Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
И волшебник принялся вытаскивать из сумки всё необходимое для заклинания невидимости.
Драконя, медленно кружась над замком, начал спускаться. Когда он опустился на землю, заклинание Гвальфа уже начало действовать. Опытный глаз, приглядевшись, мог бы различить размытые контуры фигуры волшебника, но Карх не мог отвести глаз от вожделенной колесницы.
Гвальф спустился с дракона и поспешил к башне, из распахнутого окна которой выглядывал хозяин замка. Аленя пустилась следом за ним, а за ней, выскользнув из рук Феи, бросился брат.
Злой волшебник с удивлением смотрел на детей, бежавших по двору. Он мысленно перебирал заклинания, подходящие для такого случая, но все они требовали концентрации и близости к превращаемому объекту. А Карху нельзя было отвлекаться, чтобы не дать королеве времени распорядиться кольцом.
— Эрм, — снова закричал волшебник.
Ворон поспешил на зов. Когда хозяин звал таким голосом, мешкать было опасно.
— Эрм, прикажи аглаедам поймать детей. Я разберусь с ними, когда освобожусь, — распорядился Карх.
— Кар?— уточнил ворон.
— Да нет, не с аглаедами, а с детьми. Да, потом слетай к фее, и очень вежливо попроси её подождать, пока я освобожусь.
Эрм со всех крыльев бросился исполнять поручение хозяина.
Но сперва ему пришлось потрудиться, отыскивая аглаедов. Перепуганные драконами, слуги спрятались в погребе, и не желали вылезать. Только строгий приказ Карха заставил их покинуть убежище и броситься за детьми.
Пока Эрм рыскал по замку в поисках аглаедов, Гвальф взломал чары, охранявшие вход в башню, и прорвался на узкую винтовую лестницу, ведущую к кабинету злого волшебника. За ним по пятам следовали дети.
Если бы Гвальф попытался пройти лестницу до конца, то ему потребовался на это целый день. И это не считая коварных ловушек, расставленных Кархом почти на каждой ступеньке. Но волшебник и не пытался идти пешком. Он достал из сумки порошок, посыпал им лестницу, и произнёс два странных слова: "Эска латор". Вспыхнул голубой свет, и ступеньки сами поехали вверх. Аленя с Дором запрыгнули на движущиеся ступеньки следом за волшебником, и очень вовремя.
Аглаеды с топотом ворвались в башню. Передний уже протянул лапы, чтобы схватить Аленю, но девочка уехала вверх вместе со ступенькой, а растерянный преследователь остался стоять на месте. На него налетели другие аглаеды, и все они упали. Прошла не одна минута, прежде чем со стонами и охами бедолаги принялись распутывать конечности. Когда с этим утомительным занятием было покончено, они поднялись, и неохотно побрели вверх по лестнице.
Аленя с Дором потом рассказывали, что поездка на лестнице была даже более захватывающей, чем полёт на драконе. Через невидимого волшебника они с восторгом смотрели на разноцветные фейерверки, вспыхивавшие, когда Гвальф обезвреживал ловушки Карха.
Злой волшебник чувствовал, что в замке происходит что-то странное, но заклинание вот-вот должно было подействовать. Завладев кольцом, Карх расправился бы с любыми непрошенными гостями, если к тому времени они миновали бы все ловушки и пробились бы через все наложенные хозяином охранные заклинания. Волшебник с беспокойством поглядывал то на статую королевы, то на Фею, скучавшую в колеснице.
Карх боялся, как бы гостья не улетела прежде, чем он завладеет кольцом, и то и дело посылал к ней Эрма с вежливыми извинениями. Ворон уже еле махал крыльями, но исправно приносил хозяину заверения, что Фея подождёт. Фея не уточняла, чего именно она подождёт. Сидя в колеснице, она небрежно поигрывала своей волшебной палочкой, ожидая момента, когда понадобится её помощь. Чтобы скоротать время, она затеяла разговор с Драконей.
Но не успел Драконя произнести и нескольких слов, как из подземелья донёсся радостный рёв. Заслышав его, дракончик подпрыгнул так, что вместе с ним подпрыгнули все бутылочки и скляночки в кабинете Карха. Волшебник бросился к окну и увидел, как дракончик лапой открывает люк, на который ему указала палочкой Фея.
Из люка появилась Дракомама, и замок затрясся от проявления драконьей радости. Вместе с замком вздрогнула королева. Карх, не обращая больше внимания на драконов, подошёл к Этер и, затаив дыхание, стал ждать мгновения, когда можно будет снять кольцо с её руки.
Драконий рёв заглушил звук шагов за дверью кабинета. Гвальф остановился за дверью, чтобы перевести дух после головокружительного подъёма. Аленя приоткрыла дверь, и в щёлочку увидела злого волшебника, стоящего перед неподвижной мамой. Принцесса махнула рукой брату, и шагнула в кабинет. Дор бросился следом за ней.
Раздался звон, и прямо над головой Алени, на уровне груди взрослого человека, вспыхнул огненный шар. Шар не причинил детям вреда, и они шагнули вперёд. Принц сжимал в руках деревянную сабельку, его сестра огляделась в поисках подходящего оружия и схватила посох Карха, стоявший у самой двери.
Карх уже протянул руку к кольцу, но звон стража дверей заставил его обернуться. Волшебник с изумлением посмотрел на детей, прорвавшихся сквозь его защиту. Тем временем королева открыла глаза, и обнаружила себя в незнакомой комнате, заставленной шкафами с множеством книг, банок и склянок. Слева от неё на столе в переносной жаровне тлел огонь, рядом с жаровней лежала раскрытая книга, испещренная непонятными письменами, а спиной к ней стоял старик в мантии злого волшебника. Он угрожающе занёс руку, собираясь бросить заклинание в детей. Её детей! Размышлять о том, как все они сюда попали, было некогда. Необходимо был действовать.
Дор взмахнул своей деревянной сабелькой и грозно посмотрел на волшебника.
— Я покажу тебе, как обижать маму, — прокричал принц.
— Я покажу тебе, как обижать маму, — эхом откликнулась Аленя, замахиваясь на волшебника его собственным посохом.
— Хоп, взять его, — приказала Этер, величественным жестом указывая на волшебника.
— Взять его, — не задумываясь, приказала Аленя, зеркальным жестом указывая на Карха.
— Взять его, — отозвался эхом Дор.
Волшебник рассмеялся и занёс руку, чтобы испепелить маленьких негодников. Он открыл рот, чтобы произнести заклинание, но в этот момент на него обрушилась пыльная буря. Это Гвальф поспешил воспользоваться заклинанием "пыль в глаза" и обратил против Карха пыль, собранную у старой Феи.
Пока злой волшебник отплёвывался и протирал глаза, Гвальф-невидимка двумя прыжками преодолел расстояние от дверей до Карха и надел ему на голову свою сумку.
Этер с изумлением смотрела, как в небольшую сумку, появившуюся неизвестно откуда, поместилась сначала голова злого волшебника, а потом всё его тело. Когда сумка с громким щелчком захлопнулась, королева строго посмотрела на детей.
— Может быть, мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? — спросила она.
— Мне тоже было бы интересно кое-что узнать, — раздался голос Гвальфа — невидимки.
Глава 14. Встречи и объяснения.
Аленя только открыла рот, чтобы объяснить всё маме, как за окном снова раздался рёв, от которого замок заходил ходуном. Казалось, что стены решали, не пора ли им прогуляться подальше от источника страшного звука. Это Дракомама, взяв себя в лапы, занялась воспитанием беглого отпрыска. Драконя молчал, виновато опустив голову. Он понимал, что сейчас спорить с мамой бесполезно.
Внезапно рёв стих.
— И не стыдно тебе так шуметь, Алохвостик? — раздался в наступившей тишине голос Феи, опускающей рубиновую погремушку.
Алохвостик? Драконя переводил изумлённый взгляд с мамы на Фею и обратно. Молодая драконша, возившая колесницу и его мама? Нет, этого быть не может! Не может. Или может?
— Госпожа Фея? — с радостным удивлением воскликнула Дракомама.
— Да, Алохвостик, это я, — улыбнулась женщина. Она подошла к драконше, и погладила её по морде. Никто не назвал бы сейчас Фею старой. — Мне показалось, что я разучилась радоваться. Оказывается, мы просто давно с тобой не встречались.
Драконша закрыла глаза, словно кошка, устроившаяся на коленях у хозяйки.
— Где мы? И что здесь происходит? — снова спросила королева, глядя из окна на драконов.
— Мы в замке Карха, злого волшебника, который тебя похитил, — объяснила Аленя.
— Мы ему показали, как тебя обижать, — гордо добавил Дор.
— А как вы тут очутились?— спросила Этер, — Вас тоже Карх похитил?
— Нет, мы с Драконей прилетели спасать, — объяснила Аленя. — Мы — тебя, а Драконя — свою маму.
— Прилетели одни? Кто вас отпустил? — в голосе королевы послышалось клацанье тюремной двери за спиной гувернантки.
— Прошу прощения, Ваше Величество, — снова раздался голос невидимки. — Они были под присмотром.
— Под чьим присмотром? — спросила королева, оглядываясь по сторонам. Она много слышала о невидимках, но никогда прежде не встречалась с ними.
— Разрешите представиться, Ваше Величество, волшебник Гвальф к Вашим услугам, — представился волшебник.
— Гвальф? — изумлённо переспросила Этер.
— Это не тот Гвальф, мама, — поспешила встрять в разговор Аленя.— Это настоящий.
— Это настоящий, — сурово кивнул принц.
— Что значит "настоящий"? — королева удивлялась всё больше и больше.
— Вчера Вы, Ваше Величество, имели неосторожность довериться самозванцу, который проник во дворец под моим именем,— пояснил Гвальф. — Он заколдовал Вас и заставил дракона отнести Вас в его замок. Он думал, что никто не помешает ему отнять у Вас кольцо. Но мы помешали ему.
— Помешали? — Королева посмотрела на свою руку, на которой не было ни единого кольца. — А где он сам? И где Вы? Я никогда не слышала о волшебниках-невидимках.
— Он в моей сумке. А я — перед Вами, — ответил невидимый волшебник. — Я применил новейшее заклинание, о котором Карх ещё не слышал. Но снять это заклинание сложнее, чем наложить. На это понадобится время.
— А сколько времени понадобится Карху, чтобы выбраться из сумки?— с сомнением в голосе произнесла королева.
— Можете не беспокоиться, Ваше Величество. До тех пор, пока я не открою сумку, ему оттуда не выбраться. К тому же, после сюрприза, который преподнесли мне Их Высочества, я навёл в сумке порядок. Поэтому ему не удастся добраться до моих припасов.
— А если сумку откроет кто-то другой? — сумка всё ещё казалась королеве недостаточно надёжной темницей для злого волшебника. Она не пропустила мимо ушей замечание волшебника о сюрпризе, но решила, что поведение детей можно будет обсудить позже, во дворце.
— Я не спущу глаз с сумки,— заверил её Гвальф.— И никто, кроме меня, не сможет открыть её.
Про себя он добавил, что и он сам не сможет воспользоваться сумкой. А это означает, что компоненты, необходимые для возвращения видимого облика, придётся искать в запасах Карха. Добрый волшебник не мог понять, почему он бросился на противника голыми руками, и зачем использовал сумку в качестве оружия. Дуэль на посохах, например, выглядела бы намного эффектнее.
— Жаль, что он сумел похитить кольцо, — продолжал Гвальф. — Если бы Вы, Ваше Величество, объяснили, какая магия была заключена в похищенном кольце...
Королева рассмеялась.
Волшебник с недоумением посмотрел на неё.
— Магия? — смеялась Этер, — магия? В нём не было никакой магии. Это был дубликат, который Аленя нашла в дупле.
— Дубликат? Карх похитил свою собственную подделку? — Гвальф засмеялся, за ним рассмеялись и дети.
Аглаеды, с трудом поднялись по бесконечной лестнице, и со страхом подошли к дверям кабинета хозяина. Они с удивлением прислушивались к странным звукам, доносившимся оттуда. Никогда прежде не слышал замок такого весёлого и звонкого смеха.
Потоптавшись в нерешительности перед закрытой дверью, аглаеды повернулись, и начали спускаться по ненавистной лестнице.
А в кабинете, наконец, все отсмеялись, и волшебник снова обрёл дар речи.
— А где же тогда настоящее кольцо? — спросил он.
— У Алени, — ответила королева. — Когда я поняла, что кто-то охотится за кольцом, то отдала кольцо ей, а себе оставила подделку. Я была уверена, что никому в голову не придёт искать волшебное кольцо у ребёнка.
Аленя с удивлением посмотрела на колечко, красовавшееся на её руке. Она знала, что мама доверяет ей, но чтобы настолько...
— Но в чём же сила кольца? — продолжал допытываться волшебник.
— Это кольцо, — ответила королева, — когда-то принадлежало волшебнице Альвдис, которая никогда не унывала и не падала духом. Оно помогает своему хозяину или хозяйке не теряться в самых безвыходных ситуациях. А ещё оно позволяет приказывать невидимкам, если таковые случатся поблизости. Но от этого мало пользы, — королева улыбнулась, — Вы — первый невидимка, которого я встретила.
— Но кому же Вы отдали приказ взять злого волшебника, Ваше Величество? — спросил Гвальф.
— Я надеялась, что кольцо поможет своей хозяйке. Кольцо было у Алени, и она не знала, как им пользоваться. Зато это знала я, и я знала, — улыбнулась королева, — что моя девочка скопирует жест. И кольцо помогло...
— Да, похоже, оно воспользовалось моим заклинанием невидимости, — задумчиво произнёс Гвальф.
За окном снова зазвучал дружный рёв драконов, и все бросились к окну. Они увидели, что посреди двора появился фонтан в виде небольшого дракона, извергавшего из пасти водяные струи.
— Господин Гвальф, как нам выбраться отсюда? — спросила королева, у которой от высоты закружилась голова.
Волшебник задумался. Спускаться пешком по лестнице ему не хотелось. Применять ещё раз заклинание волшебных ступеней было опасно. Лестница могла разлететься на куски. Гвальф огляделся по сторонам, и увидел свёрнутый в рулон ковёр-самолёт, стоящий у самой стены. Этер и дети с восторгом смотрели на ковёр, который отделился от стены, и поплыл на середину комнаты. Затем ковёр аккуратно лёг на пол и развернулся.
— Этот ковёр рассчитан на одного взрослого, — прозвучал голос невидимого волшебника, — но он легко спустит Вас, Ваше Величество, вместе с детьми, во двор. А я пока останусь здесь, и поищу кое-какие ингредиенты, которые необходимы мне для одного заклинания.
Он не стал добавлять, что ему хочется избавиться от невидимости как можно быстрее, чтобы кольцо Альвдис не подтолкнуло его на новые безумные поступки.
— А почему Вы не можете достать их из воздуха, как всё остальное? — полюбопытствовала Аленя.
— Потому что я могу достать только то, что туда положил, — пояснил Гвальф. — А поскольку их я туда не клал, то и достать, к сожалению, не могу.
Королева села на середину ковра и прижала к себе детей.
— Вперёд, — приказала она ковру, и ковёр, неохотно повиновался.
Глава 15. Приключения Эрма.
Эрм сидел на своём любимом насесте под окном кабинета и подслушивал. Он не беспокоился о том, что его могут обнаружить. Карх ни разу не обнаружил здесь своего любимца, а пришельцев можно и вовсе не опасаться.
Ворон слышал всё, что происходило в кабинете. Он слышал детские голоса, короткий крик хозяина, и дружный смех победителей. Слышал он и о том, что волшебника заперли в сумке. И когда старый ковёр плавно спикировал вниз, неся на себе королеву с двумя детьми, Эрм решил, что ему выпал шанс по-настоящему помочь хозяину.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |