Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Если это..., — я показал в сторону стены.
— Ага, — кивнул он, наклоняясь и переходя на заговорщицкий шепот. — Когда это королевство перестало быть нашим союзником, император отправил туда своего наместника: — Лэрдгрифа Лоури. А, и еще восемь легионов. С чего они вдруг тебя заинтересовали? — спросил он, возвращаясь в нормальное положение.
— Так, столкнулся с одним из них в академии.
— Ага, Лоури: — потомственные маги, магистры, члены совета и прочее, прочее. Гордятся тем, что у них в каждом поколении хотя бы один огненный маг. Тоже мне, — он взял бутылку, проверяя, осталось в ней что-нибудь. — А сами за всю жизнь мага, огненные оковы два раза не произнесли. Боятся. Ты еще с ними столкнешься, когда они к тебе чистить каналы придут. Они ведь на мелких целителей не размениваются. Им придворного лекаря подавай, — он рассмеялся. — Слышал, их Грэсия со скандалом прогнала, прямо со своего порога.
— Хм, надо спросить у нее... может это связано? — тихо просил я сам у себя.
— Что связано? — заинтересовался Матео, но осекся. Подвинул стул ближе, скрипнув им по полу. — Берси, тот амулет, что я дал, все еще у тебя?
— Ага, — я коснулся груди, где под рубашкой покоился кусочек дерева.
— Не оглядывайся, — тихо сказал он. Монета со стола скрылась в его кармане, а ее место занял небольшой серый лист.
— Следят? — спросил я, кося взглядом в сторону выхода. Матео сидел к нему спиной, а за все время разговора оттуда никто не поднимался.
Матео с усилием провел ладонью по листу, словно стирая его со стола. Я удивленно наблюдал, как на месте листа появляется выжженный узор.
— Взрыв, — одними губами прошептал он, и зал вокруг нас потонул в пламени.
Огонь ворвался в помещение, выбив окна. На нас брызнули осколки стекла и рамы. Поток огня опрокинул столы вместе с посетителями, до отказа заполняя помещение. Матео дернул меня за штанину из-под стола, и я нырнул туда, спасаясь от опаляющего жара. Никогда не думал, что огонь может так громко гудеть. Я не слышал, что кричал Матео, но он показывал куда-то вверх, на столешницу. Несколько долгих секунд и поток огня иссяк. Его вытеснил удушливый дым и запах горелой плоти. А еще стало невыносимо жарко.
Кашляя и закрывая рот рукавом, я потянул из-под стола Матео, который как-то резко ослаб. Примерно в этот момент в оконный проем кто-то влетел. Прямо сквозь вырывающиеся наружу остатки огня, вперемешку с клубами дыма. Секунда и влетела еще одна тень.
— Сюда! — крикнул я и закашлялся.
Меня схватили сильные руки, и в следующую секунду я оказался снаружи здания. Илиза, высокая женщина, одна из самых старших в подчинении Терес. Она перекинула меня через плечо, словно мешок. Это самое плечо больно врезалось мне в живот, выбивая воздух из легких. Когда же я смог вздохнуть, головокружительный полет закончился, и я больно шлепнулся на крышу соседнего дома. Повезло, что ее построили почти ровной, организовав подобие балкона для хозяев соседнего дома. Стоило подумать о Матео, как его голос раздался рядом, недобрым словом поминающий демонов.
— Живой? — я повернулся к нему и едва не рассмеялся, видя красные от дыма глаза и слегка дымящуюся одежду.
— Нет! Стараниями этих душигубов... ох... мать их прародитель демонов Уга!
— Нельзя поминать великую мать, — строго сказала Илиза, не отрывая взгляд от горящего здания. Сырой камень, как известно, гореть не может, поэтому в пожаре было больше дыма, чем огня. Он плотными клубами вырывался сквозь выбитые окна.
Как тушили пожар, и чем все закончилось, мы не увидели. На первом попавшемся экипаже нас отправили в гильдию асверов. Матео даже не пытался возражать. Заклинание отняло у него много сил, и он едва не уснул в повозке.
К нашему приезду гильдия гудела, словно разворошенный улей. И вовсе не по той причине, что в центре города сожгли здание малоизвестной питейной. Да и нас, как я понял, не ждали, продержав в конюшне с полчаса. Мы успели умыться и немного прийти в себя. Все это время Илиза с напарником не отходили от нас больше чем на пару метров. В итоге, проблему решила знакомая женщина, которую я встречал всего один раз, в подвалах. Только в этот раз на ней было ничем не примечательное длинное платье, вместо кожаной брони.
— Не лучшее время, — нас одарили холодным взглядом. Этого в гостевой дом, под охрану. Берси — идешь со мной.
— Может..., хорошо, хорошо, — быстро согласился я. Предчувствие подсказывало, что сейчас лучше не спорить.
К чему я помянул рассерженный улей. Просто, стемнело давно, а в здании гильдии свет горел почти во всех окнах с фасадной части. С улицы было хорошо видно, как демоны мелькали в окнах. Перед входом в здание появилась охрана из четырех мужчин. К ним мы не пошли, обходя здание справа.
— Случилось что-то? — спросил я, особо не надеясь на ответ.
— Случится. Скоро..., — она остановилась, обернулась и на минуту задумалась. — Пойдем.
Пришлось немного ускорить шаг, чтобы поспеть за ней. Вошли мы через черный ход и поднялись на верхний этаж по одной из служебных лестниц. Оказывается, в центре здания имелось помещение без перекрытий, с балконами. Этакий образец "суда темного братства". На первом этаже — хорошо освещенная площадка, выложенная светлым мрамором. Балконы верхних этажей, напротив, тонули в темноте. На один из таких балконов мы вышли. Небольшой, метра два в ширину, на нем едва поместились пара стульев, один из которых я нашел, споткнувшись о него.
— Пахнешь дымом, — раздался справа из темноты голос Рикарды.
— Потом, — сказала моя провожатая, — все потом.
Я выглянул за невысокие перила. Гости для предстоящего зрелища все еще собирались. Снизу слышались негромкие голоса, скорее даже шепот, который сразу стих, когда на площадку вышел маг. Совсем не ожидал увидеть кого-то из их братии здесь. Вид сверху открывался не самый лучший, но я смог оценить роскошную, расшитую золотом красную мантию. Красный берет, из-под которого выглядывают длинные седые волосы. Обезображенное, покрытое глубокими трещинами и серыми пятнами лицо. На груди, подвязанная золотым шнуром фарфоровая маска.
За первым магом вошел второй, одетый точно так же. Вот только лицо его было самым обыкновенным, не тронутым следами магической практики, хоть выглядел он лет на пятьдесят. Солидный возраст для огненного мага. Как и первый, он нес на груди фарфоровую маску. Третьим вошел маг воды. Еще один магистр и, если я не ошибаюсь, член совета. Мне показалось, он был самым старшим, с какими-то отличительными знаками на мантии.
Маги собрались в центре и принялись что-то тихо обсуждать. Спустя минуту огненные отошли к стене, а в помещение вошла Арис. Осознание того, что сейчас произойдет что-то плохое пришло слишком поздно. Арис едва успела дойти до центра, когда маг воды взмахнул рукой, и она закричала. Пронзительный, наполненный болью крик заполнил зал, заметался между балконами. Хотелось зажмуриться и не смотреть, как она падает, как пытается сорвать с себя кожаный жилет, забыв о застежках. Несколько долгих секунд и она потеряла сознание, оставшись лежать на полу. Никто не спешил ей на помощь. Огненные маги вернулись к своему коллеге и обезображенный торжественно закрепил на плече магистра повязку вышитую серебряными рунами. Затем они молча удалились, и только когда последний вышел, из противоположной двери появились асверы с носилками, чтобы унести бессознательное тело.
— —
Рикарда Адан, раннее утро того же дня, императорский дворец.
Начало третьих суток без сна, Рикарда встречала в крохотной, богато обставленной комнате. Дорогому резному стулу, обитому заморской пестрой тканью, она бы предпочла простенькое, но удобное кресло. Да и будь ее воля, она бы отправилась спать. За полтора часа, что она здесь сидела, за стеной не сказали ничего интересного. Все было ожидаемо и скучно.
— Тишины! — повысил голос император. А так как подобное он позволял себе редко, в зале для заседаний сразу стало тихо. Рикарда только хмыкнула, криво улыбнувшись. То, что император был не в духе, она успела убедиться. За всю ее службу на благо империи, кричал на нее он дважды. И оба раза вполне заслуженно.
— Мой император, — после минутной паузы, сказал председатель в ложе магов. — Совершено преступление против империи. Я не могу поверить в то, что вы не видите этого. Свод законов, составленный еще вашим дедом, великим императором Дэвидом, един для всех. Для магов, для знати, для всех сословий империи. В том числе и для асверов. И в своде законов сказано, что покушение на власть...
— Я знаю законы, — остановил его недовольный голос императора. — Я, есть, закон! Преступление будет тщательно расследовано и каждый причастный будет сурово наказан.
— Мой император, — подал голос молчавший до того верховный судья. Грэгор Теовин, родной дядя жены императора. Он обладал немалым влиянием на совет, за что Рикарда недолюбливала этого старикашку. Как и всех, кого в той или иной мере покупали и подкупали маги. — Магистр подобрал не те слова, чтобы выразить свою и нашу общую обеспокоенность. Если бы демоны не охраняли ваш покой, покой вашей семьи, не было бы оснований для тревог.
— Что хочет предложить совет?
— Всего лишь лучше следить за демонами, мой император, — Грэгор едва ли пытался скрыть за скромной интонацией довольные нотки в голосе. — Совет поддерживает просьбу магистра Грифана. Хотя бы до тех пор, пока идет расследование.
"Клянусь, я не дам тебе умереть в своей постели, старик!", — зло подумала Рикарда. Она выпрямилась, ожидая ответ императора, хотя прекрасно понимала, какой он будет.
— Пусть будет так, — властный голос императора. — На сегодня довольно. Герцог Хорц останьтесь.
За стеной шумно засобирались, двигая стулья и спеша покинуть зал. Рикарда же устало облокотилась на спинку стула, растирая ладонями лицо. В зал совещаний вошла прислуга, чтобы быстро убрать в помещении и подать для будущей беседы напитки. Император редко употреблял вино рано утром. Зашла служанка и в комнату Рикарды, чтобы сменить чашку с нетронутым чаем на новую.
— Ты все слышал сам, — голос императора заставил Рикарду прислушаться. — Поручить это дело я могу только тебе...
— —
— За что!? — я был рассержен и зол. Вцепившись в ворот куртки Рикарды, я едва не тряс ее. — Что она сделала!? Зачем с ней так?
Она устало посмотрела поверх моей головы, затем опустила взгляд. Вот тут меня пробрало даже сквозь гнев и злость. До мурашек на спине. Я отпустил ее, отступая на шаг.
— Это ее решение, — сказала Рикарда. — Коридор не лучшее место, чтобы говорить об этом. Пойдем.
Когда мы добрались до кабинета, я остыл, но неприятный осадок остался. До сих пор в голове звучал отчаянный крик боли.
— Дамна Тьядо, — словно прочла мои мысли, сказала Рикарда, показывая на мою провожатую. — Вы с ней уже встречались, если ты забыл.
— Не забыл, — проворчал я. Поняв, что я веду себя откровенно глупо, как малый неразумный ребенок, виновато склонил голову. — Простите мою вспыльчивость.
— Пустое, — отмахнулась Рикарда. — Скорей уж это вина Дамны. Она отвечает за безопасность императора и его семьи, поэтому вне дворца ее можно встретить не часто, — Рикарда заняла место за столом, дождалась, пока мы сядем напротив и продолжила. — Мы служим империи не так давно, как оборотни, но достаточно, чтобы помнить Виторию небольшим портовым городом. Когда столица приобретала нынешние формы, один из магов преподнес императору подарок — три плашки. Артефакты сделанные им лишь для одной цели, причинять боль асверам. Ни на что другое они не способны. До вчерашнего дня маги владели одной из них. Теперь в их руках все три, — она плотно сжала губы и продолжила только через минуту. — По старому уговору, в этом здании они не скрывают своих лиц. Чтобы мы знали и боялись...
— Я хочу увидеть Арис. Где она сейчас?
— Отдыхает. Еще два дня ее будет терзать сильная боль. Все, что в наших силах, помочь ей проспать все это время.
— Не будет, — решительно сказал я. — Я хочу ее видеть.
— Я провожу, — сказала Дамна, обращаясь к Рикарде. — А ты, либо ложись спать, либо смени облик. А то больно смотреть, — встав, она направилась к выходу. Рикарда лишь махнула на нас рукой.
Догнав Дамну в коридоре, я пристроился рядом и глубоко задумался. Демоны невосприимчивы к магии — факт. Любые устройства и артефакты оказывают на них такой же эффект, как и направленное заклинание. То есть, чуть меньше, чем никакой. Зная магов, голову даю на отсечение, они бы извели демонов, будь у них такая возможность. Значит, дело совсем в другом. И я уже догадывался, в чем именно.
Отдыхала Арис в небольшой спальне без окон, с узкой кроватью и почти казарменной обстановкой. Из мебели лишь обитый железными полосами сундук и жесткий стул, принесенный явно из другого помещения. От маленького огонька свечки, стоявшей на сундуке, поднималась тонкая струйка сладковатого дыма. Запах, от которого почти сразу начало першить в горле, успел заполнить все помещение.
Нагло потеснив незнакомую женщину, прошел к кровати, рывком сбрасывая одеяло. Как я и предполагал, проклятие дрожало, словно на ветру. Большая клякса судорожно сжималась, подтягивая к себе черные щупальца. Подхватив ее снизу левой рукой, потянул на себя, готовый рубить и резать его на части. Вот только проклятие и не думало сопротивляться, легко выскользнув из тела. Выплескивая накопившуюся злость, шарахнул им о стену, накрывая сверху очищением.
— Вот, так будет лучше, — тихо сказал я, опускаясь на стул. — Душно, — немного ослабил воротник сорочки, пытаясь вздохнуть поглубже. Комната качнулась и медленно поплыла. Успел взять горячую-горячую ладонь Арис в свои руки и уснул. Не потерял сознание, как это обычно случалось в последнее время, а спокойно уснул. Как будто оказался после тяжелого дня в мягкой постели.
— —
Что за благовония использовали Асверы, не знаю, но утром я чувствовал себя так, словно в голову песка насыпали. Причем залив его чем-то омерзительно-пахнущим, отчего немилосердно тошнило. Проснулся я в какой-то светлой и холодной комнате. Холодной потому, что широкие окна никак не способствовали сохранению тепла.
Первая попытка сесть не увенчалась успехом, но мне пришел на помощь Доминик. Неразговорчивый напарник Арис. Хотя, за все время я только дважды смог поговорить с мужчинами Асверами. Терес категорически не допускала их ко мне.
— Это с непривычки, — сказал он. Убедившись, что я сижу ровно и не собираюсь падать, он принес со стола глиняную кружку с еще теплым травяным отваром. — Выпей, полегчает.
Пить, действительно, хотелось жутко. Несмотря на горечь, осушил кружку в пару глотков. Помогло, я бы сказал, не очень. Пока я одевался, ушла тошнота, сменившись легким головокружением. Затем Доминик проводил меня к одному из больших залов на этаже, по пути умудрившись незаметно испариться. Еще на подходе я услышал громкое "Ха!" на выдохе, затем пара звонких деревянных ударов и вскрик, но уже явно от пропущенного удара. Заглянув в приоткрытую дверь, увидел просторный мраморный зал с четверкой колон. Еще одно светлое и оттого холодное помещение. Какое-то подобие тренировочной комнаты для фехтования. Разнообразное оружие в простых бочках, стоявших вдоль стен и у окон, очерченный мраморной мозаикой круг в центре. В кругу двое: Терес в сером мужском костюме и Ивейн в легких кожаных доспехах. Терес по дуге приближалась к более молодой и неопытной сопернице, поигрывая деревянным мечом. Когда между ними осталось пара шагов, она резко шагнула вперед, несколько раз подряд ударяя сверху. Снова звонкие деревянные удары. Ивейн легко заблокировала выпады, но не смогла остановить рывок в ее сторону. Подобравшись вплотную, Терес умудрилась толкнуть Ивейн плечом, разворачивая, и широким замахом огреть мечом по пятой точке.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |