Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Завоеватель Шамбалы - Reconstruction


Опубликован:
07.04.2011 — 01.11.2014
Читателей:
1
Аннотация:
2005 г. написания. Фэндом: Full Metal Alchemist (TV-1 + мувик). Писался он до выхода мувика и, кажется, это первый макси-фанфик русскоязычного фэндома по этой теме. Альтернативная версия событий Шамбалы - как оно могло бы быть. Джен, много-много экшена... возможны исторически неточности!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вы хотите сказать, что мы ошиблись в расчетах? — спросила Лиза, прямо глядя в глаза майору Хопкинсу.

— Так точно, подполковник! — Хопкинс, пожилой офицер с невыразительным лицом служаки, выдержал ее взгляд не дрогнув. — Точнее будет сказать, что не вы ошиблись. Очевидно, произошла утечка информации. Выступление, которое планировалось на завтрашнее утро, началось... — он бросил взгляд на часы, — полчаса назад.

— Утечка информации?.. — Хоукай нахмурилась — О чем?.. Что могло их заставить выступить раньше?.. Известие о том, что в город подтягиваются военные?..

— Вероятно, так.

— Это не имеет никакого смысла... Наш отряд — последний. Остальные силы уже тут. Если они действительно хотели добиться чего-то, им стоило выступать еще утром или хотя бы сразу после обеда, но сейчас... Нет, если уже они дотянули до этого момента, они не могли не знать, что мы не успеем рассредоточиться до утра. Им гораздо выгоднее было бы атаковать утром, по плану, иначе они срывают свое же расписание, что... — Лиза задумалась.

— Быть может, они опасались, что мы решим атаковать ночью?

— Если они умудрились получить информацию о нашем сборе тут, майор, они прекрасно осведомлены о наших действиях и не могут не знать, что мы не располагаем точными данными об их составе и локализации! — усталым жестом Лиза потерла лоб. — В чем же дело?.. Вероятно, они запаниковали, но тогда... Что опаснее здоровущей хитрющей озлобленной крысы, майор? — не выслушав ответа, Лиза продолжила сама. — Здоровущая хитрющая озлобленная крыса, загнанная в угол.

Лиза решительно обернулась.

— Альфонс! — грозно крикнула она, окидывая взглядом перрон. — Альфонс Элрик!

— Э... подполковник, он ушел, — немного нерешительно произнес Фарман.

— То есть как — ушел?..

— Сказал "до свидания, лейтенант" и ушел. Я не знал, что надо его задерживать. В конце концов, он ведь просто случайно оказался с нами, и...

Лиза коротко ругнулась под нос.

— Подполковник?..

— А то вы не знаете Элриков, лейтенант! — она яростно обернулась к Хопкинсу. — Поздравляю, майор! Мы с вами оба хороши: вы выпустили из-под контроля ситуацию с мятежниками, а я только что добавила еще один дестабилизирующий фактор.

Над Лиором догорал закат, а рассвет обещал быть крайне неспокойным.

Альфонс, разумеется, и не подозревал, что мятеж в Лиоре уже начался. Он совершенно поверил информации Хоукай о том, что, мол, выступление "Союза Рассвета" произойдет еще через десять часов, и рассчитывал за эти десять часов разыскать Розу и, может быть, даже успеть уговорить их с мужем уехать из города. Альфонс не думал, что поиски будут представлять какую-то сложность: он не помнил точного адреса Андерсонов, но от Уинри знал название школы, где Роза работала, и думал, что разыскать ее через школу труда не составит. Однако его путь оказался гораздо извилистее и длиннее, нежели он предполагал.

Когда Альфонс вышел из новенького здания вокзала на пустые темнеющие улицы, он не очень удивился безлюдью. В конце концов, Лиор город небольшой и все еще восстанавливаемый, было бы удивительно, если бы ночная жизнь здесь кипела вовсю. Однако ему все же показалось, что хотя бы кто-то на улицах должен быть. Хотя бы дети должны играть, что ли... Потому что какого же ребенка уложишь летом в десять вечера?

"Вымерли они тут все, что ли?"

Вечер был очень душный, и Альфонс скоро снял плащ, перекинул его через локоть. Ему очень захотелось снять еще и перчатки, но мальчик мужественно удерживал себя: никогда не знаешь, с чем можешь столкнуться, а тогда секунды, необходимые для их натягивания, могут оказаться решающими.

Никакого транспорта тоже не было видно: ни кэбов, ни автомобилей, ничего вообще. Даже продавцов воды на традиционных белых лошадях. И уж понятное дело, рассчитывать в этой глуши на трамваи, как в Столице, не приходилось. И Альфонс, философски вздохнув, пошел пешком. Школа Розы находилась на другом конце города. Правда, и город был невелик...

Не успел Альфонс пройти и половину улицы, как у него за спиной раздался отчаянный гудок, и мальчик увидел перед собой на брусчатке взявшиеся непонятно откуда пятна света от фар. Он еле умудрился отскочить в сторону, в какой-то проулок, как мимо него пронесся на полной скорости, подпрыгивая на неровностях мостовой, какой-то автомобиль. С автомобиля сорвали крышу, так что народа в него набилось как сельдей в бочку: некоторые даже стояли на сиденьях. Альфонс не мог бы поручиться, что он рассмотрел все в сумерках достаточно ясно, но, кажется, кое у кого, а то и у всех, были ружья.

Все-таки прыжок получился недостаточно ловкий, Альфонс оступился и упал. Правда, он тут же вскочил, подхватил чемоданчик и принялся отряхиваться.

— Парень, ты в порядке?! — раздался голос откуда-то из-за спины.

Из проулка позади Альфонса выскочило несколько человек, тоже все гражданские, и тоже все вооруженные. Обратился к Альфонсу, видимо, их лидер: очень высокий бритый налысо шкафообразный человек, довольно-таки устрашающего вида.

— Э... да, спасибо... А что тут происходит?!

— Мятеж, вот что, — мрачно заметил шкафообразный. — Сладу с ними нет. Давно еще надо было разобраться, да вот все руки не доходили. А теперь поздно.

— Шеф, пойдемте, нам надо спешить! — один из оставшихся тронул здоровяка за рукав. — Они разгромят контору!

— Погоди, Питер, не можем же мы так бросить тут ребенка! — сумрачно ответил ему шеф. — Мальчик, где ты живешь? Это далеко? Может быть, тебя надо проводить?

— Нет, спасибо! — Альфонс широко улыбнулся. — Это совсем недалеко, я и один доберусь!

— Постой-ка... — взгляд здоровяка остановился на чемоданчике, потом скользнул по Альфонсовым перчаткам. — Ты ведь приезжий, да?

— Мм... да, в общем, я приехал к... сестре. Она тут живет совсем рядом. Вам не стоит тратить на меня время, я прекрасно доберусь и сам.

— Все-таки я тебя провожу, — шеф взял Альфонса за плечо, довольно-таки мягко, но мальчик сразу понял: не вывернешься. — Как бы ни было близко, не годится, чтобы дети разгуливали по улице одни в такой час.

— Шеф! — взвыл Питер. — Они уже, небось, добрались до конторы! Там Пауль со Смитом вдвоем! И сейф! Пауль со Смитом их долго не удержат, а если они доберутся до сейфа...

Здоровяк замер, как бы раздумывая, и ослабил хватку. Совсем чуть-чуть, правда.

Альфонс решил воспользоваться моментом.

— Вы не волнуйтесь, со мной все будет прекрасно! Я — алхимик, я и сам доберусь. До свидания!

С этими словами он стряхнул руку здоровяка со своего плеча и кинулся бегом вниз по улице. Так значит, мятеж уже начался! Надо добраться до Розы как можно скорее! Надо предупредить их с Мэйсоном, и, может быть, даже помочь им!

...Он, конечно, не видел, как в переулке здоровяк остался стоять, почесывая в затылке.

— Алхимик?.. В таком возрасте?.. Знавал я похожих парнишек, но те были постарше...

— Шеф, пойдемте уже! — взвыл Питер.

— Да-да, конечно, пойдем.

И они направились по той же улице, по которой убежал Альфонс, только в другую сторону.

Альфонс, уже почти добравшись до школы, сообразил, что толку ему в этом никакого: разумеется, в таких условиях там даже сторожа не нашлось бы, чтобы спросить у него, где Роза. Естественно, какой сторож высидел бы, когда Альфонса несколько раз на пути обогнали такие же автомобили с сорванным верхом, а то и просто банды, передвигающиеся на своих двоих. Не желая испытывать судьбу, парень прятался от всех подряд: ему было непонятно, кто из них "свои", кто "чужие". Честно говоря, Альфонсу больше всего хотелось попробовать поймать алхимией какого-нибудь эсера и порасспросить его с пристрастием, что это тут творится, на кой хрен им все это надо и в чем особенность их политической и философской программы (если таковая имеется), но подозревал, что это будет невежливо. В конце концов, люди работают, чего им мешать?.. Да и времени у него не было отвлекаться.

Однако, когда он добрался до школы (совершенно точно той самой, потому что на вывеске значилось "Начальная школа "Солнечная поляна"), он с удивлением обнаружил, что в окнах горит свет, у крыльца стоит несколько автомобилей, а в школьном дворе какими-то мускулистыми парнями спешно сооружаются баррикады из парт.

— Простите, вы не скажите мне, что здесь происходит?! — спросил Альфонс у одного из них.

— Топай отсюда, малец, занятий завтра не будет.

— Я уже давно не хожу в школу, мистер. Я просто хотел узнать, где учительница Роза Андерсон.

— Миссис Роза?! — парень скинул с широченного плеча парту на землю. — А зачем она тебе?

— Понимаете, она моя... родственница. Я приехал сюда из Дублита, чтобы проведать ее.

— Ну и времечко ты выбрал, парень! Она, вроде, в спортзале была, организовывала перевязочный пункт.

— Перевязочный пункт?!

— Ну да. Директор Грей связался с военными, и ему сказали, что бои могут продлиться до завтра, а то и дольше. И тогда миссис Роза и другие учителя предложили организовать в нашей школе медпункт, потому что она близко к местам боев. Ну и мы, родители, вызвались помочь. А потом военные сказали, что заодно разместят у нас штаб и переговорный пункт. Так что тут полное здание синих мундиров.

— Простите, а вы случайно не знаете, нет ли среди них подполковника Хоукай?.. Это такая молодая женщина, блондинка...

— Да, она тут вроде как главная. Хрен его знает, почему. Вроде должен был какой-то генерал быть, а... Стой, мальчик, ты куда?!

— Спасибо за информацию! — крикнул Альфонс на бегу, ныряя в распахнутые двери школы.

Найти спортзал труда не составило — еще с улицы по большим окнам Альфонс приметил его расположение. Здесь он был небольшой — да начальной школе больше и не требовалось. Альфонс увидел Розу сразу от входа: необычайно собранная и деятельная, вместе с двумя медсестрами (их прислал районный госпиталь), и еще несколькими женщинами, на учительниц или медсестер не похожих (Альфонс решил, что это, вероятно, были матери учеников), она распоряжалась установками нескольких походных коек и организацией еще спальных мест. Пока тяжелых раненых не было, но уже привезли одного сержанта и ранением в голову и двух парней лет пятнадцати, тяжело оцарапанных осколками гранаты. Основной поток раненых пока везли в госпиталь.

— Роза1! — Альфонс сразу же кинулся к молодой женщине. — Как я рад, что нашел тебя!

Роза, разговаривавшая с одной из женщин, повернулась в сторону Альфонса, и на ее усталом, но собранном лице появилось выражение недоумение, потом его сменило узнавание, потом она просияла и шагнула навстречу юному алхимику.

— Альфонс! — разумеется, Роза сразу же начала обнимать его. — Какими судьбами?! Боже мой, как ты вырос! И похудел! И волосы отрастил! С ума сойти, как ты похож на Эдварда!

— Роза, я вообще-то хотел предупредить тебя, что будет мятеж и надо уезжать, но я вижу...

— Да, уже поздно, — Роза тепло улыбнулась и погладила его по щеке. — Спасибо большое за твои старания, но я все равно бы не уехала. Это мой дом, в конце концов. Я не хочу бросать его во второй раз. Кроме того, Мэйсон ни за что не стал бы бежать. Ты знаешь, он ведь пошел на баррикады.

— Да?! А где маленький Кейн?!

— Здесь же, наверху. Тут у некоторых были маленькие дети, которых не с кем оставить, так что мы их собрали всех здесь, и присматриваем по очереди. Сейчас дежурит Китти. Кстати, как ты узнал в Дублите про мятеж?!

— Нет, из Дублита я ехал сюда за другим, а про мятеж — это уже в поезде.

— А зачем ты ехал?..

— Я хотел...

— Миссис Роза, что нам делать, нам только что звонили из госпиталя, сказали, что сейчас привезут еще 10 человек! И некоторые тяжело ранены!

— Ах ты господи! — Роза обернулась к говорившей медсестре. — Ты сказала им, что врач к нам так и не приехал?!

— Сказала, но они ничем не могут помочь: госпиталь осадили!

Роза нахмурилась.

— Ладно, готовьте тут все, я пойду поговорю с подполковником Хоукай. Может быть, среди их людей есть кто-то, кто понимает в медицине. И попроси кого-нибудь сходить к Дэвисам, вроде бы мистер Дэвис врач, может быть, он согласится помочь?..

Она обернулась к Альфонсу.

— Извини, Ал, ты видишь, я не могу...

— Ничего-ничего, я все понимаю! Может быть, нужна моя помощь? Хотя бы воду кипятить! У меня это получится быстрее, чем у спиртовки.

Роза улыбнулась и кивнула.

— Помощь алхимика всегда кстати. Пойдем, я покажу тебе, что надо делать.

Следующие несколько часов Альфонс вкалывал так, как ему вкалывать еще не приходилось, причем на сугубо мирном поприще. В светлые головы эсеров действительно пришла мысль осадить главную городскую больницу. Но это еще полбеды: как выяснилось, у них оказалось достаточно много оружия, и несколько рот гарнизона перешли на их сторону, так что битва в городе развязалась действительно кровопролитная. Раненых повезли сплошным потоком. Их было, вероятно, не так уж много, но Альфонсу казалось, что просто невозможное количество. Во всяком случае, для маленького спортзала "Солнечной поляны" лимит оказался превышен быстро. В результате пришлось даже потеснить военных, и занять под подсобные помещения несколько классов на верхнем этаже. Альфонс действительно кипятил воду — и это было очень кстати, потому что в школьной столовой не было газа (как выяснилось, у школы были собственные газовые баллоны, и их как раз вчера увезли на заполнение). Воду грели на небольших угольных печках. Кроме того, ему пришлось в срочном порядке освежать свои знания основ алхимии и заняться синтезом спирта из воды и угля. Тоже довольно-таки муторное занятие. А когда все-таки нашелся хирург и в одном из углов спортзала организовали что-то вроде небольшой операционной (серьезные операции здесь, конечно, было делать нельзя, но штопать небольшие раны — вполне можно), то Альфонса еще и попросили прокаливать иглы, что тоже гораздо удобнее было делать с помощью алхимического разряда, а не на огне.

В общем, часа через три подобной деятельности Альфонс порядком вымотался. Больше всего ему хотелось спрятаться в каком-нибудь уголке и рухнуть спать, однако он крепился. В тех условиях в Лиоре каждый делал все, что мог, так какое он имел право сачковать?.. Тем более, что на ту же Розу свалилось гораздо больше. Она вынуждена была занималась всеми организационными вопросами: директор Грей, маленький, неуверенный в себе человечишка, только и способен был на то, чтобы безвольно болтаться по всей школе, заламывая руки, и пить валерьянку. Кроме того, молодая учительница еще и помогала в приеме раненых, в перевязке, и умудрялась едва ли не каждый полчаса бегать наверх к сынишке. Альфонсу тоже хотелось увидеть маленького Кейна, которого он когда-то кормил молоком из бутылочки, но и на минуту не мог отлучиться. Один раз, правда, получился небольшой перерыв: когда одна из медсестер сунула ему бутерброд и стакан холодного чая, и попросила подкрепиться.

— Какой ты молодец, мальчик, — сказала она ему ласково. — Ты нам так помог! Хотела бы я такого сына. Завидую твоим родителям.

— Лучше не завидуйте, — улыбнулся Альфонс. — Мама умерла, а отец пропал без вести.

Медсестра смутилась и начала извиняться, еле Альфонсу удалось успокоить ее. И после перерыва работа продолжилась снова... Поток раненых усилился: к счастью не все они оставались здесь — многие после перевязки сразу возвращались в бой, или же их забирали в армейский полевой госпиталь, который разбили около города. Однако все равно их всех надо было принять и перевязать, и в какой-то момент к этому привлекли и Альфонса.

Когда он кипятил очередную порцию воды, он услышал разговор хирурга — это был мистер Дэвис, отец одной из учениц этой школы — с младшим лейтенантом Фьюри. Хирург требовал, чтобы немедленно прислали машину и отвезли одного из раненых в этот самый военный госпиталь.

Замотанный и несчастный Фьюри доказывал ему, что машина задерживается, а другой у них нет, и из воздуха он ее не возьмет. — Вы понимаете, что я не могу заниматься здесь ампутацией?! — едва не закричал на него Дэвис. — У меня ни пилы нет, ничего! Даже наркоза сильного нет! А если не ампутировать ногу, он умрет!

— Я понимаю, доктор, я все понимаю! — Фьюри был просто в отчаянии. — Но поймите и вы меня! Я совершенно ничего не могу поделать, вообще ничего! И вообще, я технарь, черт возьми, а не организатор! Какого хрена это на меня свалилось!

— Да что ж такое! Не руками же мне отрывать ногу, в самом деле?! Или может, вы ее отстрелите из своего револьвера?!

— Простите, доктор... — удивленно обернувшийся Дэвис увидел позади себя бледного, но решительного мальчишку в черной курточке и белых, перепачканных кровью перчатках. — Я могу оторвать эту ногу.

— Что?!

— Я алхимик. Алхимическая реакция состоит из трех этапов: распознавания, разложения и синтеза. Если остановить процесс на втором этапе, можно разрушить все что угодно. Даже человеческую плоть.

— Что?! — доктор потер лоб. — Погоди... у нас был факультативный спецкурс по основам теории алхимии... это ведь не то, что называют "человеческой трансмутацией"?..

— Нет, это другое. Человеческая трансмутация почти невозможна. А это не трансмутация, это даже не преобразование элементов, входящих в человеческое тело. Это просто... разрушение. Мне бы не хотелось делать это, если только нет необходимости, да и мастер не велела. Это действительно необходимо?..

Кажется, у Альфонса был очень серьезный взгляд, потому что доктор побледнел, и на лбу его выступили капли пота.

— Это необходимо. Ногу просто сплющило чуть выше колена. Если не ампутировать ее, я не смогу зашить рану, а тогда он истечет кровью и умрет. Впрочем, он и так, скорее всего, умрет, потому что кровопотеря гигантская... но так у него появится хотя бы шанс.

— Тогда идемте, доктор.

— Альфонс, погоди, это же...

И Фьюри замер, не зная, что еще сказать, потому что Альфонс и доктор Дэвис уже направились к отгороженному ширмой углу спортзала, где установили тот самый операционный стол.

Здесь горело множество ламп: по сути, едва ли не все лампы, которые можно было собрать в школе. На операционном столе сидел, стоная, молодой парень, который показался Альфонсу смутно знакомым. С одной стороны его удерживала медсестра, с другой стороны Роза. Альфонс услышал, как она говорила ему:

— Ну что вы, ты же такой храбрый юноша! Ты так отважно сражался! Как тебя зовут?

— Питер! — простонал он. — Скажите, они... они удержали контору?!

— Удержали, конечно, удержали, — Роза гладила его по голове. — Конечно, удержали, теперь все будет хорошо, скоро уже перестанут драться, скоро все закончится. Все будет хорошо, ты вернешься домой... С кем ты живешь?..

— С мамой... с сестрами...

— Вот и замечательно, они тебе очень обрадуются, они будут гордиться тобой. А сколько лет твоим сестрам?..

— Младшей... 17.. старшей... 21...

И тут Альфонс узнал этого парня. Конечно же, Питер, подчиненный того шкапообразного "шефа", который намеревался провожать Альфонса домой! Интересно, что это за контора, которую они так рвались защищать?..

— Вам придется потерпеть, — доктор Дэвис решительно шагнул к пациенту. — Вы сильный человек, и поэтому я вам прямо говорю: ногу придется отнять. У меня нет снотворного, так что будет больно. Но если я этого не сделаю, вам не жить. Держите, — доктор протянул парню фляжку, которая висела у него на поясе. Зубы Питера стучали, и Розе с доктором пришлось поить его почти силком. Альфонс догадался, что это был спирт.

Питер выпил много, но сознания не потерял. Доктор и Роза уложили его на стол, удерживая на плечи.

— Действуй, мальчик, — кивнул ему Дэвис. — И да поможет тебе бог!

— Ты уверен, что справишься, Ал?! — испуганно спросила Роза. — Алхимия алхимией, но...

Альфонс совсем не был уверен, что справится. Он смотрел на эту изувеченную, искореженную, повернутую под неестественным углом ногу, из которой криво торчали сломанные куски кости, и чувствовал подступающую к горлу тошноту. А еще он смотрел на этого парня, Питера, и понимал, что ему, Альфонсу, придется сейчас сделать его калекой, пусть даже спасая жизнь... а самое противное, что он сам на это вызвался. Все это походило на дурной сон, на кошмар, из которого не было выхода.

— Справлюсь, — Альфонс кивнул. — Это ведь человеческая жизнь.

Он хлопнул в ладоши и решительно положил руки на рану. Вспыхнул свет алхимической реакции...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх