Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Цикл "И смерть лишь начало", Книга I - "И смерть лишь начало"


Статус:
Закончен
Опубликован:
20.03.2017 — 20.03.2017
Читателей:
23
Аннотация:
Современный, взрослый человек из России попадает в тело Гарри Поттера. Так ли всё однозначно в этом мире? Особенно если ты знаешь канон и смотришь на вещи не предвзято... Что можно изменить и что целесообразно сохранить? Стоит знать, что ГГ не лезет на рожон, и особо не ищет приключений на пятую точку. И ему не надо никому ничего доказывать и самоутверждаться через других. Это первая, законченная часть из планируемого цикла.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Люди общались, торговались, смеялись и даже ругались. Шла обычная жизнь.

Всё бы это заинтересовало меня сильней, не наблюдай я примерно такую же картину и в фильме.

Прошли магазин с птицами. Ага, я его тоже обязательно посещу.

Несколько мальчишек прижались носами к одной из витрин. Там были выставлены метлы, и я услышал восхищенный разговор о новой метле "Нимбус — 2000".

На метлах я конечно, раньше не летал. Но они представлялись мне крайне неудобными для полета объектами. Натирать, извините, яйца и задницу об тонкую ручку — не самое лучшее занятие, на мой скромный взгляд. Да и ноги болтаются без опоры. И в холодную погоду, лететь навстречу снегу или дождю тоже как-то не вдохновляет.

Конечно, модели с нормальным сидением и подножками куда удобней. Но это разговор отдельный, так как это уже и не метла, а вполне комфортное, летающее изделие.

— Гринготтс, — неожиданно объявил мой спутник.

Мы остановились перед большим зданием, сложенным из блоков светлого цвета. Строение возвышалось над окружающими магазинами.

У широких, под бронзу, дверей стоял низенький, мне до уха, мужичок с большой головой и черными, как уголь глазами. Солнце отражалось от наполированных до зеркального блеска ботинок с узкими мысами. Ага, это, конечно, гоблин.

Хагрид кивнул ему и прошел внутрь.

Мы оказались в просторном, отделанным мрамором, холле. Свет проникал через узкие, витражные окна. Вычурные, тяжелые люстры висели под потолком.

Здесь расположилось несколько десятков гоблинов. У каждого своя стойка, и каждый чем-то занят, даже если около него и нет клиента. Гоблины листали бухгалтерские журналы, щелкали счетами, пересыпали драгоценные камни из одной кучки в другую, перекладывали золотые монеты — в общем, вовсю пускали пыль в глаза.

— Доброе утро, — обратился Хагрид к свободному гоблину. — Мы пришли денег взять... э-э... из сейфа Гарри Поттера.

— У вас есть его ключ, сэр?

— Вот он.

Хм, это меня заинтересовало. У кого хранится ключик от моих денежек? И как мне его заполучить? Я человек не жадный, но предусмотрительный. А мой ключ в чужих руках — это значит, я должен доверять такому человеку. А я ведь его даже и не знаю. Хотя подозреваю, что ключ на постоянной основе хранится у Дамблдора. И он, конечно, меня обворовывать не станет. Даже смешно об этом думать. Это не его масштаб. Но вот манипулировать мной через необходимость наличных на те, или иные расходы — это вполне в его стиле.

— У меня еще письмо имеется. От профессора Дамблдора,— с важным видом произнес Хагрид на весь зал. — Насчет вещи в сейфе семьсот тридцать. Ну, вы то знаете, что там лежит. Только тихо!

Гоблин принялся изучать письмо.

Да уж, Хагрид самый подходящий человек для выполнения секретных поручений. Совершено незаметный в толпе, а главное говорит так тихо, что его никто не слышит.

И вообще, вся эта история с тем, что забрал Хагрид из сейфа (все читатели знают, что это якобы Философский Камень), отдает очень подозрительным душком.

Пункт первый — обязательно поручать забрать Камень именно Хагриду и одновременно, в тот же день, когда там был Гарри, ну в смысле я?

Пункт второй — странное совпадение, что лишь после того, как Камень забрали, произошла попытка ограбления.

Пункт третий — если ничего не путаю, по канону попытку ограбления совершил профессор Квиррелл, который только в этом году устроился в Хогвартс. И Камень туда же переправили. И Гарри первый год стал там учиться. Не слишком ли много странных совпадений?

Да и терзают меня смутные сомнения, что создатель Камня, Фламель, маг которому шестьсот с хвостиком лет, не знает, где его спрятать. За столько лет жизни можно столько толковых "нычек" найти или создать, что смысла связываться с гоблинами вообще нет. Банк — значит публичность, пусть и среди узкого круга гоблинов. Любой язык можно развязать. Деньгами, угрозами или силой. А в таком деле тайна куда важнее.

И всё это на моих глазах. Сначала, без "палева" так, вытаскиваем что-то очень секретное из сейфа. А потом подсунут "Пророк" с описанием попытки ограбления банка.

Ох уж эти сказочники...

В общем, вы как хотите, но моя паранойя, прямо как Станиславский, во весь голос кричит: — "не верю!".

— Скажите, а у вас есть сумки для денег? — обратился я к гоблину.

— Да.

— А какие?

— Внешний размер примерно одинаковый. Отличаются лишь материалом и качеством отделки. Главное их различие — во внутреннем объёме. Чем больше может вместить, тем дороже. Но в любом случае, владелец практически не чувствует веса находящихся в сумке денег.

— А как насчет безопасности?

— Положенные деньги может достать лишь хозяин. Сумка может привязываться к руке или поясу. Посторонние не могут ее сорвать.

— И какие цены?

— От десяти галлеонов до ста.

— А сколько может вместить сумка за пятьдесят галлеонов?

— Массу вещества, аналогичную массе тысячи галеонов. Плюс — минус пару сотен монет в зависимости от конкретного изделия и наложенных на него чар.

Так, прикинем. Тысяча галлеонов это на самом деле много. Особенно для мальчика. Этой суммы мне хватит за глаза. Причем на пару лет.

— Покажите сумки за пятьдесят галлеонов.

Хагрид нетерпеливо переминался с ноги на ноги, пока я смотрел предложенные варианты. И только когда я выбрал понравившуюся мне вещь, и сказал гоблину, чтобы он списал деньги со счета, великан заметил:

— Гарри, ты такой предусмотрительный.

— Ну, есть немножко. Хагрид, а что такое секретное ты забираешь из сейфа?

— Не могу тебе сказать, — таинственно ответил Хагрид. — Но это очень, очень секретно. И поручение мне дал сам профессор Дамблдор. Понял? Он мне доверяет. А я его уважаю и своей работой дорожу, чтобы секреты рассказывать.

Ох, Хагрид, хороший ты мужик. Но простой, как молоток.

Из зала нас вывел гоблин, представившийся Крюкохватом. Мне имя, кстати, очень понравилось. Я даже слегка поржал, придумывая похожие имена — Рукожоп, Вырвиглаз, Кривоног.... Веселый народ эти гоблины. Надо будет со временем с ними поближе сойтись.

Через пару коридоров прошли в какие-то пещеры. Крюкохват свистнул, и к нам, по рельсам, подкатилась маленькая тележка. Когда Хагрид занимал своё место, она опасно заскрипела, а рельсы под нами немного прогнулись.

Мы неслись сквозь лабиринт петляющих коридоров. Все это напоминало "американские горки".

Хагрид медленно зеленел и старался дышать глубже. Как бы его здесь не укачало... Задачка для первого курса в Хогвартсе — каков объём желудка у великана? И это отнюдь не праздный вопрос. Начни он тут, извините, фонтанировать, то мало никому не покажется. Все огребут по полной — и Крюкохват, и я, и тележка. Да и рельсы своё получат.

Наконец тележка остановилась напротив аккуратной дверцы в стене. Мы вылезли из тележки, и Крюкохват отпер дверь.

Внутри оказалась маленькая комнатка, заполненная золотыми, серебряными и бронзовыми монетами. Я присвистнул. Солидно.

— Это всё твоё,— улыбнулся Хагрид.

— Скажите точную сумму моего состояния, — попросил я у гоблина.

— Двадцать шесть тысяч семьсот тридцать четыре галлеона, пять сиклей и два кната.

— Я возьму семьсот тридцать четыре галлеона, пять сиклей и остальную мелочь, — эх, все же хорошо родиться в старой магической семье. С традициями... И капиталами. Спасибо Вам, Лили и Джеймс Поттер.

— Золотые — это галлеоны, — объяснял мне Хагрид, пока я перекладывал деньги в сумку.— Один галлеон — семнадцать серебряных сиклей. А один сикль — двадцать девять кнатов. Это просто, да?

-Да, очень просто,— я хмыкнул. — Десятичная система отдыхает.

В моей сумке оказалось несколько отделений. Думаю, для удобства. Отдельно золото, серебро, бронза. И еще пару кармашков для драгоценных камней и различных безделушек.

Я положил в сумку деньги. От общего объёма осталась примерно треть свободного места.

Крюкохват отдал Хагриду ключ от комнаты с моими капиталами. Хм, сейчас я сделаю вид, что всё нормально, но впоследствии, в Хогвартсе, к этому вопросу мы ещё вернёмся.

Потом мы сели на тележку и покатили к сейфу номер семьсот тридцать. С массой предосторожностей Крюкохват открыл дверь. Комната оказалась совершенно пустой. Лишь на полу лежал маленький невзрачный сверток, упакованный в коричневую бумагу.

Хагрид подобрал его и засунул во внутренний карман плаща.

Назад ехали той же дорогой, и я стал допытываться у гоблина, может или нет, посторонний маг узнать или почувствовать, что находится у меня в кошельке?

— Конечно, нет, — ответил Крюкохват с чувством оскорбленного достоинства.— Это наша эксклюзивная вещь, и мы гарантируем ее качество.

— Значит, вы можете выдать письменное свидетельство, что посторонний маг никогда и ни при каких условиях не узнает, что в моей сумке? — спросил я его с милой улыбочкой.

Тут Крюкохват начал топтаться, как конь перед кормушкой с овсом.

На меня посыпались выражения, типа: "атмосферная ситуативность", "магические ограничения", "исключения из правил", "вероятностные событийные линии"...

В общем, я понял одно — узнать, что лежит в моей сумке сложно, но не невозможно. Запомню.

Хагрид тихо офигевал и боролся с тошнотой.

Наконец мы попрощались с гостеприимным Крюкохватом, вышли из банка на улицу и пару минут щурились, привыкая к солнечному свету.

— Ну что, надо бы купить тебе форму, — заметил Хагрид, кивнув в сторону магазина с вывеской "Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни". — Слушай, Гарри, ты...э-э... не против, если я заскочу в "Дырявый котел" и пропущу стаканчик? Ненавижу эти тележки в Гринготтсе... Мутит меня после них.

— А кроме одежды, я все остальные вещи могу купить в Косом переулке?

— Конечно.

— Слушай, тогда ты отдыхай, восстанавливай силы, а я куплю все, что мне нужно, и потом сам найду тебя в баре. Небось устал со мной возиться... Идёт?

— Ох, Гарри, спасибо тебе. Ты такой заботливый. Это так приятно.— Хагрид достал свою чудо скатерть-платок и громко высморкался.

Мы расстались с великаном, и я отправился в магазин мадам Малкин.

Глава восьмая

Меня встретила хозяйка магазина — низенькая, улыбающаяся женщина, одетая в розовато-лиловые одежды.

— Готовимся к Хогвартсу? — и, не дожидаясь ответа, затараторила. — Ты пришел по адресу. Здесь все есть. У меня, кстати, еще один клиент к школе готовится.

В глубине магазина, на высокой скамейке, стоял бледный мальчик с тонкими, аристократическими чертами лица и светлыми, прямыми волосами, зачёсанными назад. Выглядел он слегка устало — наверное, уже надоело бродить по магазинам, но вел себя сдержанно и вежливо. Помощница мадам Малкин крутилась вокруг него и снимала мерку.

Меня поставили на соседнюю скамейку.

— Привет, — мальчик обернулся, и внимательно осмотрел меня. Взгляд у него уверенный и слегка ироничный. — Тоже в Хогвартс?

— Угу.

— Вот и я, — он вздохнул. — Честно сказать, уже устал немного. Ненавижу так долго ходить по магазинам.

— Да уж, девочкам это легче дается. У них такое в крови.

— Точно. Такими уж они родились, — мальчик говорил неторопливо, словно обдумывая слова, и чуть их растягивая. Не знаю, почему канонному Гарри это не понравилось. Как по мне — довольно забавно. Так, наверное, и должны говорить дворяне.

— А у тебя есть своя метла? — продолжил он.

— Нет. Я даже ни разу не летал. И вообще, я живу у приемных родителей, а они маглы.

— Вот как? — мальчик искренне удивился, и в его голосе еле заметно прозвучало сочувствие. — Наверное, жить с маглами не просто?

— Не знаю, я же другой жизни не видел.

— Хотя, ты знаешь, — он немного наклонился ко мне, словно посвящая в секрет. — В замке тоже жизнь не мёд. Дед и отец постоянно твердят, что я должен поддерживать честь Малфоев на достойном уровне, — он слегка смутился. — Я Драко Малфой.

— А я Гарри Поттер.

— Правда? — он широко открыл глаза. И, по-видимому, собирался засыпать меня кучей вопросов и восклицаний. Но тактично сдержался — вот оно врожденное воспитание. И вполне нейтрально, но с некоторой долей уважения добавил. — Я про тебя читал и много слышал.

— И что пишут и говорят? — иронично улыбаюсь.

Всё это время мадам Малкин и её помощница снимали с нас мерки. Затем они закончили и спросили, из какого материала шить мантии, а также шляпу и плащ.

Я заказал две обычные мантии, на каждый день, а одну богаче и дороже — вроде как выходную. Шляпу как у всех. А вот плащ с едва заметным темно-синим узором — я увидел образец на вешалке, и мне понравилось.

Драко по сути повторил мой заказ, но плащ выбрал с узором другого цвета — серебристого. Всё правильно. Ведь он будущий "серебряный принц".

Затем нас с Малфоем отвели к стоящим в одном из углов креслам и попросили подождать, пока заказ сошьют. Я сначала удивился, а потом сообразил, что шить мантии будут не вручную, а с помощью магии — значит достаточно быстро.

Мы сидели и болтали с Драко о всякой всячине. Для одиннадцатилетнего мальчика он был на удивление начитан и образован, имел хороший словарный запас и вообще производил нормальное впечатление. И чего Поттер на него так взъелся?

— Ты уже знаешь, на каком будешь факультете? — спросил он меня.

— Нет. А ты?

— Ну, вообще то никто заранее не знает, это уже там решается. Но, думаю, что поступлю на Слизерин. У меня почти весь Род там учился.

— Значит Слизерин, без вариантов? — я серьезно посмотрел ему в глаза.

Драко встретил мой взгляд и задумался. Не знаю, но, похоже, он понял, что это не праздный вопрос с моей стороны и не просто так я его задал. Значит еще один плюс в твою копилку, Малфой.

— Ну, сейчас я не буду ничего говорить, — наконец признался он мне. — А что?

— Да так. Просто спрашиваю.

— Ага. Я понял. А ты совсем не простак, Гарри.

— Да и ты такой же, Драко.

Мы рассмеялись.

— Все готово, мальчики,— к нам подошла мадам Малкин. У нее в руках находились два упакованных в бумагу свертка. — Ваши мантии, шляпы и плащи.

— Сколько с нас?

— С каждого по девять галлеонов. Вы сделали одинаковые заказы.

Мы расплатились, забрали покупки, и вышли на улицу.

— Ты с кем здесь, Драко?

— С родителями.

— Будешь их искать или нет?

— А что?

— Да хотел попросить тебя помочь.

— Ага, с радостью, — Драко улыбнулся. — А в чем дело?

— Ты в волшебных чемоданах разбираешься? Я себе хочу один прикупить для вещей.

— Конечно, Пойдем, покажу, где нормальный можно взять.

Пока мы шли по Косому переулку Драко спросил:

— А ты с кем здесь?

— С Хагридом. Он работает в Хогварте.

— А, слышал про него. Ну и как он тебе? — Драко хитро улыбнулся.

Ох, и непрост ты Малфой. Сначала хочешь услышать мнение собеседника, а потом уж свои мысли озвучивать.

— Ну, он же полувеликан. Значит и с обычным человеком его сравнивать неправильно. Думаю, что он со странностями, но добрый и очень преданный. А ты что скажешь?

— Ну, — Драко закашлялся. Сразу видно, что относится он к Рубеусу, скажем так, с пренебрежением. Но ничего, Малфой, если всё пойдет по моему плану, мы всё это исправим. И ты со временем станешь оценивать людей более объективно. — Да я его вообще-то не знаю, но если так подумать, как ты говоришь... То конечно... — он замолчал.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх