Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Злая семейка герцога Грида


Опубликован:
15.07.2017 — 26.12.2017
Читателей:
1
Аннотация:
В неком мире меча и магии существует процветающее королевство Азолиас. Был в этом королевстве монарх. И был у этого монарха канцлер, заведующий всей бумажной работой. В общем, государство как государство, да только вот о семье канцлера в королевстве ходили ужасные слухи. То тут, то там, можно было услышать: "Он управляет королевством за спиной короля", "Его жена приобрела свою красоту через договор с демоном", "Его сын подобен ядовитой змее", "Его дочь способна вырвать из тебя душу своим мечом". Так говорили обычные граждане Королевства. Люди, которые были не осведомлены о жизни аристократии и не вовлечены в политику. Поэтому, такие слухи заставляли обычных людей бояться семью канцлера до дрожи. Но, как и любым слухам, всем этим россказням о семье канцлера не стоило верить. На самом деле, в семье Рактос царили дружеские и тёплые отношения. Ну, почти...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Может быть, отблагодарить его отпуском? Точно! Недельный отпуск канцлеру не повредит. Пойду, обсужу эту идею с премьер-министром.


* * *

— Ваше Величество! — даже не дослушав мою 'идею', премьер-министр схватился за сердце. — Да за эту неделю наша страна сто раз успеет обанкротиться и развалиться на части! Сейчас же забудьте о том, что вы только что мне сказали!!!

Ого! Ну, раз так всё серьёзно, то можно ведь спросить и у самого канцлера, чего он желает, кроме отпуска.


* * *

— Ваше Величество, не переживайте, — смущённо улыбнулся мне канцлер. — Я люблю свою работу и не нуждаюсь в отпуске. Но если вы так хотите вознаградить меня, то почему бы вам не сделать одолжение для моей семьи?

Ну, в общем как всегда. Этот 'страшный' человек в первую очередь думает о своей семье, и только потом о себе. Почему я не удивился его ответу и сказал 'как всегда'? Да потому что подобный разговор у нас уже как-то был. Тогда он попросил меня подыскать подходящие доспехи для его дочери.

Ну, доспехи я искать не стал. Я распорядился сделать новые. При этом, я позволил Эльзе выбрать дизайн и металл. Говорят, что когда оружейник получил мой заказ, он усомнился в здравомыслии своего короля. Хотя, его можно понять. Всё же комплект латных доспехов целиком из чёрного металла, — несколько безумная вещь.

Но что же мне сделать для его семьи сейчас? Хм-м, в ответ на этот вопрос канцлер лишь смущённо пожимает плечами. Тогда я подумаю над этим вопросом сам. Возможно, это даже будет интереснее, чем игра в города.


* * *

И так, начнём с того, что семейство Рактосов имеет титул герцогов. Выше им подыматься некуда.

Тогда, коль в социальном статусе его семью мне уже не поднять, начнём разбирать каждого члена этой семьи по отдельности.

И конечно же, в первую очередь я думаю о его красавице-жене, госпоже Лилиане. Ну-у, я мог бы сделать ей подарок, но как это будет выглядеть со стороны? Король начал ухаживать за женой герцога? Нет. Однозначно, лучше Лилиане подарков не делать.

Тогда остановимся на его сыне Джейке.

Впрочем, у этого юноши и так уже всё есть. Разве что, ему не хватает жены. Точно! Жена!!! Это же замечательная идея! Почему бы королевской семье не породниться с семьей канцлера? Так мне наконец-то окончательно удастся 'привязать' эту семью к нашему государству? Ведь если вспомнить историю, то моя страна до сих пор 'жива' только благодаря стараниям семьи Рактос. Но в то же время, сама семья Рактос, ничем не обязана моему государству. И если все эти слухи о канцлере их окончательно разозлят, они могут покинуть моё государство хоть завтра. Однозначно, с ними нужно породниться!!!

Эк! Чёрт!!! Я ж забыл, что у меня только сыновья!

Тогда Эльза!!! Эльза и Альт! Хм. А что, хорошая мысль! Да это прекрасная мысль!!!

Королевская семья, это символ военной мощи. Но, к сожалению, мой сын и война, — понятия не совместимые. Поэтому, может быть моего сына 'подменит' Эльза? Надо всё это обсудить с премьер-министром


* * *

— Ваше Величество, — вновь схватился за сердце этот треклятый старик. — А вы не думали о том, что королева, которая не снимает латных доспехов, это уже слишком для нашей страны?

— Да как-то не подумал, — честно признался я.

— К тому же, что скажут люди, если Грид Рактос неожиданно станет членом королевской семьи? В стране тут же начнутся бунты! А если у вас ещё и родится внук с лицом канцлера? Может, хватит вам маяться дурью, и вы лучше пойдёте поспите?

Ну что за ужасный старик, этот премьер-министр! Мало того, что такую хорошую идею на корню загубил, так ещё и своему королю нагрубил. Эх, ладно. Пойду и в самом деле посплю

11. Дворецкий семьи Рактос. Часть первая: утро

Доброе утро.

Я, — дворецкий, который служит семье Рактос. Моё имя, — Велт. В этот дом я нанялся дворецким ещё при жизни предыдущего главы семьи Рактос, — Дибольда Рактоса. И нынешнего главу семьи, — Грида Рактоса, я знаю с младенческих пелёнок. Возможно, именно поэтому меня злят все те нелепые слухи, что ныне окружают семью Раткос.

Да и лицо Грида Раткоса, не такое уродливое. Хотя, возможно, я уже давно успел привыкнуть к этому лицу.

В общем, всё это не так важно. Главное, что я так уже привязался к этому 'ребёнку', что, наверное, служил бы ему и задаром. И так как почти всю свою жизнь я проработал дворецким в этом доме, то позвольте именно мне поведать о жизненном укладе семьи Раткос.

И так, помимо меня в этом доме работают ещё около десятка слуг. На самом деле, это очень мало. Поверьте мне, для такого огромного дома и для социального статуса семьи Раткос, — такого количества слуг недостаточно.

Причины, по которым в этот дом никто не хочет наниматься слугой, — я думаю, всем понятны. Это и слух о самой семье Раткос. И жуткое лицо Грида Раткоса. Ну и, разумеется, не малую роль тут играют и 'домашние животные' некоторых членов этой семьи.

В общем, в этой стране было очень мало людей с крепкими нервами, которые бы смогли работать в этом доме прислугой. Впрочем, что тут дом?! Многие люди не могут работать даже во дворе этого дома.

К примеру, несколько лет назад у нашего садовника был солнечный удар. И он упал на землю без чувств. К счастью для садовника, это произошло на глазах Грида Раткоса, который тут же поспешил оказать человеку необходимую первую помощь. К не частью для садовника, первое, что он увидел, придя в себя, — это лицо Грида Раткоса, который делал ему искусственное дыхание рот в рот.

О-о-о!!! Как тогда садовник кричал!!! А потом, он побежал. Говорят, что он так и остался единственным человеком, который смог пробежать по руслу городской реки не замочив пяток. Ну да бог с ним.

А вот Грид Раткос после этого сильно расстроился. Он заперся у себя в комнате и не выходил из неё в течении трёх дней. Это было большим несчастьем. Как для семьи, так и для страны.

Бедный премьер-министр. Мне было жалко на него смотреть, когда он заходил в наш дом узнать о самочувствии герцога.

В эти три дня Королевство влезло в долги, король собрался объявить войну всему миру, а народ заговорил о революции.

Благо на третий день герцог вышел из своей комнаты и сходу занялся спасением государства. Однако с тех пор, наймом садовников и прочей прислуги вне стен этого дома, занимается государство. А если конкретнее, лично премьер-министр.

Упс! Кажется, я несколько отвлёкся от основной 'темы' нашего разговора. Прошу меня простить.


* * *

И так, начинается утро нового дня.

Первыми просыпаются слуги и собираются в особой комнате. Здесь они участвуют в весьма короткой перекличке (из-за того, что мы все работаем друг с другом давно, перекличка сводится к обычному приветствию и непринуждённой беседе коллег и друзей). Затем слуги получают от меня разнарядку на день (опять же, свои обязанности каждый из слуг знает досконально, поэтому люди весьма часто меня не дослушивают до конца).

Ну, в общем как-то так и начинается рабочий день для слуг.


* * *

Из хозяев же первой просыпается госпожа Лилиана.

Проснувшись, она тут же мчится на кухню, готовить завтрак для своего мужа. А иногда, слуги вышедшие на работу, уже застают её на кухне. Надо признать, для нас это как-то неловко. Возникает такое ощущение, что мы какие-то ленивые сони, и хозяевам приходится делать всю работу за нас.

Я несколько раз пытался завести с леди Лилианой разговор о том, что не стоит так ответственно подходить к готовке еды. В конце-концов, если для неё это всего лишь хобби, то почему бы этим хобби не заниматься в течение дня или по вечерам? Зачем так рано вставать?

Однако каждый раз она меня возмущённо перебивала.

— Только я имею право готовить еду для своего мужа! — непререкаемым тоном заявляла она.

Ну что ж, надо признать, что к готовке еды она и в самом деле подходила очень ответственно и к 'своей кастрюле' никого не подпускала. Хотя, повар украдкой и следил за тем, чтобы сваренное ею 'зелье' не было через чур уж 'ядовитым'.

Нет! Не поймите меня не правильно. Лилиана и Грид безумно любят друг друга. Любят так сильно, что их любовь стала воистину 'ядовитой'. Ибо то, что готовила Лилиана, мог съесть лишь безумно влюблённый человек, да ещё один всеядный паук. А из-за того, что процесс готовки блюд Лилианы сопровождался странным разноцветным дымом, казалось, что на кухне некая ведьма варит свои ядовитые зелья.


* * *

— Всем доброго утра, — поприветствует всех вошедший на кухню человек.

Конечно же, этим человеком был сам господин Грид Раткос. Вообще-то, господин Раткос не был жаворонком. И если бы не его работа, он бы спал до обеда.

— О божечки, — тут же всполошилась госпожа Лилиана. — Дорогой, у тебя такое сонное лицо. Может тебе стоит ещё немного поспать?

Говоря эти слова, госпожа Лилиана не забывает очаровательно улыбаться своему мужу.

А вот повар забился в угол, и пытается унять дрожь в коленях. Что и не мудрено. Ведь сонное лицо господина выглядит так, словно он собирается кого-то убить.

Кхм, а вот почему повар постоянно думает, что убить хотят именно его? Загадка. Наверное, всё же есть за что. Не зря же этот повар с таким 'энтузиазмом', следит за готовкой леди Лилианы.


* * *

— Доброго утра, — а вот на кухню вошёл их сын, юный господин Джейк Раткос.

Также как и его отец, он не любил вставать по утрам. Но он обучается в гильдии Волшебства. А обучение там начиналось рано.

— Вот уж действительно, что отец, что сын, — улыбнулась своему сонному ребёнку госпожа Лилиана.

О да! Тут она права. По утрам, у Джейка лицо было даже свирепее, чем у отца. Мало того, утром шею Джейка всегда обвивает его черная ручная змея, — Нако. Утром она тоже всегда в дурном настроении, и шипит на любого, кто осмеливается близко подходить к её господину.

С этого момента Господин Раткос и его сын усаживаются за огромный обеденный стол и ждут, когда госпожа Лилиана закончит приготовления еды. При этом, пытаясь окончательно проснуться, они часто беседуют друг с другом о несущественных вещах.

Однако окружающим людям открывалась такая картина:

Два хмурых мужика, со злобными взглядами, шёпотом планируют чьё-то убийство под аккомпанемент зловещего шипения чёрной змеи.

Зрелище не для слабонервных.


* * *

Последней на кухне появлялась госпожа Эльза.

Наверное, сейчас покажется, что дочь семейства Раткосов, — изнеженная соня, Но это не так.

Во-первых, госпожа Эльза просыпается даже вперёд своей матери. Просто она очень долго не выходит из своей комнаты по одной очень простой причине, — она надевает на себя сразу два комплекта брони.

Во-вторых, когда она всё же выходит в этой броне из своей комнаты, то слово 'изнеженная', — нормальному человеку даже на ум не может прийти.

Весь дом наполнялся отвратительным звуком металлического скрежета. Каждый шаг госпожи Эльзы, сопровождается на кухне позвякиванием посуды. А горничные, завидя юную госпожу, в ужасе вжимаются в стены, опасаясь того, что она случайно может обжечь их жаром своих адских доспехов.


* * *

Ну вот, все и в сборе. Теперь всё семейство усаживается за стол. А слуги, стараясь не дышать, подают герцогу Гриду еду, приготовленную леди Лилианой. От еды идёт какой-то подозрительно голубоватый дымок. Однако, в ответ на мой вопросительный взгляд, повар лишь недоумённо пожимает плечами.

Ну да. Я и сам порою удивляюсь, как из обычных продуктов можно приготовить 'такое'. Ну да ладно. Если повар считает, что там нет ничего ядовитого, то я не вмешиваюсь в происходящее.


* * *

Что же касается юных господ, то они предпочитают питаться едой, которую приготовил для них повар, а не мать. Знаете, почему-то я их в этом не виню.


* * *

Во время завтрака всё семейство что-то оживлённо обсуждает, над чем-то весело смеётся или, что было крайне редко, о чём-то оживлённо спорит.

И всё это выглядело бы очень мило, если бы не описывать эту картину в подробностях.

На столе еда, от которой исходит пар синеватого цвета. А за столом сидит девушка в чёрных доспехах, юноша со змей на шее, и неестественно красивая женщина в чёрном платье. А во главе стола восседает злющего вида мужик, который иногда оглашает столовую своим зловещим смехом.

Эм-м. А завтрак семьи Повелителя демонов выглядит также?


* * *

Ну вот, завтрак закончен. И господин Грид Рактос спешит на работу.

— Береги себя, дорогой, — даёт ему напутствие госпожа Лилиана.

— Пока, дорогая, я ушёл.

Тут всё, как и у большинства семей. Мало того, это даже несколько романтично. Настоящие персонажи сказки 'Красавица и чудовище'.

Затем из дома уходит Джейк. Я не волшебник, а потому я не могу вам сказать, чему его обучают в гильдии Волшебства. Но, как я понял, эта гильдия что-то вроде института. В ней продолжают своё обучение лучшие выпускники магических школ.

Но какой-то уж странный этот 'институт'. Иногда Джейку в нём приходится задерживаться допоздна. И я без понятия, что там можно так долго зубрить.

Поэтому сегодня, я на всякий случай решил у него спросить:

— Джейк, вы вернётесь сегодня домой поздно?

— Не думаю, — ответил мне юный господин. — Просто я хочу сегодня побродить по глухим улочкам. Как знать, может мне снова удастся повеселиться. Ха-ха!

Хм-м. Какой-то зловещий ответ, приправленный ещё более зловещим смехом в конце. Хотя, помнится, его дед отвечал мне иногда точно также. Даже смех одинаковый.

А вот и ужасный металлический скрежет, который оповестил меня о том, что дом покидает госпожа Эльза. Не знаю почему, но при выходе из дома она всегда надевает на голову закрытый рыцарский шлем. Из-за чего невозможно понять, что она пытается тебе сказать. — Бу-бу-бу! — сказала она мне.

— Угу! — в том же духе ответил я ей.

— Эльза, — строго окликнула её госпожа Лилиана. — Постарайся сегодня поменьше расстраивать своего капитана и не поранься.

— Гу-гу-гу — ответила ей дочь.

— Вот и отлично, пока.

— Бу!

Невероятно, но, похоже, что эти двое понимали друг-друга. Чудеса!

Лично я, даже по прошествии нескольких лет, мог только понять слова 'еда' и 'я пошла'


* * *

И вот, в доме осталась только леди Лилиана. И по заведённой традиции, слуги теперь должны приготовить ей ланч. А после ланча, я поведаю вам о том, что творится в этом доме днём.

12. Дворецкий семьи Рактос. Часть вторая: вечер

И так, позвольте мне представиться вновь, — я дворецкий Велт. И совсем недавно я закончил свой рассказ на том, что госпожа Лилиана осталась дома одна, и слуги поспешили приготовить ей ланч.

Ну а теперь, давайте я расскажу, чем была вызвана спешка слуг.

Всё дело в том, что скоро должен был закончить свою охоту один гигантский паук.

К сожалению, а может быть к счастью, но этот паук был не монстром, а обычным домашним животным. Мало того, госпожа Лилиана часто называла этого паука 'своею лучшей подругой'.

Паук был просто гигантским и откликался на имя: 'Мэри'. Как ни странно, но, несмотря на ярко-красные глаза этого паука, госпожа всегда твердила о том, что этот паук относится к безобидному виду 'паучков', который назывался: 'Тёмно-красный'.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх