Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Красные и серебряные лисы


Опубликован:
01.05.2017 — 01.05.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Пока без аннотации. Просто набросок...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Маневр корабля заметили еще до того, как мы приблизились. На причале нас уже ждало с десяток мужчин в рабочей одежде. Еще одна группа, одетая побогаче, поднялась к тому моменту, как мы начали пристраиваться к отведенному для грузовых кораблей месту. Хвостатые матросы перебросили на берег несколько веревок, которые тут же закрепили на кнехты и корабль, заскрипев досками, остановился. Едва мы спустились, к нам подошли двое мужчин в черных, до самой земли шубах и высоких меховых шапках.

— Приветствую на верфи Аджимо в Каросе. Мы... Духи пещер! Чи Нока! — воскликнул один из них и шагнул вперед, сграбастав ее в объятия. — Сколько я тебя не видел, год, полтора? Почему не зашла, когда была в городе? Слышал, вы ушли на корабле Сидарика Черного?

— Он слишком спешил, — она отстранилась. — Поэтому не было возможности зайти. Извини.

— Да ты что, брось, — ответил мужчина. На вид ему можно дать лет сорок, высокий, из-под шапки выбиваются черные с проседью волосы. Глаза ярко-голубые, почти серебряного цвета. Он глянул на корабль, потом на нас. — Прошу меня простить, Ин Аджимо, — протянул он мне руку. — Очень приятно познакомиться. И очень хочется узнать, что случилось с Сидариком и его командой.

— Михаил, — я пожал протянутую руку. — Это Ринальда.

— Давайте пройдем в тепло, — он кивнул на корабль, — могу предоставить склад, если вы с товаром. Может ремонт...?

— Да, спасибо, у нас груз металла, — сказал я. — Немного серебра. Вам покажут, что грузить.

— Металл? Вы сделали правильный выбор, что заглянули сразу ко мне. Готов купить всю партию. Ам... Да, простите. Давайте о делах в тепле.

Ин Аджимо махнул кому-то из своих, и грузчики поспешили на борт, ловко перебегая по неустойчивым сходням. Мы же прошли к одноэтажному, вытянутому зданию, недалеко от стапелей. Навскидку, людей на верфи работало с сотню. Почти все крутились у недостроенного корабля. В административном здании еще человек двадцать, занятых непонятной работой. Итого сотни две, если добавить грузчиков и складских рабочих.

Топили в здании на совесть. Я даже снял куртку, едва мы вошли в большой рабочий кабинет, заваленный бумагой. Скрученные в рулоны или прибитые гвоздями к стене, чертежи изображали внутренности кораблей и их различные части. Аккуратно скатав чертеж какого-то каркаса, Ин Аджимо убрал его со стола, приглашая нас сесть напротив. Его помощник за нами не вошел, свернув в кабинет напротив.

Уже по имени можно было догадаться, что Аджимо из народа иночи. Как рассказывала Рина, женщины их народа носили приставку к имени Чи, а мужчины Ин. Он положил шубу на свободное кресло, бросив поверх шапку, открывая черные с белым уши. Едва он занял место за столом, в кабинет вошла еще одна иночи в длинном теплом платье и вручила каждому по кружке горячего терпкого напитка.

Рассказ Чи Ноки об их неудачной вылазке и пленении много времени не занял. Она без особых подробностей рассказала, как их перекупила Торговая гильдия и как мы с Ринальдой помогли ей сбежать. Ин Аджимо слушал нас, навострив уши, если такой каламбур уместен по отношению к его расе.

— Больше везение, что господин Михаил и госпожа Ринальда оказались в нужном месте, в нужное время, — улыбнулся он. — Осталось не много людей, готовых прийти на помощь иночи, — повторил он слова главной из гильдии сковр. — Ради такого дела, готов оказать вам в Каросе любую помощь. Торговую, если понадобиться, и даже бесплатно провести ремонтные работы на корабле.

— Помощь бы нам не помешала, — ответно улыбнулся я. Ринальда легко согласилась, чтобы я вел все переговоры по поводу предстоящей сделки. Точнее она совсем не горела желанием делать это лично, а Чи Ноке откровенно не доверяла. — Мы хотим обменять груз железа и серебра на что-нибудь, что можно выгодно продать в Торгуте. И еще, нам нужен новый корабль. Готов купить его хоть сейчас, если он будет быстр, вместителен и удобен как для торговли, так и для... кхм, ну вы понимаете.

— Корабли в продаже есть, но вряд ли найдется что-то лучше той шхуны, на которой вы прибыли. Боюсь, что даже подобного уровня корабль на рынке не найти. Да и цена будет просто заоблачной.

— Вы постарайтесь, — я вынул из-за пазухи продолговатый бархатный мешочек и протянул ему. — Готов оплатить новый корабль вот этим.

Аджимо слегка удивленно принял мешочек, потянул за завязки и вытряхнул на ладонь кварцевую пластинку. Лицо его вытянулось еще больше, и он поднял на нас взгляд.

— Если корабль будет новый, — я сделал ударение на этом слове, — готов заплатить сверху ровно столько же, сколько пластин войдет в его силовую установку.

— Договорились, — быстро ответил Аджимо, пряча кристалл в мешочек и убирая его во внутренний карман куртки. — Есть на примете один замечательный корабль, который никак не мог найти покупателя. Двенадцать пластин, слишком дорого для местных ловцов удачи. Пятьдесят два метра, почти тысяча тон груза, самый быстрый из того, что можно найти в этой дыре.

— Хм, если он так хорош, как вы его описали, тогда мы обязательно договоримся. Да, еще, тот корабль, на котором мы пришли, хочу разобрать его на мелкие части. Найдется покупатель на них и на его силовую установку?

— Обязательно найдется, — деловито потирая руки, ответил он. — И на груз, и на установку, и на... любые мелкие части.

— Как быстро все можно организовать?

— Доставка корабля, наладка силовой установки, хм... две недели и он в ваших руках.

— Неделя. Максимум через восемь дней мы должны отбыть в сторону Торгуты.

— Неделя? — переспросил он. — Восемь дней, это... придется работать сверхурочно, дополнительные траты...

— За ту сумму, что мы платим, ваши рабочие могут работать круглосуточно.

— Хорошо, — уступил он. — Тогда не будем терять время. Пока же могу предложить гостевые комнаты в моем скромном доме.

— С удовольствием воспользуемся вашим гостеприимством.

— К вечеру я подготовлю все необходимые бумаги на партию железа и серебра. А так же мои люди оценят корабль...

— Не раньше, чем я войду на борт нового, — опередил я его.

— Как будет угодно. Чи Нока, ты помнишь, где находится мой дом? Ласара будет рада видеть тебя и твоих друзей.

Он встал, коротко поклонился и вышел.

— Ну как? — спросил я у Рины.

— Ты был излишне неуступчивым. А это всегда наводит на некие подозрения.

— Как я уже говорила, в делах, которые сулят неплохую прибыль, Аджимо можно доверять, — сказала рыжая. Она каждый раз злилась, когда Ринальда открыто говорила, что не доверяет ни ей, ни ее знакомым.

— Тогда остается решить, что купить для перепродажи в Торгуте и добрать команду, — подытожил я.

Глава 3

Как я уже говорил, Карос свободный город. Но даже так, те же иночи, по сравнению с обычными людьми, имели куда меньше прав. К примеру, их не пускали в питейные заведения. Богатому иночи, как тому же Аджимо, было сложно пробиться в торговлю и открыть собственную лавку. К ним просто не шел покупатель. Удивительно, как при таком отношении он умудрился построить самую большую и прибыльную верфь. Ценили иночи лишь как обычных матросов, да черновую рабочую силу. Но и в этом случае платили меньше остальных. Вот и подавались они в вольное братство да в пираты. И в первом и во втором случае, добыча делилась поровну на всю команду.

Всего в Каросе насчитывалось два крупных предприятия, где трудились исключительно иночи. Верфь Аджимо и деревообрабатывающая база, по сути, ее дочернее предприятие. Разница только в том, что у последних не брезговали закупаться остальные верфи, так как работали хвостатые гораздо качественнее своих конкурентов. Страх потерять единственный приличный источник доходов сильно способствовал росту качества и производительности, на чем такие предприниматели как Аджимо неплохо зарабатывали.

Все это я узнал по пути в район иночи, расположенный недалеко от верфи. Раз уж часть команды составляли именно они, то и доукомплектовывать кем-то другим было бы неразумно.

Что интересно, на узких улочках в людской части города, почти кругом валялся какой-то мусор. Снег тут выпадал редко, и его стаскивали в большие, такие же грязные серые кучи. А вот в квартале иночи мусора я не заметил. Дома, да, выглядели неброско, но куда приятнее, чем аляповатые вывески и фасады различных заведений у самой верфи. И не справляли иночи нужду за углом домов, и не заляпывали рвотой улицы.

Миновав несколько узких улиц, вышли на широкую аллею. Питейные заведения у иночи, все-таки есть. Например, то, к которому мы направлялись. Здоровое, по сравнению с другими, здание. Фигурно вырезанная деревянная вывеска над входом с изображением непонятных, похожих на корейские, иероглифов и мачта с полным парусом.

— Сюда людей-то пускают? — поинтересовался я у Чи Ноки.

— Пускают, — заверила она, решительно заходя в помещение.

Большой общий зал, заставленный круглыми столами. Стойка бара слева. Немного мрачновато из-за малого количества ламп и всего одного узкого окна. В разгар дня помещение было забито почти до отказу, лишь несколько столиков пустовало в дальней части, у стены. Гомон голосов, смех. В спертом воздухе отчетливо чувствуется запах пива.

Забавное зрелище — четыре десятка голов с торчащими над макушками ушами. Черными, белыми, каштанового и русого цветов.

— Туда, — Чи Нока уверенно зашагала к пустым столам. Как я понял, места в помещении явно не хватало, но вот за пустые столы почему-то не садились.

Кто может сидеть в таверне в разгар рабочего дня, ничего не делать, напиваться пивом и дешевым вином? Правильно: бандиты, уголовники, пираты и те, кто не терял надежды наняться на какой-нибудь корабль моряком. А еще примечательно то, что в трактир продолжали стекаться люди этого калибра, и становилось как-то тесновато.

Глядя на двух суетившихся официанток и хозяина заведения, который помогал им разносить горячительное, наплыв посетителей в трактир оказался неожиданным. Голову даю на отсечение, хвостатые прознали, что в город пришел корабль с их родичами. Вот и ринулись они на своеобразную биржу труда в надежде наняться в команду.

Едва мы заняли место за столом, к нам подскочил хозяин заведения.

— Господа что-нибудь желают? — обратился он к нам, устанавливая перед Чи Нокой небольшой кувшинчик и глиняные кружки.

— Нет, — Чи Нока покачала головой, — мы здесь по делу.

Он коротко кивнул, стараясь не подать виду, что несказанно рад. Развернувшись, он поспешил занять место за стойкой бара. Чи Нока деловито разлила по кружкам слегка подогретое терпкое вино, отдающее каким-то неестественным для него привкусом.

Минут пять в помещении ничего не менялось. Гомон голосов только усилился, да косые взгляды в нашу сторону. Затем к нам подсел невысокий иночи, лет за пятьдесят, с неглубокими морщинами на лице.

— Старый Погонщик, зашедший на верфь Ин Аджимо, я так понимаю, теперь ваш корабль? — начал он, обращаясь к Чи Ноке.

— Наш, — не без гордости в голосе сказала она.

— Слышал, команды вам не хватает? — он немного наклонил голову.

— Не хватает, — все так же ответила она. — Может, здесь найдется два десятка толковых ребят, ходивших до Варвских земель?

— Может и найдется, — расплылся в улыбке он. — Я тут всех знаю, меня все знают. Ин Нош, мое имя.

— Тогда скажи, уважаемый Ин Нош, есть ли среди присутствующих канониры, знающие, как управляться с корабельным соколом?

— Таких, что ходили до южных морей? — Он задумался для вида. — За троих лично поручусь. Надежные мужи. И в стрельбе, и в абордаже на них положиться можешь. Все из рода Уоки, Великую мать почитающие.

Во время разговора в помещение повисла тишина. Все внимательно слушали, о чем договаривались за крайним столом. Как речь зашла о канонирах, трое иночи, сидевших особняком, поднялись и подошли ближе. Двоим я бы дал лет по тридцать — тридцать пять, третий — ровесник переговорщика. Чи Нока внимательно оглядела их и утвердительно кивнула.

Дальше торг пошел о механиках, коих требовалось не меньше четырех. Дополнительно взяли рулевого и боцмана. Остальными набирали просто матросов. Предпочтение отдавалось тем, кто помимо прочего мог делать что-нибудь еще. Как итог, за час с небольшим набрали двадцать матросов. Тем, кому повезло, Чи Нока сказала приходить на верфь через неделю, когда подойдет наш новый корабль.

— Слушай, — сказал я Чи Ноке, когда интерес к нашим персонам был исчерпан, и посетители кабака расселись по своим местам. Кто-то принялся напиваться с радости, кто-то наоборот. — Мы же на камбуз никого не взяли. Что-то не хочется мне всю дорогу с изжогой бороться.

— Чем тебя Чи Сояла не устраивает? — нахмурилась она.

— А мы разве не оставим их в городе?

Сояла — та женщина, которая угощала нас яичницей. Красивая, статная, с выдающимся бюстом и мягким голосом. Мне она чем-то школьную учительницу напоминала своей манерой речи.

— Никого в городе мы оставлять не будем, — с нажимом, немного разделяя слова, сказала она.

— Они Акэну, — пояснила Ринальда для меня, легко выдержав злобный взгляд Чи Ноки. — Женщины рода иночи, которые больше не могут жить среди своих сородичей. Ими силой овладели мужи людей.

— Эм, — не зная, что сказать, я пожевал губами и одним глотком допил вино.

— Простите, — к столу приблизился молодой парень.

Человек, молодой парень лет шестнадцать, русые волосы уложены так, чтобы полностью закрывать левую сторону лица. Он нерешительно подошел к столу, теребя в руках черную бесформенную меховую шапку.

— Слышал, вы хотите обменять партию железа на товар, для перепродажи в Торгуте? — спросил он, приподнимая бровь, ожидая нашу реакцию.

— Была такая задумка, — кивнул я, указывая на стул и наливая ему из кувшина, для храбрости.

— Меня зовут Августо Бессо. За скромную плату я могу помочь вам с товаром, — он поймал взгляд Ринальды и быстро добавил. — Вы не думайте, я на все товары в городе цены знаю. Про каждого торговца.

— И откуда такие познания? — заинтересовался я.

— Памятью боги не обделили. Стоит один раз услышать, и никогда этого не забываю.

— И во сколько нам обойдутся твои услуги?

— Дорога в один конец до Торгуты, — решительно заявил он. — Я не матрос, но могу выполнять любую простую работу.

— Хм. Проблемка. Мы пассажиров не берем. Но, за услугу заплатим, чтобы на билет в один конец хватило.

Он вздохнул, продолжая мять в руках шапку.

— Ближайший месяц в ту сторону не пойдет ни один корабль, — сказал он. — А торговая гильдия не спешит брать пассажиров. Даже за справедливую плату.

Кто-то нарочито громко протопал к столу, чуть потеснив Августо.

— Слышал ваше корыто направляется в Тортугу, — на чисто-русском, сказал подошедший, знакомым голосом. — Возьмете пассажи...?

Он не договорил, так как я во все глаза пялился на него.

— Вячеслав? — неуверенно произнес я, хоть в том, что передо мной именно он, мог поклясться.

— Мишка?! — он отодвинул Августо, поднял меня за руку и крепко обнял, хлопая по спину. — Ха! Ты здесь, чертяка! А я всю задницу отморозил, пока тебя по всем этим землям разыскивал.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх