Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Когда мы прибыли и до нужного мне трактира было рукой подать, я приказал Кассию подождать меня здесь, сам же направился в увеселительное заведение. Я долго думал, как же мне дать понять бретёрам, что в городе появилась новая сила с которой необходимо считаться. Ничего путного я так и не придумал, всё сводилось к тому, что нужна была демонстрация этой силы.
Трактир светился издалека, из-за всех окон горел свет, показывая его популярность, также не было заметно вокруг пьяных и просто подозрительных лиц ошивающихся рядом. Ещё удивило отсутствие вышибал у входа, что в прочем объяснялось просто, если действительно контингент тут был именно тем, каким я про него думал.
Набросив на голову капюшон плаща, я закутался в него целиком, чтобы не видно было ни моего лица, ни фигуры. Дверь трактира противно скрипнула, и я вошел внутрь.
Подозрительно было просто оставаться на пороге, но мне нужно было удостовериться, что я попал в нужное место, так как устраивать резню среди простых граждан, было бы не лучшей затеей. В том, что тут не было случайных людей лучше всего говорило то, что я не увидел пьяных компаний. Никто не горланил, не привлекал к себе внимания. За несколькими столами сидели небольшие группы людей и о чём-то тихо разговаривали, редко поднося ко рту кружки.
— "Похоже бретёр меня не надул, впервые вижу трактир, где вечером не пьянствуют и не дерутся, — решил я, что проведённой проверки было достаточно".
Вокруг меня резко похолодало и в сидящих людей, мгновенно разгоняясь, полетели ледяные копья. Те, кто сидел ко мне спиной оказались пронзённые ими сразу, а вот остальные, увидевшие атаку, скатились на пол, быстро и слаженно при этом стали переворачивать столы, защищаясь от меня.
Похоже часть то ли заказчиков, то ли случайных людей тут всё же присутствовала, так как не все действовали умело, они и умерли в первые же моменты боя, когда я стал формировать ледяные копья и направлять их во всех, кого вижу. Крики раненных, проклятья в мой адрес и даже жиденькие попытки контрактовать, в том числе и магией, быстро захлебнулись под моим натиском. Разогнанные ледяные копья в щепу разносили столы, добираясь до людей и не давая им подобраться ко мне. Всех тех, кто пытался улизнуть на кухню, я убивал первыми.
Через десять минут настала тишина, когда я добил всех раненных и осмотрелся кругом. За стойкой раздался шум падающего прибора, я развернулся туда и подошел ближе, на меня затравленно посмотрел сидевший в луже собственных экскрементов толстый мужик и весь дрожал, держа в руках тарелку, которая видимо его и выдала.
— "Убить или предупредить? — в голове возникла только одна мысль, — отсутствие свидетелей может привести не всегда к нужному для меня результату".
— Граф де Берзе — не прикосновенен, — я произнес слегка изменённым голосом, когда поднял его за подбородок ледяным мечом. Толстяк затрясся сильнее и пустил ещё одну лужу под себя.
— Ясно?
Он затрясся, но не в силах сказать ни слова, лишь обречённо затряс головой, при этом слёзы побежали по его толстым щекам.
Я убрал меч и направился к выходу, следовало незаметно добраться до кареты и переодевшись там в праздничную одежду, избавиться от этой. Именно поэтому я взял только горбуна, чтобы мало кто знал о моих "других" делах вне гостинцы.
Пока мы ехали в нужное мне поместье, где я собирался продолжить ухаживание за вполне миленькой дворяночкой, пытаясь при этом познакомиться с управляющим, я вспомнил, что убийца через положенный срок у меня в доме так и не появился. Похоже не всё шло по моему плану, так что нужно будет воспользоваться полученной от них информацией и наведаться в парочку мест.
* * *
— Ваше сиятельство, — растерянный молодой виконт, который был лишь на год старше своей сестры, встречал меня в гостиной, — простите, я попросил Оливию выйти позже, хотел поговорить с вами, как мужчина с мужчиной.
— Да слушаю, — я не наглел и вёл себя пристойно, если сесть хозяин не пригласил, значит останусь стоять, — ещё раз прошу простить меня за такие вторжения, но возраст и желание иметь детей, затмили мой разум, поэтому едва я увидел Оливию, как в сердце вспыхнули давно забытые чувства молодости.
— Понимаю вас, я сам молод, — он был по-прежнему растерян, поскольку трудно было ему собраться и говорить о таких вещах с человеком, которым был и старшего его по возрасту и по положению, — но я забочусь о счастье своей сестры, со смертью родителей я единственный, кто у ней остался, так что как бы пафосно это не прозвучало, хочу, чтобы она вышла замуж, только за любимого человека. Если у вас были надежды на моё содействие в этом вопросе, то сильно сожалею.
— Я понимаю вас виконт, но попытаюсь сам вспомнить свои молодые годы, — я улыбнулся ему, подмигивая, — всё что я прошу — это вашего разрешения посещать ваш дом.
— Да, конечно, если Оливия вас принимает, я никогда не буду против, — он горячо закивал головой.
— "Может быть прикончить их обоих и просто забрать себе управляющего? — театр всегда меня утомлял, когда приходилось натягивать на себя разные маски и вести себя в соответствии с ожиданиями присутствующих, — хотя нет, ещё слишком мало информации, но как вариант, тоже мне подходит".
— А вот и хозяйка, — я широко улыбнулся и щелкнув пальцами дождался, когда Кассий принесет мне большой букет цветов. Взяв его, я быстро зашагал к пускающейся девушке, и сначала помог ей сойти с последних ступенек, лишь потом преподнес цветы.
— Ой, а что это на лепестках? — она попыталась понюхать и заметила сверкающие капельки камней на лепестках.
— Бриллианты Оливия, — как можно более небрежно заметил я, с удовольствием видя, как расширяются её глаза, как судорожно она пытается понять сколько же стоит этот небольшой букет цветов, если на каждом лепестке находилось по небольшому, но драгоценному камню, — всего лишь камни, которые и рядом не стоят с вашей красотой.
Девушка покраснела и посмотрела на брата, прося помощи. Тот конечно же подошел к нам и взял из её рук букет.
— Если вы не возражаете ваше сиятельство, я поставлю его у Оливии в комнате, вы пока можете поговорить.
— Благодарю вас, — я кивком поблагодарил его за заботу.
Девушка под моим взглядом то краснела, то бледнела, судорожно сминая накрахмаленные рукава платья.
— Оливия, может быть вы покажите мне свой дом, в котором выросли, расскажите больше о себе? — предложил я, видя, что девушка в конец смущена моим напором и вниманием.
Она тут же с радостью согласилась, видя для себя выход из смущающей её ситуации. Не думаю, что её когда-то домогались подобным способом.
— Джек! — позвала громко она и я наконец увидел того, за кем охотился, но так ни разу не видел. По её зову в гостиную зашел скромно одетый молодой человек, лет двадцати, при одном взгляде на которого, я стиснул зубы. Проблемы только накапливались — по его быстрому, но очень обеспокоенному взгляду я понял, что он влюблён в неё! На себе же я ощутил взгляд полный ненависти — это было и понятно, его любовь оказалась под угрозой, а виноват был в этом всём я.
— Наш управляющий, — для меня пояснила она.
— "Хм, а ведь это для меня не так уж и плохо! — в голову пришла отличная мысль и я быстро перестроил свои планы".
— Оливия, может я начну с обзора сада с вашим управляющим? А позже с тобой осмотрим дом? Вечерами холодно, так что я боюсь простудить тебя этой прогулкой.
Девушка удивлённо на меня посмотрела, ведь секунду назад я жаждал чтобы она показала мне дом. Но не успела она открыть рот, как вмешался молодой человек.
— Госпожа, господин граф прав, на улице вечером прохладно, так что вытаскивать вас туда было бы ошибкой.
Она удивлённо посмотрела и на него, неожиданно сдалась, пожав плечами на странные и нелогичные поступки мужчин.
— Хорошо, я тогда подожду вас здесь и переговорю с братом.
Едва мы вышли из дома и прошли в сад, как я повернулся к сопровождающему, который кидал на меня неприязненные взгляды и думал, что я этого не вижу.
— Стой и молчи!
Он ошарашенно посмотрел на меня и открыл рот, пришлось достать кинжал и приставить его к горлу.
— Просто молчи и слушай, решение скажешь потом.
Он не смог даже кивнуть, поскольку остриё давило ему на кожу.
— Ты влюблён с детства в свою хозяйку и поскольку вы вместе росли, допускаю, что прежние хозяева в это не вмешивались, надеешься, что всё образуется само собой, когда Оливия выйдет замуж за дворянина. Но я сразу говорю тебе, что как бы не был лоялен её брат к тебе и её капризам, он никогда не отдаст свою сестру за простолюдина.
По его взгляду я понял, что попал во все свои предположения сразу одним точным ударом. Его взгляд потух и держать кинжал стало не нужно, поэтому я убрал его в ножны.
— Похоже ты прекрасно это осознаёшь, но продолжаешь жить в мечтах, или думаешь, что если окружишь её хорошей обстановкой и вниманием, она станет относиться к тебе лучше?
Он промолчал, раздавленный моими словами. Пора было наносить второй удар.
— Я предлагаю тебе договор. Ты работаешь на меня пять лет, по окончанию срока я покупаю тебе дворянство и кроме заработанного на этой должности, получишь от меня миллион золотых для ухаживаний за своей возлюбленной. С таким состоянием, в дворянском титуле, у тебя шансов будет гораздо больше добиться расположения как её, так и её брата, согласись?
Меня всегда раздражали влюблённые идиоты, вспомнить хотя бы соседа по телу, но как же хорошо, что они есть в этом мире. Едва услышав о предложении, он выпучил глаза и стал заикаться от волнения.
— Вы..пра-а-авда готовы э-тт-то сделать для меня?
— Я делаю это для себя! — охладил я его пыл, — мне нужен управляющий, а твоя работа меня вполне устраивает. Так что последний раз предлагаю контракт, оформленный через королевского нотариуса — я делаю тебя дворянином и плачу миллион спустя пять лет твоей работы на меня. Решайся!!
— Но Оливия, что я скажу ей?! Ведь мне придётся уйти от них.
— Ты конечно можешь остаться, и наблюдать дальше как я завалю её драгоценными подарками и добьюсь расположения, оставив тебя не у дел, либо пока у меня не лопнуло терпение, примешь предложение и станешь наконец мужчиной!
— Но. Она. Я, — по его лицу было видно, как он отчаянно думает, что делать. Желание сердца не покидать любимую боролось в нём с голосом разума, который трезво заявлял, что такого предложения он не получит больше никогда в жизни, нужно соглашаться и быстро, ведь если не граф, то любой другой дворянин может начать ухаживать за красивой, молодой девушкой.
— Я согласен с одним условием, — наконец его взгляд стал осмысленным и требовательным, — дворянство я хочу сразу! За пять лет многое может произойти, а Оливия хоть не частый гость при дворе, но поклонники у ней имеются. Я не могу ждать так долго. Вы действительно можете это устроить?
— Разумный выбор, — удивлённо согласился я с ним, — хорошо, я согласен. Завтра утром, жду тебя у себя.
— Завтра? — он был ошеломлён.
— А когда ты думал? Через год? Или ты одновременно хочешь и стать дворянином и жить прислугой в этом доме? Тебя никто не поймёт.
Он тут же закивал, признавая мою правоту.
— Служить у меня управляющем в дворянском титуле тоже так себе вариант для твоей репутации, именно поэтому я и оттягивал его получении на пять лет, — добавил я, — но это твой выбор, решать тебе. Главное же для меня, качество твоей работы.
— Завтра утром я буду у вас, куда мне приехать? — его лицо выражало решимость, что меня порадовало. Всё же от влюблённых идиотов, польза есть, как ни крути.
— Гостиница "Лагуна", уверен не заблудишься.
— Да милорд, хорошо. Мне нужно все обговорить с хозяином. Только прошу вас, расстаньтесь с Оливией сегодня и не приезжайте больше в этот дом. Вы жестокий и бессердечный человек, я боюсь за любимую.
Я удивлённо посмотрел на него, давно же мне в лицо никто не произносил таких слов. Остриё кинжала оказалось у него под горлом, и я тихо ему сказал.
— Вот и никогда не забывай об этом. Джек.
Он судорожно сглотнул, чтобы не порезаться и выдохнул, только когда я развернулся и пошёл в дом.
Девушка с братом ждали меня в гостиной, тихо о чём-то переговариваясь.
— Оливия, я решил, вы должны стать моей женой, — возглас за спиной был прекрасным дополнением к онемению и шоку, который испытали хозяева от моих слов.
— Ваше сиятельство, вы очень торопитесь, моя сестра не готова к таким быстрым решениям, — наконец виконт пришёл в себя первым, — так что не обижайтесь, но нет. Сегодня мы не дадим вам ответ.
— Хорошо, тогда прощайте, — я сделал вид, что зол, но когда повернулся спиной к ним, то подмигнул ошалевшему парню. Он непонимающе проводил меня до порога.
— Джек, не испытывай моё терпение, — тихо сказал я, когда он помогал мне забраться в повозку, — завтра в девять или сделки не будет.
Он промолчал, но поймав его взгляд, я торжествующе улыбнулся про себя — он принял решение!
— Кассий! — вернувшись домой, я вместо заслуженного отдыха занялся делами, хотя стареющее тело категорически не соглашалось с этим. Хорошо, что прощальный подарок Анри в виде бушующей во мне магии, подпитывал тело, не давая упасть без сил после такого бурного дня, который всего лишь двадцать лет назад был бы для меня необременительной прогулкой.
— Да хозяин! — горбун, появился сразу.
— Завтра введёшь в курс дела нового управляющего, — огорошил я его с порога и по потухнувшим глазам, понял, как тот расстроен. Хорошо, что у меня на него были другие планы, ведь он не был виноват в том, что не мог управлять делами, не было должного образования и опыта, а на одном желании далеко не уедешь. Вот с чем он хорошо справлялся, так это с поручениями, так что нужно было и дальше развивать этот его талант.
— Слушаюсь!
— Кассий, поскольку ты стал свободен, у меня для тебя появилась новая работа, — остановил я его жестом, когда он попросил удалиться, — что если ты не будешь замкнут только в этом месте, а начнёшь свободно передвигаться по городу по моим делам? Как тебе место моего личного и доверенного слуги?
Горбун, не веря в своё счастье, с надеждой посмотрел на меня.
— Местные служаночки конечно хороши, но мир велик, ты так не думаешь? А на господина в хорошей одежде, да при средствах, не будут смотреть сверху вниз?
— Хозяин! — он бросился на колени и обнял мою ногу. — Милорд!
От избытка чувств, он даже расплакался.
— "Потерять всё и тут же вернуть с троицей, как мало нужно для счастья простых людей".
— Кассий, — я не стал злиться и выпинывать его, в конце концов я видел, что его чувства были настоящими, — всё, что я прошу у тебя — это верности, больше мне ничего не нужно.
— Милорд, я весь ваш! — он вытер слёзы и поднялся на ноги, его некрасивое и перекошенное лицо, было сейчас взволнованно, но очень решительно, самое то, для моих целей. Мне нужен был человек, который будет решать дела, знать о моей причастности к которым не должен был никто. Горбун для этой роли подходил пока идеально.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |