Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Человек в шляпе и призраки прошлого


Опубликован:
27.07.2012 — 27.07.2012
Аннотация:
Прошлое уже миновало и не стоит ворошить его призраки. Так ведь? Но что делать, если это прошлое вдруг решило явиться само, и напомнить о том, что было прочно забыто или вообще осталось когда-то невыясненным? Именно этот вопрос придётся решать главному герою, казалось бы давно и прочно забывшему свою бурную и полную приключений молодость, и ставшему вполне себе кабинетным учёным, мечтающим исключительно о профессорской карьере в уютных стенах родной альма-матер.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Но как?

— Вы же учёный, пан Танкред, вы находили крошечные черепки в древних могилах и ветхие рукописи в заброшенных архивах, неужели живую девушку вам найти так трудно?

— Есть одна разница, пан Старек, черепкам и рукописям всё равно найду их или нет...

Он опустился на стул напротив.

— Вы думаете, что пани Эрика не хочет, чтобы вы её нашли?

— Я понятия не имею, хочет она или нет... — я вздохнул и залпом опустошил кружку, — но всё равно спасибо за поддержку и сочувствие, а сейчас я всё ж таки пойду.

— Ну как скажете, как скажете...

На улице я огляделся. Дожди пошли на убыль и сквозь серые тучи начало кое-где проглядывать ясное небо. Но сырость никуда не делась, и клочки небесной голубизны отражались в бесчисленных лужах.

— Доцент Бронн, если не ошибаюсь?

— Н-да... с кем имею честь?

Я осмотрел подошедшего ко мне незнакомца в синевато-сером плаще и мягкой шляпе. Высокий, широкоплечий, на правой щеке следы давнего ожога, сосредоточенный холодный взгляд из-под монокля, — не похож ни на учёного, ни на студента. Скорее уж на полицейского.

— Я Ангус ОХара, авиатор из Дублина, — представился он, — мы могли бы поговорить?

— Возможно. Смотря о чём.

— Я разыскиваю Эрику Витт, мне сообщили, что вы были с ней хорошо знакомы...

— М-можно сказать и так.

Минутная пауза, обмен взглядами.

— Мы могли бы пройти к вам, — нарушил молчание неизвестный.

— Я бы предпочёл свежий воздух, — я взглянул на стоявшую недалеко скамейку, — там немного сыро, но я не слишком люблю приглашать в гости незнакомцев...

Тот чуть прищурился, но возражать не стал.

— Итак? — я сложил руки на груди.

— Вы не могли бы подсказать, где я могу разыскать Эрику Витт, — одними губами улыбнулся незнакомец.

— Боюсь, что ничем не могу вам помочь...

— Мы с ней были знакомы в Дублине. Она вам разве не рассказывала?

Я отрицательно покачал головой.

— Жаль... Но мне очень нужно с ней поговорить.

— Как я уже сказал, я никак не смогу вам помочь, мистер ОХара.

— Мне рекомендовали вас как мягкого и отзывчивого человека, господин Бронн...

— Возможно они несколько преувеличили мою отзывчивость, мистер ОХара...

— Но всё же, господин Бронн, это очень важно...

— Не мне решать, что важно для вас...

— Мне кажется, господин Бронн, вас что-то смущает.

— Есть немного...

— Что например?

— Например тот поразительный факт, что авиатор из Дублина с ирландской фамилией отчего-то говорит с русским акцентом.

— Что!? Вы ошибаетесь...

— Сомневаюсь. Вам стоило больше тренироваться...

Незнакомец слегка почесал шрам на скуле.

— Вы так хорошо разбираетесь в акцентах?

— Во-первых, я филолог...

— А во-вторых?

— Не важно...

— Ну хорошо. Оставим мистера ОХару в покое. Если я буду с вами более откровенен, господин Бронн, это что-то принципиально изменит?

— В моём к вам отношении — несомненно. По существу же вашей просьбы, мистер...

Снова пауза и обмен настороженными взглядами.

— Шальгин. Викентий Шальгин.

— ... по существу просьбы, господин Шальгин, не уверен.

Мой собеседник усмехнулся.

— То есть вы мне всё равно ничего не скажете?

— Не скажу. Вас же не устроит, если я вам солгу?

— Нет. Просто поразительно, как вы об этом догадались, господин Бронн.

— Видимо университетская практика... Тем не менее, я действительно не мог бы ответить на ваш вопрос не солгав, даже если бы захотел.

— Вы хотите сказать, что не знаете, где Эрика?

— Именно. Но тот факт, что её внезапно стали разыскивать меня заинтересовал. Что даёт вам некоторые шансы на продолжение нашей беседы. Я могу рассчитывать на хотя бы минимальную откровенность с вашей стороны, господин Шальгин?

Пауза. Взгляды.

— Хорошо. Возможно. Я разыскиваю не столько вашу подругу, господин Бронн, сколько некоторых её... скажем так... старых знакомых. Каких и почему, я вам не скажу, можете не спрашивать. Но у меня появились сведения, что эти знакомые или кто-то из них мог связаться с мадемуазель Витт в последнее время. Если вам что-то об этом известно, то вы сделаете исключительно доброе дело, если расскажете мне об этом...

— А вы, собственно, друг семьи Витт? Старый знакомы? Любящий дядюшка?

— Офицер отделения по охранению общественного порядка...

— Вот как... А какое отношение Эрика имеет...

— Надеюсь, ни малейшего. Но я просто делаю свою работу. Ничего личного, господин Бронн.

— Ясно. Увы, но мне неизвестно о том чтобы за последнее время с ней бы связывался кто-то кроме тех, кого я давно и хорошо знаю... Хотя был один трансильванский граф. Ласло фон Фледерштейн. Вы случайно не его имели в виду?

— Не думаю. Но проверю. В любом случае, благодарен за помощь. Если что вспомните, попробуйте связаться со мной. Вот моя визитка. Уж извините, на имя ОХары. Надеюсь, это вас не очень смутит.

— Нисколько, господин Шальгин. Было очень приятно с вами поговорить.

Так внезапно брошенный "Вагнер и Ундервуд", казалось, смотрел на меня с укоризной. Увы, мне сейчас было не до научных статей. Редакции придётся немного подождать.

Я сложил руки, уперев пальцы друг в друга, и опёрся на них лбом. Итак. Сомнения оставались. Возможно, Эрика решила просто меня покинуть... Возможно. Но она даже не забрала вещи. Значит её похитили... Или она собиралась вернуться? Или просто начать новую жизнь? Эти сомнения бились в моей голове уже давно, отнимая силы и парализуя волю.

Но это не может быть случайностью. Сначала этот граф. Потом русский жандарм... Не припоминаю, чтобы Эрика пользовалась такой популярностью. У неё было не так уж много друзей, и все они были в разных концах света. И вдруг этот внезапный наплыв старых и совершенно мне неизвестных знакомых...

Я встал и подошёл к тумбочке. В конце концов, я имею право получить ответы. Если она решила всё поменять, пусть сама скажет мне об этом.

Я старательно перебрал и изучил содержимое тумбочки. Но ни на какие мысли это меня не навело. В конце концов, я же не детектив. И со следствием имел дело совсем в другом качестве... Тогда, сразу после войны и плена, в Марселе. Да и не только. Это был довольно бурный, хоть и непродолжительный этап моей биографии о котором я не слишком любил вспоминать.

Попробую последовать совету пана Старека. Научный метод. "Дедукция" как говорил герой детективных романов.

Итак, какие у меня есть зацепки?

Трансильванский граф. Можно попытаться нанести визит в его замок, но не факт что я его там застану. И тем более, что я застану там Эрику. С Геллингом я уже общался и безрезультатно. Жандарм Шальгин? Хм-м. Тут вообще что-то сказать трудно. Но от спецслужб я бы пока старался держаться подальше. Старая марсельская привычка, завидев полицейского, переходить на другую сторону улицы.

Вернёмся к Геллингу. Судя по разговору с ним, Эрика может быть с Ласло. Как он там выразился "транспортные вопросы". Эрика всё ж таки пилот. И насколько я помню, очень неплохой пилот. И ещё они собирались в какое-то предприятие. Если я правильно понял намёки Геллинга, то бизнес Ласло располагается где-то в тропиках. Вопрос — где? В Африке, Индии, на Мадагаскаре? Пожалуй, я слишком быстро сбежал из Рагузы. А теперь нет никакой уверенности, что Геллинг ещё там.

Стоп. У меня в голове щёлкнул переключатель. Вспомнил. Тогда вечером. Накануне. В библиотеке. Я видел читательский формуляр Геллинга. Помню, ещё удивился, что это он здесь делает...

Библиотекарь настороженно разглядывал меня поверх стёкол пенсне.

— Вы уверены?

— Совершенно точно. Господин Геллинг просил меня сделать ему копии несколько страниц той книги, которую читал, но я запамятовал название и никак не могу с ним связаться...

Библиотекарь в задумчивости прикусил ус. Нос вздрогнул, и стёкла пенсне совершили небольшое колебательное движение.

— Хорошо, — наконец решился он, — вот формуляр.

Итак, посмотрим, что же привело лондонского профессора в наши пенаты.

В формуляре была всего одна книга.

Повесть о дальних плаваниях, осуществленных капитаном и благородным идальго Гонсалу ди Протео, и невероятных событиях им в этих плаваниях пережитых, записанная им самим. Лиссабон. 1563 год.

Ну что ж. Посмотрим, где плавал и что пережил благородный дон Гонсалу... И чем его история смогла заинтересовать доктора Геллинга настолько, что он специально приехал за ней через пол-Европы.

Согласно заверениям библиотекаря этот том должен был храниться в дальнем углу, на верхней галерее отдела старых манускриптов. Не похоже, чтобы книга была ценной или сильно популярной, раз её затолкали в такую даль.

К моему удивлению там горел свет. Силуэт девушки под лампой показался мне знакомым. Мало того, судя по пустоте на полке, она читала эту же самую книгу...

— Линда Бендикт, если не ошибаюсь?

— А! Что!? Ой... Вы меня напугали...

— Извините, я не хотел.

— Нет — нет. Всё нормально, я просто зачиталась...

Девушка заложила страницу и закрыла том.

— Разрешите? — я не дожидаясь согласия, довольно бесцеремонно опустился рядом.

— Н-да... да, конечно... вы искали меня?

— Скорее книгу.

— Книгу?

— Которую вы читаете. Последнее время она стала исключительно популярна. Просто хит сезона...

— Да? Неужели... но я не думаю... Вы шутите, господин Бронн, конечно же вы шутите. Извините, я веду себя как полная дура. Простите.

— Можете звать меня просто Танкред, и не надо так нервничать. Всё в порядке.

— Спасибо. Да. Вы тоже интересовались этой книгой?

Она перевернула том и посмотрела на обложку, словно была не до конца уверена, что читает именно эту вещь.

— Но почему? — она удивлённо посмотрела на меня.

— "У неё красивые глаза", — подумал я, — "почти как у Эрики".

— М-м-м... да... А я, между прочим, хотел вас спросить о том же.

— Почему я ей заинтересовалась?

Линда ещё раз посмотрела на книгу.

— Это... это мой шанс. Самый большой шанс в моей жизни.

— Не понимаю.

— Мне нужно открытие. Большое открытие. Никто не принимает всерьёз девушку-антрополога. Я написала целую работу со сравнительным анализом находок из гротов Фельдгофер и Ла-Ферраси. Но они даже не стали её читать. Дескать, что эта девица может найти там нового...

Она сжала кулачок.

— Но я нашла, нашла. А эти профессора только посмеялись. Мне нужно что-то, что заставит их относиться ко мне серьёзно!

— Я понимаю, но причём здесь книга? Какое она имеет отношение к древним костям?

— Я.. Я не знаю...

— Отличный ответ, — я не смог сдержаться.

— Нет. Я понимаю, что это выглядит глупо, но... но... в ней что-то есть. Что-то, чего я пока не нашла.

— А почему вы так решили?

Она запнулась и опустила взгляд.

— Это не совсем правильно... но...

Я молча ждал. Не стоило её торопить в этот момент.

— Но профессор Геллинг специально приехал за ней сюда. Он что-то узнал, но в Лондоне его идеи не приняли. Тогда он стал действовать сам. Связался с какими-то людьми, которые готовы профинансировать его исследования...

А вот это уже очень интересно.

— И вы решили последовать за ним?

— Да. Я даже хотела записаться в его команду, но он отказал... У него уже был ассистент. Ассистентка. Лана Танхофер. Мы с ней как-то вместе стажировались. К тому же Лана мне сказала, что они занимаются исследованиями в области физиологии и неврологии. А это совсем не моя область.

Я вспомнил молодую женщину, провожавшую меня с музейного чердака в Рагузе. Возможно я был тогда не в лучшей форме, но она почти не отложилась у меня в памяти. По крайней мере, я так и не смог вспомнить её лица. Странно, обычно я хорошо запоминаю лица...

— И тогда я решила, выяснить, что же такое нашёл профессор Геллинг. Я точно знала, что находка профессора как-то связана с раскопками.

— Честно говоря, не совсем понимаю, как физиология и неврология могут быть связаны с раскопками, — заметил я.

Ещё меньше я понимал какое отношение ко всем этим медицинским и биологическим исследованиям имел граф Ласло с его нефтяным бизнесом... Или там что-то другое? Или я вообще на ложном пути?

— Практически наверняка они вообще никак не связаны. Просто это два разных исследования. И я решила... решила, что раз профессор занялся другим... в общем я решила этим воспользоваться — собравшись с силами выдохнула девушка.

— И как в этом может помочь эта книга?

— Пока не знаю. Но в ней должно быть что-то важное. Лана говорила, что профессор не мог начать исследования до приезда сюда.

— Так и сказала?

— Ну, точнее она сказала, что без этого инвестор не давал денег... но не думаю, что это важно, — она немного смутилась, — наверное, они просто хотели уверенности, что профессор не передумает присоединяться к их проекту, и не займётся раскопками с помощью кого-то другого. Или может они поставили ему условие, что он сначала будет работать на них, а уже потом раскопки...

— "И ты решила его опередить?" — подумал я, но вслух спросил:

— Так вы что-то нашли?

— Немного... Я сравнила данный экземпляр с теми, что хранятся в библиотеках Лиссабона и Лондона, и выяснилось, что только в этом имеется окончание шестой главы. В двух других оно было утеряно.

— Осталось всего три книги?

— Ну... Это сочинение никогда не пользовалось особой популярностью и судя по всему имело очень скромный тираж. Почти четыреста лет прошло... По крайней мере больше экземпляров я не нашла.

— Понятно. И вы уже посмотрели эту главу?

— Да.

— И что там?

— Честно говоря — ничего особенного. Гонсалу рассказывает о своем столкновении с эскадрой одного из малайских султанов. Он смог отбиться, но его корабль был сильно потрёпан в бою. Ему пришлось бросить якорь на одном из островков, чтобы отремонтироваться и пополнить запасы пресной воды. Туземцы снабдили его ещё и припасами. Вместо благодарности он захватил в плен несколько десятков местных жителей и, вернувшись в Малакку, продал их в рабство...

— Оборотистый малый был этот благородный идальго Гонсалу ди Протео, надо заметить. Может он там клад закопал?

Девушка не отреагировала на моё замечание, погружённая глубоко в свои мысли.

— Я ума не приложу, что могло заинтересовать профессора Геллинга, и как это может быть связано с раскопками?

— Война и работорговля — решительно никак, остаётся только остров, — заметил я, — наш мореплаватель не сообщил, где именно он чинил свой корабль?

— Сообщил. У ди Протео отвратительный слог, но он весьма педантичен и похоже был неплохим капитаном. Единственная земля в указанном месте это архипелаг Тобелан. Его ещё иногда зовут Острова Скелета.

— Жизнеутверждающее название...

— Да нет. Просто если смотреть на карте острова действительно кажутся похожими на свернувшийся в клубок человеческий скелет. Игра природы.

— И чем эти острова могли заинтересовать профессора?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх