Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пути Аландакии: Путь рыцаря


Автор:
Опубликован:
09.07.2008 — 30.07.2008
Аннотация:
Полный вариант, ждите вторую книгу в конце недели первые главы
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Что вам надо? — голос его был резок и гнусав.— Зачем явились сюда, грязные чужеземцы, что вам нужно?

-Нам нужно схватить предводителя этой странной шайки, которая не дает спокойно спать мирным горожанам. Грабит их дома, а многих людей убивает.

-Это ложь, грязная ложь. Мы никого не грабим. Мы никого не убиваем.

-Нам кажется, что место этих детей не в сырых пещерах, где их может уничтожить обвал, а среди людей в нормальных условиях.

-Людей!— с ненавистью прошипел карлик, — что вы знаете об этих людях. Вы детей хотите спасать, но где вы видите детей? -большинство из них за кусок хлеба вам руку или ногу откусят.

В чем-то он был прав — на нас глядели глаза совсем не детские — холодные, враждебные, даже жестокие — глаза и во всех было презрение, смешанное с недоверием, но страха мы в них не обнаружили.

-Что вы знаете о них? — кричал карлик,— Что вы знаете о том, как Джо выкинули на помойку, где он был мной подобран, прежде чем его съели свиньи. Что вы знаете о Люси, которую били плеткой наравне с лошадью и запрягали в плуг обеих. Грязная коренастая и косматая Люси хищно оскалилась — у нее не хватало трех зубов.

-Что вы знаете о нашем мире? — продолжал кричать карлик, — чего приперлись,... щерии? Это было самое оскорбительное слово на языке фергенийцев — хуже некуда.

-Ну, ты! — закричал Болэф и взмахнул мечом, но тут! — его меч так и застыл в воздухе — карлик оказался колдуном!

Болэф не мог даже дернуть рукой. Это все осложняло.

-Послушайте, любезный карлик, — обратился я к нему.

-Ты — мне?— заорал карлик. — Прочь, пошли прочь! — и он стал кидаться камнями, вслед за ним стали кидаться дети — эта атака была, пожалуй, самой страшной из всех, что мне доводилось видеть в жизни, ибо я и мои товарищи не знали, как ответить: применить оружие рука не поднималась — многим из ребят было не больше пяти, но те, что постарше, прикрываясь маленькими, очень болезненно дрались. К счастью, детских сил надолго не хватило. И заброс камнями пошел на убыль. Мы потирали руки, ноги, головы.

Карлик снова применил магию: мы на какой-то момент все оцепенели, а он и дети, проскочив мимо нас, побежали в лес.

Оцепенение длилось недолго, и мы бросились в погоню.

Видно было, что многие дети измотаны и силы их на исходе.

Мы погнали их к реке, по узкой тропе. Они остановились и снова стали бросаться в нас ветками и камнями, но это был жест отчаяния.

Бежать им было некуда — сзади был крутой обрыв, и под ним шумела река. Карлик, наверное, понял это, и еще больше распалился: стал показывать разные страшные фигуры, кидаться огнем и песком, но надолго его магии не хватило — и он, вдруг развернувшись, растопырил руки, ноги, и за его спиной выросли крылья; он бросился к пропасти и спустился на крыльях вниз — раздался треск и шипение, и в тот же миг крылья сгорели. Он поднял голову и сыпал на наши головы проклятья, но их заглушал шум воды. Дети стояли ошеломленные и растерянные.

-Он бросил нас, он бросил! — вдруг закричал один мальчуган, — предатель, он — тоже!

-Неправда! Он вернется,— плакала одна замурзанная девочка.

Страшная Люси громко смеялась.

-Что мы будем с ними делать?

-Не знаю,— сказал Болэф.

Я выдал еще одну мысль: а что, если этих детей вырастить в воинов, в особый отряд преданных королю, воспитывать их в строжайшей дисциплине, они будут готовы на все, особо подготовленный отряд. Вряд ли они смогут зажить нормальной жизнью, во всяком случае, большинство.

-Они как звереныши,— покачал головой Брэд.

Графу Болэфу моя идея понравилась, и он сказал, что подумает над ней, пока надо отвести детей в крепость, где держат преступников, накормить хорошенько, а потом уж будет видно.

-Мы не тронемся с места, — вдруг сказал низенький паренек с очень злым и холодным взглядом — видимо, он был готовым вожаком на место карлика.

-Почему же это?

-Вы нас убьете, — твердо сказал он.

-Убить — мы можем вас и сейчас.

-Вы скормите нас злым псам, на потеху богачам.

-Послушай, вам надо где-то укрыться от холода — осень, и не время бродить под открытым небом. Как твое имя?

-Черный Волк.

-Это не имя для человека.

-Уж, какое есть!

-Ладно,— миролюбиво сказал Болэф, — как хочешь — будь Черным Волком, только мое слово — закон — вы пойдете с нами, или мы будем убивать вас по одному, и начнем с тебя, Черный Волк, чтобы другие могли выжить. Решай скорей.

-Пойдемте, — мрачно процедил Черный Волк, и взгляд его не предвещал ничего хорошего — я понял, что при первой же возможности он сбежит и уведет за собой всю стаю.

Так мы изловили "злых духов", держащих в страхе всю округу.

Но дело этим не ограничилось. Пришлось отлавливать и другие банды. Это было удивительное явление — нигде больше я не встречал такого массового разбоя — люди словно ополоумели — их не пугали ни жестокие казни, ни пытки — возможно, у них просто не было выбора — многим нечем было питаться, и они уходили в банды.

Был еще такой человек, звали его Смутьян. Он ходил по деревням и собирал разорившихся, обедневших в конец крестьян которым терять было уже нечего, в толпы, и они нападали на господские дома, устраивали поджоги и расправлялись самым жестоким образом. За Смутьяном отправили карательный отряд, и вскоре он был схвачен и предан казни на главной площади.

Мы присутствовали на этой казни, я еще нкгода не видел ничего такого, и скажу, кикогда бы мне и не видеть, а пошел, потому что был молод и глуп — любопытства ради, вместе с товарищами.

Удалось захватить других зачинщиков крестьянских выступлений и сдать их королевской власти, мы, почти навели порядок в этой истерзанной распрями стране. Наши похождения в Фергении подошли к концу. Настала пора возвращаться.

Королева Ялтоса была сама не своя от горя, и признаюсь, у меня дрогнуло сердце, когда я понял, на какую жертву она пошла ради мира.

Из разговора с герцогом Брэдом я узнал интересные подробности о жизни в Ларотуме, например, о праве наследования, которое передается в королевской династии следующим образом:

-После смерти короля трон переходит не к его сыну, а к брату — следующему по старшинству, после смерти этого брата к следующему и так далее, когда умирали все братья, если они были в семье, то только тогда право на трон переходило к сыну старшего брата. Это было придумано,— рассказывал герцог,— возможно, для того, чтобы сохранить жизнь наследников, так как были нередки случаи покушения. И к тому времени, когда сын короля мог принять бразды правления, он был уже зрелым человеком, знающим жизнь, ему уже не нужен был регент.

Во всех наших походах я был на виду у герцога Брэда. Наверное, я пришелся ему по душе. Потому что случилось так, что герцог позвал за мной и предложил служить у себя. Я не скрывал своего удивления, но, встретившись взглядом с серыми, немного задумчивыми глазами этого человека, я понял, что он всерьез интересуется моей судьбой.

-Мне очень дорого ваше предложение, но я служу барону Мастендольфу. Я сожалею, но вынужден отказаться.

-Неужели ты думаешь, что я забыл об этом. Тебе известно, что мы с бароном старые друзья, когда-нибудь я расскажу тебе об этом. Я посылал барону письмо с просьбой отпустить тебя на службу ко мне, и вот его ответ — читай:

"....мой уважаемый собрат по оружию, я очень признателен за память обо мне и нашем славном прошлом, которую ты хранишь в своем сердце. Я рад, что юный рыцарь не осрамил моего доброго имени и доказал свою верность.

Твоя просьба тому доказательство. Я не могу отказать тебе, и все, о чем прошу: спроси этого славного юношу — каковы его намерения. Если он жаждет славы и новых подвигов и знаний, что является достойным уделом любого рыцаря, то путь в твою страну и твой дом ему открыт. Прими его и обучи как сына".

Я задумался. Мне очень нравилось в замке Хэф. Гартула — мой родной дом. Но теперь мне выпал шанс осуществить то, о чем я давно мечтал: ведь, в замке барона я куда-то стремился. Желания мои были неосознанны, но явны.

Мне не пришлось долго решать, я прямо посмотрел Брэду в глаза и сказал, что еду с ним.

Ночь перед нашей поездкой я провел беспокойно: что-то тревожило меня и поднимало с постели: то я хотел воды, то подул ветер, и залаяла собака, в комнате которую я делил с одним из воинов из нашей миссии, было неуютно — сильно сквозило и что-то ходило ходуном — не то пол, не то привидения. Замок, старинной постройки, пережил немало событий: и грустных, и кровавых, междоусобной резни и предательства — если бы его стены обладали даром речи, они многое могли бы рассказать из истории королевских родов Фергении. Страну довели до ужасного состояния династические войны и, кажется, теперь настало время успокоиться и примириться с призраками прошлого. По молодости, я просыпался иногда ночью и предавался всяческим размышлениям, тогда как мне бы в пору — предаваться иному времяпровождению, быть может, в жарких девичьих объятиях.

Но этой ночью моя странная привычка спасла не одну голову. Выглянув в окно, я увидел — Боги! Что я увидел! Девочка, принцесса Гилика шла по двору замка с маленьким горбатым человеком — карлик! Он умел обращаться с доверчивыми детскими душами и сейчас он уводил принцессу крови.

Мои покои находились на втором этаже, и я спрыгнул, больно разбившись о булыжную площадь. Карлик с девочкой свернули за угол — раздался топот копыт. Я побежал следом, и все, что предстало моим глазам — это красное марево, сворачивающее в сторону леса. Где караульные? Где вся охрана?

Я поднял тревогу и побежал в конюшню. Все лошади были расседланы — конюхи пьяны. Недолго думая, я вскочил на свою покладистую лошадь, и, руководя словом и рукой, рискнул ехать без седла. Следовало торопиться, чтобы не упустить след карлика.

Меня услышала дворцовая охрана, и я успел крикнуть, чтобы они готовили лошадей и направлялись следом за мной в лес по Главной дороге. В Фергении вообще очень лесистая местность, было темно и только лунный свет освещал мне путь.Я боялся сбиться с дороги, к счастью лошадь моя очень хорошо знала ее.Но ни ей ни мне не пришлась по душе эта ночная прогулка.

Признаться, езда на неоседланной лошади в юности была мной основательно подзабыта. Лошадь моя казалась озадаченной, она как бы вопросительно поворачивала ко мне голову. Для меня самого это было странным и мне явно не хватало сноровки. Но, тем не менее, мне удалось развить хорошую скорость и почти догнать похитителя. Но он оказался готов и к такому повороту событий. Прямо передо мной на тропе вдруг рухнуло подпиленное дерево — как ему удалось привести в действие эту ловушку, я ума не приложу, но это изрядно напугало мою лошадь. Она занервничала и стала очень боязливо вести себя в дальнейшем.

Увы, моя добрая лошадь не зря опасалась: сработал следующий трюк карлика, и над моей головой пронеслось копье — я едва успел уклониться — оно даже поцарапало мою щеку.

Явно карлик чувствовал себя в этом лесу как дома, он смело ступал, а я же стал изрядно отставать. Эта утомительная гонка вывела нас из леса и привела к дороге. Я не понимал: зачем карлику это было нужно, почему он покинул лес.

Мне стало все понятно лишь, когда раздался стук тяжелой кареты — кто-то помогал карлику, у него были сообщники.

Но это было еще не все! У дороги меня поджидали. Трое вооруженных человек пожелали сразиться со мной. Не мог же я им отказать, тем более, что моего согласия никто не спрашивал. И мне пришлось нелегко.

Эта драка сильно задержала меня. Я убил двоих и получил болезненную рану. Но пока я отбивался от третьего противника, ко мне подоспела помощь. Целая кавалькада из пяти или шести человек выехала из леса. Я услышал знакомые голоса — Болэфа и его людей!

-Как вовремя вы, однако!

Общими усилиями мы покончили с последним из похитителей, и снова собрались в погоню.

-Только я очень прошу, отдайте мне кто-нибудь свою оседланную лошадь.

-Ким, поменяйтесь с Жаррой, — приказал Болэф своему человеку,— у вас кровь, — спокойно заметил он.

-Ерунда!

-Куда они поехали?

-Прямо по дороге, но я потерял, наверное, треть часа.

-На чем они уехали?

-В карете. Как вы думаете, чего хочет этот злодей? — спросил я графа.

-Не знаю. Нам надо хоть из-под земли достать девочку. Огромное везение наше в том, что я приехал во дворец с ночным визитом к одной обожаемой мной фрейлине, но это, разумеется, строго между нами, а поскольку я один в этой богами оставленной стране никогда не езжу: меня сопровождают мои люди, — то именно моя, по мнению некоторых болтунов, чрезмерная острожность и послужила к пользе его величества. Ибо охрана его дворца никуда не годиться! О чем я не раз уже предупреждал его величество, — граф говорил все это на скаку, ибо медлить и вести светские беседы было некогда.

Мы продолжили преследование. Но с нашим отрядом начали твориться какие-то чудные дела. Болэфу вдруг что-то почудилось, да так отчетливо, что он натянул тетиву лука и выстрелил в одного из своих людей — стрела застряла у него в мясистой части спины, что находится ниже талии — и ясно дело — ехать он уже не смог. Он же остался с моей неоседланной лошадью на дороге дожидаться любой помощи, а Ким пересел на его лошадь, и мы продолжили путь впятером.

Теперь настало время вмешаться стихии: налетел страшный ветер и он барабанил по нашим телам что есть мочи, одна из градин так больно саданула Болэфа в глаз, что чуть не оставила его без зрения. Мы ехали по дороге, которая тянулась к городу Искре. Но я был уверен, что карлик сменит способ передвижения и свернет с дороги — опасения мои подтвердились. Вскоре мы нашли пустую карету, но следов похитителя не обнаружили-он мог свернуть в лес и направо и налево, мог продолжить путь по прямой.

"Он движется в сторону Римидина", — осенило меня.

Но возникли и другие мнения.

-Он уйдет в глухой... лес и спрячет ее там, — сказал один из людей Болэфа.

-Зачем?

-Я думаю, он захочет выкуп и тогда он выползет из этого леса.

-Вряд ли, — сказал я, — двигаться по прямой ему опасно, потому что рано или поздно его кто-нибудь встретит, — но если он свернул влево, то через тот лес он может добраться до реки, а значит, он будет держать путь оттуда в сторону Римидина.

-Почему вы так решили?

-Одно из двух: или Римидин хочет использовать эту карту в будущей войне против вас или кто-то хочет спровоцировать ее.

Болэф задумался.

-Возможно — и первое и второе,— мир с ними всегда ненадежен. К счастью для нас, пока Римидин находится в нестабильном состоянии, империя расколота на две части. Нам надо, во что бы то ни стало, вернуть принцессу.

-Но почему нигде не видно следов ни лошади, ни человека? — удивился Ким.

-Потому что наш карлик — настоящий фокусник, когда ему надо, он превращается в мерзкую горбатую птицу.

-Тьфу ты!— с досадой сказал Болэф,— как все осложнилось! Ким, вы направитесь прямо по дороге — если все-таки он пошел по ней рано или поздно вы увидите следы его продвижения — будьте внимательны. Вы — двое, свернете в тот лес по правой стороне дороге, осмотрите ближайшие тропы — вряд ли он смог долго лететь. Я думаю, надолго ему этого волшебства не хватит — иначе бы он все время им пользовался. А мы с вами, Жарра, повернем налево.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх