Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сразу.
Это упырь.
Кони бесновались. Упырь переводил взгляд с меня на Влара и обратно. От упыря по воздуху растекалась жуть. Словно запах, словно стон — плыла через ручей, на ладонях летнего ветра, черная душная жуть, выворачивающая нутро. Что-то в груди у меня оборвалось и повисло на ниточке. Я почувствовал, что сейчас закричу — и закричал:
-Эй, ты! Стой! Стой! Стой!
Вскочил на кобылу и послал ее через ручей, забыв выхватить меч. Кобыла завертелась в мелкой воде, рядом заржал мерин, заругался Влар.
Упырь смотрел на нас сверху, с отвесной гранитной глыбы. Ветерок шевелил его волосы, по лицу и одежде гуляли солнечные пятна. Он улыбнулся, не размыкая бледных губ.
Я пришпорил кобылу еще раз, она взвилась на дыбы, чудом не выбросив меня из седла — и все-таки пошла, храпя и танцуя, вперед, через ручей.
Упырь подпустил меня очень близко. Бледная улыбка словно отделилась от его лица и повисла в воздухе, а сам он смотрел серьезно и жестко. Он снял с руки перчатку, такую же черную как и вся остальная одежда, и поднял узкую белую кисть, тыльной стороной ко мне. Что за ерунда? Он мне знаки какие-то подает, что ли?
А затем я разглядел. Даже не разглядел — догадался.
Безымянный палец пересекала матово блестящая полоска белого металла, почти незаметная на светлой коже.
Перстенек Энери!
Я опять завопил и опять ударил пятками. Кобыла перебралась через мелкий ручей и стала карабкаться по мокрой гальке противоположного берега. Стволы сосен и высокие камни скрыли фигуру в черном.
Сзади разочарованно закричал Влар. Когда я объехал скалу, за ней, на розовой гранитной макушке, уже никого не было. Я продрался сквозь можжевеловые заросли, но за ними начинались елки и бересклет, и никаких следов черного незнакомца.
Успокаивая дыхание, оглядел лес. В бересклете свиристела какая-то птаха, ветерок трогал верхушки деревьев. Ну словно ничего и не было!
-Нужны собаки, — заявил я подъехавшему Влару, — Или, скажешь, он улетел?
-Нет. Просто спрыгнул на ту сторону. — младший Дерек запустил пятерню в буйные кудри, — Я это... был не прав. Эта тварюка не с Кадакара. Лютор говорил, те и впрямь с крыльями, а у тварюки крыльев нет. Ты заметил что лошади его боятся?
-Заметил. А где, кстати, его собственная лошадь? Говорили, он верхом разъезжает.
-Не знаю, может, за камнями привязал. А то и не было никакой лошади. Наши-то вон как перепугались. Лютор говорил, тех, кадакарских, не боятся. Ни лошади, ни козы, ни собаки. Наоборот, любят. А этого боятся. Я вот что думаю — собаки по следу не пойдут. Испугаются.
-А птицы — слышишь? — чирикают. Хоть бы что.
-Ну, то птицы. Они ж дикие. Упырю до этих птиц...
-А до собак?
-А до лошадей? — парировал Влар.
Логика, никуда не денешься.
-Проклятье. Тогда возьмем кого-нибудь из охотников-следопытов.
-Поехали отсюда. — буркнул Влар и передернул плечами, — Нам вдвоем его не словить.
Я ехал и думал, что мои люди снова оказались правы, а я снова ошибся.
Это он.
Упырь.
Он украл Энери и убил его. Эта тварь забрала платиновое кольцо, и у нее хватило наглости показать это кольцо мне. А Энери, Принц-Звезда, лежит сейчас где-нибудь в буераке, мертвый, обескровленный, добыча муравьев, волков и лис. Непогребенный, неотпетый. И, может, в ночи встанет вампиром, такой же бледной жуткой тварью, чтобы опустошать наши деревни...
Господи! Помилуй его несчастную душу, Господи, сжалься, возьми его к себе...
"Я отвезу тебя к отцу" — пообещал я Энери Эрао, угрюмому волчонку из затерянного в северных скалах форта. "Иди... к крысам, — рявкнул малолетний дикарь, с трудом подбирая слова чужого для него языка, — У меня нет... отца". "У тебя есть отец, — сказал я, — Есть. Запомни это".
Я солгал. Нет у тебя отца, Энери Эрао.
Я убью эту черную погань. Поймаю его, привяжу к столбу перед замком и сожгу. Ясным полднем сожгу, и все увидят, как от него останется только дым и пепел. Клянусь тебе, господи, я сделаю это. Клянусь тебе, Энери Эрао.
Я сделаю это.
Я сделаю это, или пусть чертова тварь сожрет меня.
* * *
Указка в руке посеребренной статуэтки показывала половину четвертой четверти.
Маленькая фигурка ангела незаметно глазу поднималась вдоль колонны, ведя тонким жезлом вдоль длинного ряда цифр. С другой стороны в горестной неподвижности застыла вторая фигурка — этот ангел, склонив голову и прижав ладонь ко лбу, плакал настоящими слезами. Когда-то Анарен Лавенг заставил его плакать, на удивление всем наладив громоздкий агрегат, отмеряющий время. Энери называл его клепсидрой.
Клепсидру мне подарили Дереки. За молчание. За доверие. За то, что я сделался одним из них. Более сложного и ненужного сооружения я в жизни не видел. Одному Богу известно, откуда они ее приволокли. Контрабанда. Безумные деньги. Как она работает, никто не знал. Она стояла в моей комнате на почетном месте и поражала воображение своей бессмысленностью.
До тех пор, пока ее не увидел Энери. Он ахнул от восхищения и залез с головой в ее чрево, полное каких-то трубочек, колбочек и колесиков.
Через три дня она заработала.
С тех пор маленький ангел плакал, плакал, плакал, прижимая ладонь ко лбу, а его собрат катался вверх-вниз вдоль расписанной кривыми полосами колонны и щекотал указкой малопонятные цифры.
И ты плачь, сказал я себе, плачь, потому что твой друг, твой принц мертв. Тебе не впервой хоронить друзей и близких — плачь же. К потерям не привыкают — тебе ли этого не знать? Горе жжет хуже пылающего угля, слезы льются сами.
Но теперь слезы не шли. В груди саднило, сердце задыхалось от сухой ярости — убью мерзавца. Спалю живьем. Цепями — к столбу, пару кувшинов масла — в хворост, и огня, огня...
-Дик, — сзади подошел Иен и я вздрогнул, не расслышав его шагов. — Дик. Розалила кое-что нашла. Ты должен взглянуть.
Он повел меня вниз, в полуподвальный этаж, где была кухня.
-Розалила у нас умница, — на ходу рассказывал управляющий, — Сразу бросилась ко мне и никому, как она говорит, словом не обмолвилась. Но я все равно велел ей помалкивать. О таких вещах чем меньше людей знают, тем лучше. Погоди-ка.
Он вынул из кольца на стене факел и подал мне. Себе взял еще один.
-Теперь направо.
Мы прошли мимо пустой в этот час посудомойни к лестнице в подвалы. В глубоком проеме за углом ждала нас кухонная девчонка со светильником в ладонях.
-Покажи господину что ты нашла, Розалила.
-Это там, внизу, господин Дикон, — сказала девушка, — Надо спуститься.
Мы спустились на ледник. Девушка провела нас мимо бочек и ящиков к большой клети, где под слоем соломы и опилок с зимы хранился пиленый лед.
-Пройди вот сюда, господин, — позвала меня Розалила, — Это только отсюда видно. С этого места.
Я встал где она показывала — да так и застыл столбом.
Неподъемная клеть была отодвинута в сторону, открывая узкий проход к стене. Пол в щели замусорила солома вперемежку с осколками льда и камня. В стене зиял пролом.
Я протиснулся мимо клети и посветил факелом в дыру. Сквозняк распластал пламя, озарились низкие каменные своды и черный тоннель, ведущий в неизвестность.
-Я же велел обыскать все сверху донизу!
-Дырку трудно заметить, даже если окажешься рядом, — объяснил Иен, — Тем более, что раньше ее и в помине не было. Видишь? — он пнул осколок камня, — Ход был замурован. Никто не знал о его существовании.
Это упырь обнаружил ход и разломал стену. Вот как он вошел. Вот как он вышел. Я его убью. Господи, помоги мне до него добраться!
-Иен, Розалила, о ходе никто не должен знать. Мало ли что может случиться, и тогда этот тайный ход нам поможет.
-Да, господин, — кивнула девушка, — Господин Иен меня уже предупредил.
-Ты получишь награду, Розалила, — пообещал я, — Иен, позаботься чтобы эта славная девушка осталась довольна. Я хочу пройти по ходу и посмотреть, куда он ведет.
-Дик, лучше отложим это на завтра. Сейчас почти уже ночь.
-Под землей нет разницы, ночь или день... Вряд ли там сидит вампир. Мы с Вларом видели его сегодня у Червонного Бора. Иен, оставайся здесь и подожди меня. Если... ну, скажем, до полуночи не вернусь, можете идти меня спасать.
-Давай я тебя прямо сейчас спасу, — проворчал старый Дерек, — Кирпичом по затылку. Чтобы дурью не маялся.
Я еще какое-то время слышал его ворчание, пробираясь по темному тесному тоннелю, с факелом в одной руке и с кинжалом в другой, а потом оно затихло. Ход на удивление хорошо сохранился. Пол был чист, словно здесь ежедневно подметали, а редкие пятна скользкой плесени казались непросохшими после влажной уборки лужицами.
По ногам подуло, пламечко факела затрепетало и легло плашмя. Еще десяток шагов — и я увидел впереди полукруг ночного неба, припорошенного звездами. Путь перегораживала железная решетка. Ее прутья, рыжие от ржавчины, каждый толщиной в палец, были смяты и раздвинуты как занавес. На выходе ждал еще один сюрприз — выбитая из железной рамы дверь, толстенная, окованная бронзовыми полосами, она лежала снаружи, придавив собой кусты и молодые деревца. В зарослях лещины, прямо напротив подземного хода, зияла порядочная прореха.
Я выбрался на склон оврага и огляделся. Кажется, я знаю, что это за овраг. Я находился в паре фарлонгов от тыльной стены замка, около Жабьего ручья, питающего наш ров.
Проклятый упырь. Я поглядел на кинжал в своей руке — лезвие словило звездный блик. Действует ли на него холодное железо? Или необходимо серебро?
Черта с два — серебро! Вспомнился пояс на черной одежде пришельца. Не знаю, что за металл, но с виду — именно что серебро. По барабану ему это серебро...
В другой моей руке на сосновой палке кувыркалось пламя.
-Огонь, — прошептал я, — Огонь тебя сожрет, тварь. И выплюнет твои обгорелые кости. А я засею ими леса и овраги, на них вырастут папоротник, серые вешенки и вороний глаз. И ты никогда, никогда, никогда не вернешься на эту землю.
* * *
Утром я отправил Рохара из Лиска и его команду плюс своих пятерых в Горелый Острог, очищать его от разбойников. А сам Острог велел спалить, ибо пока есть кубло, змеи в него всегда заберутся.
Оставшихся людей разделил на четыре части. Влар Дерек с восемью ребятами поехали на северо-восток, в сторону Раделя. Мирн Макарёк и пятеро его стражников — на север. А я с четырьмя моими парнями и двумя охотниками из Луховки — к Червонному Бору и дальше, на юго-восток. В крепости осталось двенадцать мужчин, считая Иена Дерека и конюших мальчишек.
Не доезжая Шалой Горки мы встретили на дороге всадника, везущего перед собой в седле бледную как смерть девицу лет пятнадцати.
-Господин кастелян! — обрадовался мужик, — Тебя, видать, сам Бог послал. Я ж к вам ехал, Вербенку мою показать...
У меня сердце упало.
-Живая?
-Живая, тока дышит едва. Ее упырь тяпнул, вишь, вот сюды, прям-таки в шейку.
Я подъехал вплотную.
-Вербена?
Девушка открыла сонные глаза. Улыбнулась еле-еле.
-Зарен... — шепнула она, — Хочу домой... Домой. Здесь... ярко.
-Зарен — это я, — сказал мужик, — Вишь, господин кастелян, какие дела, малая-то моя... вот сюды прям-таки тяпнута. Прям-таки за ухом. Ента стервь под утро в окошко влезла, а что малая окошко незапертым оставила, так я спрашал ее, она ж молчит...
На бледной шее, в завитках рыжеватых волос я разглядел две бескровные ранки. Девушка закрыла глаза. Я почти не видел ее дыхания.
-Вербена. Вербена, очнись.
-Малая, тебя господин кастелян спрашивает, глазки-то открой, а, малыша моя?
-Да, — отозвалась девушка, не поднимая век.
-Вербена, я знаю, кто к тебе приходил. Такой высокий красавец, белокожий, черноволосый. Одет как лорд. Я прав?
-Да...
-Зачем ты оставила окно открытым? Ты ждала его?
-Да... — совсем умирающим голосом.
Она понимает что я спрашиваю, или просто повторяет свое "да" чтобы отвязался?
-Вербена, он тебе угрожал? Ты боялась его?
-Нет...
-Нет? Не боялась?
Рыжие ресницы дрогнули, она моргнула и снова закрыла глаза.
-Сперва... испугалась. Потом... нет. Он... такой... ласковый...
Здрасте-пожалуйста, он еще и ласковый. Именно этого нам не хватало. Чтоб все окрестные девки толпами сбежались на такого ласкового.
-Зарен, — сказал я, — ты кто ей, брат?
-Не, — ухмыльнулся рыжий детина, — Дядька. Сеструха моя уж пять годков как в земле лежит, ребятишек ее я к себе забрал, своих-то у нас с бабой нетути. Жалко ведь малую, а то как эта стервь заново вернется и совсем ее заест? Вербенка-то страсть как на сеструху похожа, такая же дура, прости Господи, жаль ее очень...
-Поезжай в Снегири, Зарен, — велел я, — Скажи управляющему что я тебя послал. Пусть о девочке позаботится. Пусть ей дадут красного вина и печени обжаренной, и побольше. И запрут как следует. И окно пусть запрут. Поезжай.
-Боженька, да благословит тебя, господин кастелян! Благодетель ты наш! Век не забуду!
Мы ехали дальше.
Ах ты паскудец ласковый. Значит, под утро ты здесь шарился, к девушке в окошко лазал. Ну, держись, доберусь до тебя. И так тебя так приласкаю, жарко станет.
Жарко станет.
Я зажмурился, и перед глазами полыхнуло пламя.
* * *
Через четыре дня нам пришлось вернуться с пустыми руками, если не считать обнаруженной на болотах охотничьей хижины, в которой недавно кто-то жил. Судя по тому как собаки скулили и поджимали хвосты, жил в ней именно тот, кого мы искали. Но очаг (Очаг! Он грелся у огня, этот упырь, подумать только!) давно остыл и следы, если они и были, затянула трясина. Мы вернулись в деревню, а там уже ждал нас гонец из Снегирей.
Гонца прислал Рохар Лискиец. Он спалил Острог как было велено и привез из похода пленных — тех самых разбойников. Я разозлился ужасно. Разбойников надо было перевешать там же, на воротах, а если ворота сгорели — то на ближайшем дереве. Я не лорд чтобы судить их. Таких как они я просто вешаю там, где словил. Что за дурость? Мне претило думать, что придется устраивать показательную казнь у себя дома.
Но пока мы доехали до замка я уже малость остыл. Сам виноват — не отдал четких приказаний. В следующий раз буду умнее.
Зрелище, которое встретило нас во дворе, озадачило меня еще больше. Сам Лискиец, пара его наемников, и мои Раф и Барсук гоняли по двору полторы дюжины косматых мужиков, наряженных в разнокалиберное железо. Мужики были самого что ни на есть разбойничьего вида.
-Рохар из Лиска! — рявкнул я.
Рохар сунул меч за спину и подошел, белозубо улыбаясь.
-С возвращением, господин кастелян.
-Что это за цирк, Рохар? Какого черта это отребье тут выплясывает?
-Тренируемся, командир. Эй, Корт Дебелый, поди сюда. Покажи господину кастеляну как ты гнешь подковы.
-Рохар, эти люди должны сидеть в подвале, в цепях, и дожидаться суда, раз уж ты их сюда приволок. Ты привел мне в крепость толпу разбойников, Рохар, ты соображаешь что делаешь?
Лискиец выпрямился и прекратил ухмыляться.
-Командир, эти люди — отличные бойцы. Зачем затаптывать в грязь то, что выгоднее положить в карман? Я сказал им — или идете со мной под руку Дикона Морено, или в расход. Кому охота в расход? Они будут служить тебе за серебряные монеты, командир. Точно так же как я и мои ребята.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |