Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Земля цвета крови. Кровавые рассветы Алаурии. Полностью


Опубликован:
02.12.2017 — 07.12.2017
Аннотация:
Приключения Альтора и его друзей, знакомых продолжаются.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Меня душили слёзы от того, что я не мог ничем помочь Змею, который сейчас плёл кружевные узоры смерти. Я видел, как на поляну из-за деревьев выходят всё новые и новые присторианцы в чёрных кольчугах. Суровые воины, скорее всего — дисциплинированные, хорошо обученные и хорошо вооруженные. Но они были по сравнению со Змеем, как новобранец, собравшийся померяться силами с опытным и мудрым воином.

Змей наносил молниеносные удары, ставил блоки, иногда его силуэт пропадал, растворялся в воздухе, чтобы возникнуть совершенно в другом месте, где его никто не ждал.

Змей порхал, как бабочка, его чимкен превратился в веер из сотен мечей, которые творили правосудие. Это была территория Алаурии, мы защищали свою территорию, наш дом, нашу Родину.

Правая рука намертво вцепилась в стремя, Пепел протянул меня через лес, остановился.

— Вперёд, Пепел, не останавливайся! — крикнул я.

Жеребец скосил глаз в мою сторону, сделал первый неуверенный шаг. Сколько раз я терял сознание — не знаю, запёкшаяся кровь слепила мне веки, как клей, глазами я ничего уже не видел. Тело перестало реагировать на удары о землю, ниже пояса я ничего не чувствовал. У меня не было ног, руки давно отказались слушать своего хозяина. Захотелось разжать правую руку, упасть в траву и, закрыв глаза, остаться неподвижным изваянием. От очередного сильного удара о землю, у меня выбило воздух из лёгких, я понял, что лежу на земле неподвижно.

— Откуда он взялся? — услышал я женский голос.

— Мы увидели коня, который не спеша шёл в сторону дороги, госпожа Юльвиана. — ответил опять же, женский голос. — Это не разведчик капитана?

— Не знаю, нужно позвать его, пусть посмотрит на воина. Хотя, его лицо никто рассмотреть не сумеет, мать родная не узнает. Одна сплошная рваная рана. Да, досталось парню, но ты посмотри на него, столько по земле его конь тащил, он стремя не отпустил. Положите его на спину, только ничего не делайте с парнем, ему сейчас маг-лекарь нужен. Насколько я знаю, такого мага и у наёмников нет.

Юльвиана, где я мог слышать такое имя? С этой мыслью, я отправился в путешествие в мир, где нет войн и боли. Я потерял сознание.

______________________________________________

— Не вздумай умереть, парень! — сказал Эльбург.

— Внук, всё страшное позади. Я могу тобой гордиться. — произнёс Ингвард Волк.

— И не вздумай себя винить в смерти воинов, воин! — неожиданно для меня, Эльбург Скала улыбнулся. — Не прошли наши уроки даром, да, Ингвард?

Меня качало, как на волнах, где-то далеко от меня, высоко в небе, пели райские птицы, приглашая меня навеки оставить грешную землю, отстраниться от всех дел, воспарить над землёй. Я открыл глаза, вокруг меня были звёзды. Я шёл по звёздному небу в сторону светлой полосы, сотканной из паутины света, по которой двигалось много людей. Полоса света причудливо изгибалась, серпантином уходила в сторону огромной красной звезды. Когда я поставил ногу на эту полосу, услышал:

— Вернись, ты, обещал мне, что передашь все сведения капитану. Ты меня обманул, волчонок и решил умереть? Прочь! Рано тебе умирать!

Бравый и Нахал, два друга, два весельчака стояли в стороне и с серьёзными лицами ждали окончание разговора. Моего разговора со Змеем.

— Тор, ты должен сообщить капитану о присторианцах! Зачем тогда мы умерли? Это было всё зря? Нет, Тор, ты перестань ерундой заниматься и всё расскажи Стиму! — произнёс Бравый.

— А я тебя считал сильным человеком, Тор. — поддержал Бравого Нахал. — Неужели я ошибся, Тор?

— Но я же умер, Бравый! Как я могу что-то рассказать Стиму? Мертвецы не говорят! — сказал я, глядя в глаза, безжизненные и холодные, тому человеку, который взял меня с собой в разведку, тому, кто мне доверял.

— Так ты и не умирай. Какие проблемы? — ответил мне Бравый. Контуры тел наёмников постепенно стали истончаться. Я опустил ногу с белой полосы света, развернулся к ней спиной и через силу, прикусив губу до крови, сделал первый, самый тяжёлый в жизни шаг. Шаг в сторону жизни!

__________________________________________________

Что-то обжигающе холодное коснулось моего лба, по телу прошла тёплая волна. Неужели я только что был на границе двух миров? Мира, где живут люди и мира, куда отправляются души людей? Вот оно как, оказывается, бывает. Я, сквозь забытьё, услышал знакомый голос. Одно слово я отчётливо понял — "Альтор". Я открыл глаза, надо мною склонился Стим.

— Стим, там войско из Пристории. На дороге между Змеиными болотами и за ними. Воды дайте попить.

— Воды дайте человеку. — Стим на кого-то прикрикнул. — Ошибки не может быть, Альтор?

— Нет. Только наши все.....

— Я это понял, Альтор. Ты держись. Скоро прибудем в действующую часть, там тебя в два счёта на ноги поставят. Только держись, воин!

— Стим, в какую ещё действующую часть? Ты о чём?

— В городе Странствилле есть госпиталь, причём, очень хороший.

— Что, две стрелы из ноги вытащить, уже госпиталь нужен?

— Альтор, ты себя со стороны не видел. Я еле узнал тебя. Вместо лица — кровавая маска. Всё, повозка отправляется, нас догонишь, когда поправишься. За информацию — спасибо. Наши не зря погибли.

Я повторял про себя последние слова капитана вновь и вновь — "наши не зря погибли". Потом закрыл глаза и под мерное раскачивание повозки, меня опять подхватили бархатные волны, я заснул.

Глава 7.

— Я почему-то думал, что именно так всё и произойдёт! Господа Хоргард и Сильрель, я рад вас видеть. И причём — искренне рад, чего нельзя сказать, касаемо нашей встречи, о вас, как я понимаю.

— Вам так кажется, господин майор! — улыбнулась Сильрель. — Мы кого-то ждём?

— Нет, прошу в карету. — майор Талдвиг показал рукой на карету, которая остановилась рядом с людьми. С виду самый обычный кучер, которых в городе было очень много, с любопытством посмотрел на молодых людей, покачал головой и усмехнулся.

— Сержант, что за усмешка? — спросил Талдвик. — Чем она вызвана?

— Нет-нет, господин майор, я не усмехаюсь. Просто себя вспоминаю в том возрасте, в котором сейчас пребывают парень и девушка. Впереди — огромная и интересная жизнь, приключения, причём, многие из них — опасные. Эх, я бы многое отдал, чтобы не было у меня этого ранения. Инвалиды никому не нужны, господин майор.

— Тебе грех жаловаться на жизнь, сержант. — майор улыбнулся. — Не каждому выпадает столько приключений. Ладно, трогай, к ужину нужно успеть. Закон, есть закон. Без ужина и сон тревожный.

— Ваша правда, господин майор. — ответил кучер. — Но движение закрыли. Генерал Аскорд выезжает из города.

— Ты слышал, Хоргард? — шепотом спросила Сильрель. — У них даже сержанты вместо обычных кучеров.

— Как ты хотела? Серьёзная организация. — ответил Хоргард, отодвигая занавеску на двери кареты. — Всё должно быть на высшем уровне. А почему мы стоим? О, сам генерал Аскорд выезжает из города. Я вчера слышал один преинтереснейший разговор, Силь! Слух прошёл, что присторианцы готовили атаку в спину нашим войскам. Говорят, что знатная заварушка была возле Змеиных болот, которые располагаются недалеко от города Странствилла.

— Это там, куда Альтор с наёмниками выдвинулся. Как он там, интересно? И много человек погибло?

— Не знаю, Силь. Кто как рассказывает, но говорят все одно и то же — наши маги прямо с походной колонны разнесли в пух и прах большую часть присторианских войск. Если бы не они, то неизвестно, как бы там всё дальше происходило. Одно радует, что маги за ум взялись и следуют указаниям Аскорда. Чувствуют сильную руку.

— А я вчера в Храме всех святых встретила, не поверишь кого, Хоргард!

— Ты умеешь заинтриговать, Силь. Кого?

— Сильтерцию! Только она как-то странно выглядела. Похудела, осунулась. Свечку за здравие поставила.

— Это и понятно! — ответил Хоргард. — Пережить такое....всё, кажется, движение возобновили. У Аскорда большое сопровождение, однако. Даже святые принимают участие в походе. Да, молодец, Аскорд, всех подчинил своей воле.

Майор Талдвик поднялся в карету, закрыл дверь, карета тронулась с места.

— Всё, курсанты, теперь остановка только через три часа на обед. Я смотрю, госпожа Сильрель вещей много с собой не брала. Разумно. Вы теперь на полном обеспечении у государства.

— Почему вы нас назвали курсантами, господин майор? — спросила девушка.

— Ну, а как? Не студентами же? Это у гражданских — ученики и студенты, у военных — курсанты.

— И много у вас, таких, как мы?

— Нет, всего двенадцать человек, госпожа Сильрель. С вами будет четырнадцать. Шесть женщин, восемь мужчин.

— И чем вы нас будете обучать в своём лагере? — продолжала допрос Сильрель. — Скорее всего, обучение начнётся с тяжёлых физических упражнений, с обучения мечному бою и строевой подготовке. Так?

Майор тихо засмеялся, откинувшись на спинку сидения.

— Нет, госпожа любопытная особа. — ответил Талдвик. — А вы с юмором, это хорошо! Первое занятие у вас будет....очень нужное. Оно придаст гибкость вашему телу, раскроет в полном объёме его возможности, разовьёт координацию, пластику движений. Вы будете усиленно заниматься бальными танцами, господа!

Увидев изумлённые лица парня и девушки, майор, теперь уже громко, рассмеялся, вытирая платком выступившие слёзы. Затем он продолжил:

— Далее. Вас обучат хорошим манерам, правилам поведения в приличном обществе и многому-многому другому. Вас будут учить, как правильно подносить ложку ко рту и промакивать рот салфеткой после обеда. Обязательная программа — изучение ядов, применение амулетов и артефактов, география всего континента, включая особенности жизни людей и нелюдей за горами Чёрных мертвецов. Вас познакомят с блюдами всех стран мира, как правильно принимать то, или иное блюдо — начиная от десертных блюд и вин всевозможных сортов и заканчивая самыми обычными блюдами, которые распространены во всех странах континента. Также, вас научат, как не сдохнуть в лесу, степи, как есть слизняков, дождевых червей и ядовитые грибы и не дышать под водой длительное время. И, естественно, физические упражнения. И всё это за сорок дней, господа!

— Ой, мама! Откройте дверь, я выйду на ходу! — произнесла Сильрель. — Вы так хорошо начали с бальных танцев и закончили слизняками и червями. Брр!

— Я говорил о дождевых червях, госпожа Сильрель. Из них можно приготовить очень много питательных, не совсем, правда, вкусных, но очень питательных блюд.

— Значит в нас будут вбивать знания с помощью магии. — произнёс Хоргард. — Иначе такой объём не выучить за такое короткое время.

— Курсанту Хоргарду оценка пять с плюсом! — ответил майор Талдвик. В карете надолго наступила тишина.

Через некоторое время, Хоргард оторвался от созерцания картины местности, по которой проехала карета, спросил:

— Вы сказали, господин майор, что ваш лагерь располагается в тридцати километрах от города Илливард. Зачем нам тогда обед и почему мы так долго будем ехать?

— И опять вам, курсант, оценка пять за внимание. Мы едем туда, где время ведёт себя странным образом. Одно и тоже расстояние ты можешь проехать за три часа, но можешь и заплутать во времени, проехать по тому же маршруту десять часов.

— Туманный лес! — в один голос произнесли Хоргард и Сильрель.

Майор Тандвик усмехнулся, отвернулся в сторону, рассматривая лес, который проплывал за окнами кареты. Хоргард подумал про себя: "Я не удивлюсь, если Призрачный город и секретная база армейской контрразведки — одно и тоже. Если всё так и есть, то этот загадочный город откроет свою завесу таинственности."

_______________________________________________________

Ингальрон вышел из душного дилижанса на улицу, разминая ноги. Небольшой город Талько был последней промежуточной остановкой. Через три, максимум, четыре часа — конечная точка маршрута, город Тейстан — самый большой портовый город на побережье Чёрного океана и одновременно с этим — столица королевства Орзмирия.

Что удивило посланника Великого хана — как, с каждым километром пути, меняется местность, по которой двигался дилижанс. Казалось бы, Ользирия и Орзмирия — два соседних государства, но природа менялась прямо на глазах. Всё чаще к небу устремляли свои верхушки стройные сосны, берёзы и дубы стали мелькать за окном дилижанса всё реже и реже. Здания и дома сменили свой цвет с уныло-серого, на жёлтый и белый. Эти цвета радовали глаз, создавая впечатление праздника.

— Грикан, из-за чего такая большая задержка? — обратился кучер к работнику конной станции, пожилому мужчине, в кителе тёмно-синего цвета, который подошёл к дилижансу. — Коней поменяли, в чём проблема?

— Да пассажир опаздывает. — ответил Грикан. — Купил билет сегодня утром, но до сих пор его нет.

— Я уже здесь, господа! — из здания конной станции вышел невысокий, крепко сложенный светловолосый человек, лет сорока. — Карета, на которой я сюда добирался, колесо потеряло по дороге, представляете? Прошу прощения! Вот мой билет.

— Хорошо, что сами голову не потеряли и не свернули её. — буркнул кучер. — В пятом купе место свободное есть, там располагайтесь.

Ингальрон вздохнул. В пятом купе ехал он, всю дорогу наслаждаясь одиночеством. Но ничего, несколько часов можно и потерпеть. Его попутчик приподнял сиденье спального места, положил в нишу сумку.

— Давайте знакомиться, попутчик. Я — Эндарий, можно просто Дарий.

— Кальмир. — сказал Ингальрон первое имя, которое пришло на ум. Для четырёх часов пути этого имени достаточно. Чем короче знакомство и меньше общение, тем легче и спокойнее будет на душе.

— В Тейстане никогда не были, Кальмир? Откуда вы, кстати?

— Из Ларкоша, Алаурия. — ответил сильтур.

— Серый, убогий городишко. Хоть и стоит на берегу Чёрного океана, но он обречён. Мало, кто в него перенаправляет товары, мало кораблей. Вы, думаю, в этом убедились, иначе бы не плелись неделю в дилижансе. Кстати, у нас в городе слух прошёл о взрыве в Ларкоше гостиницы. Не слышали подробности о произошедшем?

Ингальрон насторожился, внимательно рассматривая мужчину. Нет, в нём не было ничего особенного и отталкивающего. Серые глаза, сильно загоревшая кожа на лице, руках. Такой загар, бронзового цвета, можно получить от длительного пребывания под палящими лучами Сантора.

— Вы на меня так пристально смотрите, что мне стало неудобно. Хотите понять, кем я работаю и откуда у меня загар? — спросил Дарий. — Я самый обычный строитель.

Ингальрон кивнул, соглашаясь со словами своего попутчика, но его внутренняя пружина была уже на взводе: во-первых, известие о случившемся в городе Ларкоше, никак не могло быстро распространиться на такое большое расстояние. Если только с помощью магии, что маловероятно. Дилижанс находился в пути практически весь световой день, если новость и могла так быстро дойти до убогого городка Талько, то только с помощью почты, которую перевозил дилижанс.

Во-вторых, попутчик слишком был болтлив и образован для "обычного строителя". Откуда у работяги такие познания о перенаправлении товаров и о том, что именно сейчас в Ларкоше, на рейде, мало кораблей.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх