи на кухню, скажи чтобы принесли завтрак для нашего гостя. — распорядилась Джун.

— Конечно, Джун-су. — один из молодых легко поклонился и исчез. Остальные исчезли вслед за ним, забрав свою игру.

— Это твои родственники? — спросил Перси, глядя им вслед.

— Младшая семья. — кивнула Джнун: — не обращайте внимания, уважаемый гость.

— А. Ну что же, прошу простить и мой интерес к вашим обычаям и традициям, Джун-су. — поклонился Перси. Джун снова фыркнула, но когда он выпрямился — ничто не указывало что дочь уважаемой семьи Харссон давиться от сдерживаемого смеха.

— Пффр... вы слишком добры к недостойной settale, уважаемый гость. — девушка склонилась в глубоком поклоне, скрывая свое лицо.

— Ну что вы, Джун-су... поистине ваши таланты выше неба и глубже моря. — Перси склонился в еще более глубоком поклоне. Он и сам не знал, почему он дразнит эту смуглую, гибкую как змея и опасную как скорпион девушку. Словно бы что-то подначивало его изнутри, заставляя играть с огнем.

— Пффррр... — фыркнула девушка и выпрямилась: — уважаемый гость, позвольте же указать вам на некоторые ... кхм... Вам нет необходимости называть меня Джун-су. Для вас я Джун-тя, это суффикс для женщины-settale, из ... мммм.... просто для женщины младше вас в семье.

— — Досточтимая Джун не может быть ниже ничтожного гостя по положению и статусу, Джун-су... — еще раз перегнулся в поклоне Перси и Джун сдалась.

— — А, и черт с тобой, называй меня как хочешь. Старейшины навязали мне эту работенку в наказание но пока мы наедине я не собираюсь потакать твоим... и конечно вы правы, уважаемый Персиваль-су... — внезапная перемена в голосе и манерах была вызвана тем, что в залу вошли новые лица. Седой и высокий старикан и несколько молодых людей идущих сразу за ним. Войдя в зал старик сразу же нашел Перси цепким взглядом изучил его, кивнул своим мыслям и приблизившись едва обозначил легкий поклон. Перси в ответ поклонился как следует — так, как кланялись младшие члены семьи Джун и Харральду. От старика так и веяло властностью и уверенностью, так ходят крупные хищники по своим владениям, такой взгляд бывает только у сильных мира сего.

— — Игнуу хутт Харссон. — представился старик и прищурился, собрав сеточку морщину в уголках глаз: — а вы надо полагать тот самый солдат что спас нашу Джун?

— Лейтенант ВКС Персиваль Дорбан, сэр! — вытянулся Перси и едва удержался от того, чтобы не отдать честь и не щелкнуть каблуками.

— — Ну ну. Не стоит соблюдать формальности, лейтенант. Мы не в армии. Здесь у нас семья и каждый чувствует себя свободно. — улыбнулся старик. Конечно, подумал Перси, все тут свободны, то-то вокруг тебя молодые словно гвардейцы почетного караула — вымуштрованны и готовы ко всему. Но сказать это вслух Перси не решился.

— — Конечно.. сэр. — вот что он сказал и встал по стойке 'вольно'.

— — Прошу вас, лейтенант, проведите эти несколько дней в гостях у нашей семьи с пользой. — отозвался старик и еще раз кивнув головой изволил удалиться. И только после того, как за ним закрылись двери Перси перевел дыхание.

— — Кто это? — спросил он у Джун, все это время почтительно стоящей рядом.

— — Кто-кто. Игнуу хутт Харссон, формальный глава клана, редкий зануда и ...

— — Жесткий старик, да? — поспешил помочь с эпитетом Перси, полагая что Джун как задорной чертовке был не по нутру этот столп правопорядка и традиций.

— — Мой отец. — сверкнула глазами Джун: — и говорить о нем так могу только я.

— — О. — неловко получилось, подумал Перси, вот уже умудрился испортить отношения с Джун.

В открытые двери хранилища было видно как легкий летний ветер колышет высокую траву на том конце бетонного плаца. По плацу, мерно бухая сапогами, вот уже битый час кружила третья рота, заработавшая себе наряд вне очереди и пятьдесят кругов в полном боевом. Лейтенант ВКС Империи Персиваль Дорбан вдохнул полной грудью, надеясь учуять запах цветущего луга, но внутри хранилища пахло машинным маслом и мокрым бетоном. С момента как он попал на планету прошло уже более полугода. За это время он успел освоиться в своей должности, начать проводить бесконечную инвентаризацию хранилищ и даже подружиться с парочкой офицеров из пехотного полка. Жизнь тут была порядком скучна и если учитывать что выход в город по понятным причинам был для него запрещен, то оставалось только просиживать штаны в офицерском клубе, читать книги и писать письма. Послания от семьи приходили с завидной регулярностью, в среднем раз в месяц, Хлоя писала куда как чаще, два-три раза в месяц, по крайней мере первое время. Потом послания стали приходить реже и учитывая что она только только стала генеральным директором 'Дин Инкорпорейтед' это было понятно. Что касается его друга-миллионера Стива, то от него Перси писем не ждал. Стив терпеть не мог общаться опосредованно и насколько мог избегал писем, посланий, видеозаписей и прочего. В глубине души Перси считал что его друг просто ленится.

Он помотал головой, пытаясь сосредоточится и начать наконец работать. Ово Лайме, гражданский служащий и вольнонаемник по контракту, тоже не спешил продолжать свою работу и замер, смотря в пространство и оцепенев. Какой в этом смысл, говорил он, не мы эту чертову инвентаризацию начали, не мы и закончим. Видимо поэтому каждый раз как Перси отрывался от своего планшета — Ово замирал и впадал в оцепенение, искренне надеясь, что лейтенант прекратил работу надолго.

— Что там у нас дальше? — к вящему разочарованию вольнонаемного контрактника Перси оторвался от лицезрения пейзажа и наклонился над планшетом.

— Изделие РА-365-МУ-01. Инвентаризационный номер 03-278-Н5454668. Два ящика по четыре изделия. -вздохнул Ово.

— Так... РА... есть такая... с антиматерией, еще доимперской сборки. Раритет... — покачал головой Перси: — дальше?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх